A child born on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a dare - вызов
a blessing and a curse - благословение и проклятие
a proposal for a questionnaire - предложение по анкете
a responsible - ответственный
a a workshop - семинар
a party to a contract - участником договора
a defusing - разрядка
a irishman - ирландец
a goal without a plan - цель без плана
a statement on a point - заявление о точке
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
child sensation - ребенок ощущение
child brides - ребенок невесты
child right - ребенок право
child visitation - ребенок посещения
the child from all - ребенок от всех
child labour and protect - детский труд и защиты
child labour and protecting - детский труд и защита
socialization of the child - Социализация ребенка
every child must - каждый ребенок должен
child care workers - работники по уходу за детьми
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
be born - родиться
is born for - рожден для
born on 4th - родился 4
he was born and raised - он родился и вырос
people were born free - люди рождаются свободными
children born out - дети, рожденные вне
were born after - родились после того, как
father was born - Отец родился
are born out - рождаются
be born under a lucky star - родиться под счастливой звездой
Синонимы к born: natural, innate
Антонимы к born: die, innate, inborn, unborn, dying
Значение born: existing as a result of birth.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
hat on - шляпу на
climbing on - восхождение на
on adjacent - на прилегающих
on bypass - на байпас
on targeting - на нацеливание
cell on - клеток на
spitting on - плюя на
calm on - успокаивать на
stowed on - уложен на
chill on - холод на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
And these are the lights... that a child, born to the name of Batory, hungered for. |
И его огни... То, чего так хотела девочка, рождённая под фамилией Батори. |
A child born of human and spirit will usher in the end of times. |
Дитя, рождённое от духа и человека, будет предвестником конца времён. |
Мы проверили каждое дитя, родившееся этой зимой. |
|
Ребёнок, рождённый вне брака - незаконнорожденный. |
|
I, their eldest child, was born at Naples, and as an infant accompanied them in their rambles. |
Я, их первенец, родился в Неаполе и первые годы жизни сопровождал их в их странствиях. |
A prophet warned that he was destined to be overthrown by his own child's hand, so Cronus devoured his sons the moment they were born. |
Ему напророчили судьбу быть свергнутым собственным сыном, и ХрОнос пожрал своих сыновей, как только они родились. |
Когда родилась девочка, всё рухнуло. |
|
That your child would be born into a happy life, that the mother would be alive to know her daughter, that we could live and thrive as some sort of family? |
Что твой ребенок родится в счастливой жизни, что мать будет жива, чтобы узнать свою дочь, что вы сможете жить и процветать, как, своего рода, семья? |
Around the same time Toyochiyo was born... another child was born in a poor farmer's home in the Echigo region. |
Примерно в тоже время... в бедной крестьянской семье в провинции Этиго появился на свет другой ребёнок. |
In cases where a child was born out of wedlock but the father recognized paternity, the mother was not entitled to benefits as a single mother. |
В тех случаях, когда ребенок рождается вне брака, однако отец признает отцовство, мать не имеет права на получение пособий в качестве матери-одиночки. |
I'm sorry I can't tell you the mother's name, but a child born out of wedlock... |
Прости, что не могу сказать тебе имя матери, но ребенок не рожден в браке... |
Scarlett, we owe him a well-born child. |
Скарлетт, мы отвечаем за его ребёнка. |
The plan was I would leave my family when my second child was born... and that's what I did. |
Я решила, что покину свою семью после рождения второго ребёнка... и я так и сделала. |
She died when the child was born. |
Во время родов она умерла. |
My man and I had an ailing child, born healthy, but it turned puny and weak. |
У нас с мужем был хворый ребенок. Родился здоровым, но стал хилым и слабым. |
Ребенок рождается, оглядывается и думает. |
|
Place the girl under medical care; unless she recovers her wits when her child is born - if indeed she should have a child - she will end her days melancholy-mad. |
Поместите эту девушку в дом для умалишенных, и если в случае беременности рассудок не вернется к ней после родов, она окончит свои дни тихим помешательством. |
Господи, как она ненавидела, особенно когда носила этого бедного ребенка. |
|
I think she improves my marriage to a woman who lost interest in me after our third child was born. |
Я думаю, что она помогает сохранить мой брак с женщиной, потерявшей интерес ко мне после рождения третьего ребёнка. |
And when a child is born, a thetan will leap inside the child's body at that very instant, and it becomes like the child's soul. |
И когда человек приходит в мир, в это самое мгновение в тело младенца вселяется тетан. И он становится как бы душой ребёнка. |
If you say in your word that it is evil and wicked to be born with no arms, and a child is born with no arms, |
Если ты скажешь в слове своём, что родиться без рук - это зло и порок, и ребёнок родится без рук, |
The child's a born dancer, if you ask me. |
Ребенок прирожденный танцор, если хотите знать мое мнение. |
In the village you have no friends, children hurl stones of your child, because he is born abnormal. |
В деревне у тебя нет друзей, дети забросают твоего ребёнка камнями, так как он родится ненормальным. |
As a child, I thought she was born with them, with beautiful black lines and detailed symbols. |
Ребёнком я думал, что она родилась с ними, с красивыми чёрными линиями и утончёнными символами. |
Люди не умирают до рождения детей. |
|
Stefani Germanotta was born on March 28, 1986, the eldest child of Joseph Germanotta, an Italian American internet entrepreneur, and Cynthia Bissett. |
Стэфани Джерманотта родилась 28 марта 1986, она старшая дочь Иосифа Джерманотты, итальяно- американского интернет-предпринимателя, и Синтии Биссетт. |
And, as you may know, our first child will be born next month. |
И, как вы знаете, в следующем месяце родится наш первенец. |
Lena's child was born the next morning. |
Утром Лина родила. |
По крайней мере, до рождения ребенка. |
|
What are the odds of my child being born with a genetic disorder? |
Каковы шансы родить ребёнка с генетическим заболеванием? |
I often think she conceived it out of hate. Anyhow, after the child was born I left her alone. |
Я часто думаю, она и зачала-то его из ненависти ко мне. Словом, когда ребенок родился, мы с ней расстались. |
I went down to the door he had gone into and found them in the room doing things to a new-born child. |
Я подошел к двери, в которую он вошел, и увидел, что они что-то делают с новорожденным ребенком. |
He was told a child would be born on the planet Furya, a male child who would someday cause the warrior's downfall. |
Ему предсказали, что однажды на планете Фурия родится мальчик, который вырастет и победит воина. |
According to my child, Cinderella was born a nanny in the Bronx in 1995, okay? |
Моя дочка считает, что Золушка родилась у няни в Бронксе в 1995 году. |
Naomi was the first child born on Voyager. |
Наоми была первым ребенком, родившимся на Вояджере. |
At the bottom of her heart was the hope that the child would be still-born. |
В глубине души она надеялась, что ребенок родится мертвым. |
Then, the hybrid. Our child will be born. |
И гибрид... наше дитя родится! |
So that your child may be born again! |
Чтобы твоё дитя могло снова народиться! |
Jeanette stays here until the child is born, and that's not up for discussion. |
Жанетт останется здесь, пока не родится ребёнок, и это не обсуждается. |
I saved from the time you were born to give my only child a college education, and you took that gift and threw it away. |
Я копила деньги с момента твоего рождения, чтобы дать своему единственному ребенку высшее образование, а ты взял этот подарок и выбросил. |
Everything is going to change the moment this first child is born. |
Всё изменится, когда родится этот первый ребёнок. |
Hang him and the first child born in New South Wales will have no father. |
Повесите его и первый ребёнок, родившийся здесь будет без отца. |
Or maybe a child had been born? |
А может быть, и родился кто? |
But when it came for harvest time, they would sing these joyful songs, that were made up of the names of every child who had been born that year. |
Но когда наступало время жатвы, Они пели песни радости, сложенные из имен каждого из детей, рожденных в тот год. |
And my child born in a city befitting the heir of a praetor. |
Мой ребенок должен родиться в городе, подобающем наследнику претора. |
There's an old Jewish legend that says before it's born, a child knows all the secrets of the universe. |
Оказывается, существует древнее еврейское поверье, согласно которому ребенку в чреве матери открыты все тайны мироздания. |
И первый ребёнок у меня родился, когда мне было 40 |
|
Мой маленький первенец, приди ко мне снова! |
|
I hoped - still hope that George may be more accommodating once his child is born. |
Я надеялась... И по-прежнему надеюсь, что Джордж станет сговорчивей, когда родится ребенок. |
If our child is born here, she can't be presid... |
Если наш ребенок родится здесь, она не сможет стать прези... |
Можно позаимствовать твою тетрадь для упражнений, милое дитя? |
|
Think his baby was born by the telephone. |
Этот отсталый думает, что его ребёнок был рождён телефоном. |
I remember once a woman was sentenced for strangling her newly-born twins. |
Помню, как-то одну женщину осудили за то, что она удавила своих новорожденных близнецов. |
We're with Child Protective Services. |
Мы из Службы защиты детей. |
Your son is Roman Catholic born, and that's the fact of the matter. |
Ваш сын рожден католиком, и в этом вся суть. |
Я там родилась. Квартал кабаков. |
|
Не все рождаются с серебряной ложкой во рту! |
|
So only you and dad could appreciate the bitter irony of me checking into the same mental hospital where I was born. |
Получается, только вы с отцом могли оценить горькую иронию того, как я вписываюсь в ту же самую психушку, в которой я родилась. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a child born on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a child born on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, child, born, on , а также произношение и транскрипцию к «a child born on». Также, к фразе «a child born on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.