You've never done contrite well - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

You've never done contrite well - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Ты никогда не раскаивался хорошо
Translate

- never [adverb]

adverb: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть

  • a watched pot never boils - наблюдаемый горшок никогда не кипит

  • had never been contained - никогда не содержали

  • never included - никогда не включал

  • never done - никогда не делал

  • never parted with - никогда не расставался с

  • never be in a position - никогда не будет в состоянии

  • will never come back - никогда не вернется

  • never worry about - никогда не беспокоиться о

  • never thought - никогда не думал

  • i would never say - я бы никогда не сказал

  • Синонимы к never: not once, not ever, not at any time, at no time, ne’er, nevermore, not for a moment, not at all, certainly not, under no circumstances

    Антонимы к never: ever, always, invariably, constantly, continuously

    Значение never: at no time in the past or future; on no occasion; not ever.

- done

сделал

  • done degree - Сделанная степень

  • have done nothing to - ничего не сделали для

  • submission done - представление сделано

  • done as yet - сделано еще

  • i have done out - я сделал из

  • a lot has been done - много было сделано

  • was been done - было сделано

  • harm done - вред

  • done that - сделал это

  • the damage is being done - повреждение делается

  • Синонимы к done: finished, ended, concluded, complete, completed, accomplished, achieved, fulfilled, discharged, executed

    Антонимы к done: missed, passed, deferred, raw, idled, undone, destroyed, neglected, failed, lost

    Значение done: Ready, fully cooked.

- contrite [adjective]

adjective: кающийся, сокрушающийся, раскаивающийся

- well

хорошо

  • well-adjusted - уравновешенный

  • well-used - использовавшимся

  • well cover - перекрытие колодца

  • well, I never - вот тебе и на

  • wildcat well - разведочная скважина

  • is not as well - не так хорошо

  • well approved - хорошо утвержден

  • get well paid - получить хорошо оплачиваемую

  • well-described wizard system - хорошо описано мастер системы

  • very well used - очень хорошо используется

  • Синонимы к well: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к well: bad, badly, deficiently, ill, inadequately, insufficiently, intolerably, poorly, unacceptably, unsatisfactorily

    Значение well: Accurately, competently, satisfactorily.



Yossarian took her in his arms and hugged her with gentle, contrite affection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йоссариан привлек ее к себе и обнял, нежно и покаянно.

Remember, you are free men now... and youve got to live under the rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, что вы уже свободные люди... и поэтому должны соблюдать закон.

She was contrite over not having heard my knock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стала сокрушаться, что не расслышала моего стука.

You know, I feel contrite about blowing his brains out, 'cause he seemed like such a nice man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже сожалею, что вышибла ему мозги, он показался мне таким приятным мужчиной.

Youve heard the truth and you can take it or leave it as far as I am concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал правду. Можете принять ее или отвергнуть, мне все равно.

My lord, for my failure, I am contrite, but for my intentions I am not and cannot be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше преосвященство, я раскаиваюсь в своей неудаче, но не в своих намерениях.

Youve no idea the extraordinary things women get into their heads when its a question of their husbands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы даже не представляете себе, что может взбрести женщине в голову, когда дело касается ее мужа.

The judge, he tells her, is all contrite

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорил, что судья раскаивается

In the final scene, Christ himself appears to punish the wayward damsel, but the Mother of God and Bruder Klaus intercede and the contrite sinner is pardoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В финальной сцене Христос сам наказывает своенравную девицу, но Божья Матерь и Брудер Клаус вступаются, и кающийся грешник прощается.

The commander understands that after what youve endured here... you must hate your tormentors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коменданту очевидно, что после того, что вы здесь пережили, вы ненавидите своих палачей.

Only two ways to be savior, Venus heralds your presence, or Venus is absent so they think youve come down from heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть только два способа стать спасителем: Венера возвещает о вашем присутствии или Венера отсутствует, поэтому они думают, что вы спустились с небес.

As to all the rest, he was humble and contrite, and I never knew him complain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не считать этого, он был исполнен смирения и кротости, и я не помню, чтобы он хоть раз на что-нибудь пожаловался.

Do you consider youve definitely got the hang of this business? he demanded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы и вправду считаете, что во всем уже разобрались?

On my last bed I lie utterly helpless and humble, and I pray forgiveness for my weakness and throw myself, with a contrite heart, at the feet of the Divine Mercy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На смертном ложе я лежу беспомощный и униженный, и я молюсь о прощении мне моей слабости и с сокрушенным сердцем повергаю себя к стопам божественного милосердия.

So right off the bat, you're contrite, apologize to the voters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так, с места в карьер, вы покаетесь и извинитесь перед избирателями.

The moon lit up his face; he looked sincere, upset, anxious, contrite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лунный свет упал на его лицо, казалось, он так искренне огорчен, встревожен, полон раскаяния.

A broken and contrite heart, you will not despise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сокрушённое и кающееся сердце да не презирай.

But all who renounce Satan and are contrite are welcome in the house of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но всем, кто отрекаются от сатаны и раскаиваются, будут рады в доме Божьем.

You've never done contrite well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты никогда не сокрушался правдоподобно.

You may find it a little contrite for your taste...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете посчитать его покаянием...

Whitey Black says that all this noise youve been making around here for the last few days has been causing a nervous condition in my dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вайти Блэк сказал, что из-за стрельбы, которую ты устраивал несколько дней подряд. Мой пёс нервничает.

Though it would have helped if he had been a little more contrite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если бы он был расстроен немного больше.

Miles, contrite, follows her home; he apologizes and offers to resign his job if necessary and live with Keiko wherever she prefers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майлз, раскаявшись, провожает ее домой; он извиняется и предлагает при необходимости уволиться с работы и жить с Кейко там, где она пожелает.

Although youve never told me you loved me... I know deep in my heart that you love me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ты и не говорил мне, что любишь меня... я чувствую сердцем, что ты любишь меня.

And if I act contrite enough, I get to go back to my desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если я хорошенько раскаюсь, то вернусь обратно в Отдел.

Uh, Your Honor, ladies and gentlemen, I stand here today a humble man, a contrite man, a man who deeply regrets all the pain and suffering he has caused with his foolish actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, леди и джентльмены, я пришел сюда смиренным человеком, кающимся человеком, человеком, который глубоко сожалеет о боли и страдании, причиненных своим глупым поступком.

When the debate ends, you'll be at Mom's side, contrite but adoring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дебаты закончатся, ты будешь со стороны мамы, кающийся, но обожающий.

Milo responded contritely. 'That's just what I'm going to do,' he promised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот этим я и намерен сейчас заняться, -пообещал Милоу, и в голосе его послышалось раскаяние.

And Ruthie was instantly contrite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Руфь сжалилась над ним.

Chuck Clayton doesn't have a contrite bone in his muscle-bound body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Чака Клейтона нет кости раскаяния в его мускулистом теле.

He seemed so genuinely contrite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выглядел поистине кающимся.

And so it is, with a contrite heart that I... surrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поэтому, раскаявшись, я пришёл с повинной.

He was there, all right Only not so contrite

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, он там был Но совсем не в раскаянии

You did well playing contrite for Conrad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хорошо спланировал сокрушение Конрада.

So far, all youve managed to come up with between you is 'I diagree becuase I know' Hardly academic challenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор все, что вам удалось придумать между вами, - это я диагри, потому что я знаю, едва ли академический вызов.

If he had been the least bit contrite about the damage, I might be willing to overlook it, but the idiot had the nerve to claim the fault was with my instruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь он хоть немного расстроен ущербом, я мог бы закрыть на это глаза, но идиоту хватило наглости заявлять, что виноваты мои указания.

Her eyes blazed with anger and the look on her face would have made a weak man immediately contrite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза ее сверкали от злости, а выражение лица немедленно заставило бы любого слабака начать каяться.

A contrite apology via the mail, and an invitation to dinner next time he was in England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извиниться по почте, покаянным письмом, и пригласить вместе поужинать, когда он в следующий раз попадет в Англию.

Youve got to be so careful of verdigris with copper pans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем более, медную посуду на ней бывают ядовитые окислы.

No, no, nurse, youve nothing to reproach yourself with, he said slowly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет-нет, мисс Ледерен, вам не в чем упрекнуть себя, с усилием проговорил он.

You come back here, all sweetness and light and sad and contrite and everybody wrings their hands, congratulating you on your bravery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты приходишь, сама нежность, печальная и раскаивающаяся все пожимают тебе руку, восхищаясь твоей смелостью.

The president wants to project that he's contrite, but also that he's moving on, and I think his pitch was perfect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент хочет показать, что он раскаивается, но также, что он двигается дальше, и думаю, что он идеально это преподнес.

So contrite, so gentle, so shy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так раскаивалась, так смущалась.

I am extra-contrite, with a cherry on top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень раскаиваюсь, с вишенкой на вершине.

And just so you know, contrite is not this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты знаешь - это не раскаяние.

She admitted that he seemed contrite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, что он чувствовал раскаяние.

Rocher stepped in, looking contrite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дело вмешался Рошер. Капитан выглядел очень виноватым.

I want to seem properly contrite for having gotten you into this golf match, but not seem that what I did was ill-intentioned, because it was not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я виновата в том, что заставила тебя выступать в этом матче. Я не думала, что эта плохая идея, это не была плохая идея.

To keep out of hell, as you put it and have a Christian burial, he must make an act of the will. He has to be contrite and wish to be reconciled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы не попасть в ад, как вы выразились, и быть погребённым как христианин, он должен проявить свободную волю, должен раскаяться и желать примирения с богом.

He greeted Milo jovially each time they met and, in an excess of contrite generosity, impulsively recommended Major Major for promotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он игриво приветствовал Милоу при каждой встрече и в порыве великодушия, а может быть, желая заглушить угрызения совести, рекомендовал майора Майора на повышение.

But THOU hast said, the blood of goat, The flesh of rams, I will not prize; A contrite heart, and humble thought, Are mine accepted sacrifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты сказал нам, наш отец: От вас я жертвы не приму; Смирение своих сердец Несите к храму моему!

The girl youve been staring at for the last 20 minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О той девчонке, на которую ты таращишься последние 20 минут.

It strikes me, M. Poirot, that youve been keeping quite a lot of things up your sleeve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поражаюсь, мосье Пуаро. Оказывается, вам уже давно все известно!

It was my fault, Rocher said, stepping forward, sounding contrite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это моя вина, - смущенно сказал, выступив вперед, Рошер.

They have to act contrite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны раскаиваться.

Contrite, not smug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раскаивающаяся, не самодовольная.

And I'm truly contrite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я сейчас каюсь. Правда.

that's the consensus, or the consensus youve gleaned from Jewish sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

таков консенсус, или консенсус, который вы почерпнули из еврейских источников.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «You've never done contrite well». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «You've never done contrite well» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: You've, never, done, contrite, well , а также произношение и транскрипцию к «You've never done contrite well». Также, к фразе «You've never done contrite well» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information