Abusing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
abuse, misuse, abused, maltreat, mistreat, mistreating, insult, molest, maltreating, misusing, ill treat, ill use, exploit, ill treating, breach, impair, molesting, name calling, violate, harm, beat up, curse, shout, step, abusers
dedicating, abounding, accomplishing, accomplishing goal, achieving, achieving it, advancing, ameliorating, arriving, augmenting, battening, bearing fruit, becoming better, becoming rich, being successful, blooming, blossoming, booming, bourgeoning, bringing home the bacon, burgeoning, caring, carrying off, catching on, chirpsing
Abusing of Abuse.
Shame on you for abusing an old man. |
Как не стыдно издеваться над пожилым человеком. |
On 12 September 2018, Pope Francis laicized priest Cristián Precht Bañados, who had been convicted of sexually abusing minors and adults. |
12 сентября 2018 года Папа Римский Франциск причислил к лику святых священника Кристиана Прехта Баньядоса, который был осужден за сексуальное насилие над несовершеннолетними и взрослыми. |
He is abusing a legal technicality. |
Он пользуется юридической формальностью. |
Every one was criticising the ball, too, with great severity, and abusing Yulia Mihailovna without ceremony. |
Все страшно тоже критиковали бал, а Юлию Михайловну ругали безо всякой церемонии. |
This is different from lawlessness, mind you, as these thieves are very fond of using and abusing the courts to paper over their thefts. |
Заметьте, это нечто иное, чем беззаконие; эти воры очень любят пользоваться судами и злоупотребляют судебной процедурой, чтобы замаскировать своё воровство. |
Celie's younger sister, Nettie, the only person who loves her, runs away from home when their father starts abusing her and seeks shelter at Celie and Mister's home. |
Младшая сестра Селии, Нетти, единственный человек, который любит ее, убегает из дома, когда их отец начинает оскорблять ее и ищет убежище в доме Селии и Мистера. |
Abusing any of the offers could lead to cancellation of the bonus/benefit and closure of the client’s account on the 6option.com website. |
Злоупотребление любым из предложений может привести к отмене бонусов/ прибыли и закрытию счета клиента на веб-сайте 6option.com Limited. |
That tall gentleman was abusing the doctor, flinging all sorts of insults at him because he wasn't treating him quite as he liked, and he began waving his stick at him. |
Этот высокий господин побранился с доктором, наговорил ему дерзости за то, что тот его не так лечит, и замахнулся палкой. |
As it happens, the unnamed officer is being held for murder and abusing his position. |
Сейчас милиционер, имя которого не раскрывается, арестован за убийство и злоупотребление властью. |
I don't ask who you have heard abusing the men; for I see you persist in misunderstanding what I said the other day. |
Я не спрашиваю, от кого вы слышали пренебрежительный отзыв о рабочих, потому что вижу, что вы решительно не желаете понимать того, о чем я говорил во время прошлого визита к вам. |
It used direct action to liberate animals and cause economic sabotage against those thought to be abusing animals. |
Он использовал прямые действия, чтобы освободить животных и вызвать экономический саботаж против тех, кто, как считается, злоупотребляет животными. |
And you shouldn't be abusing the xerox for your personal agenda. |
И вам не следует использовать ксерокс в личных целях. |
When an admin uses tools without the sanction of policy or the community, she is either making a good faith error, or abusing her power. |
Когда администратор использует инструменты без санкции политики или сообщества, он либо совершает добросовестную ошибку, либо злоупотребляет своей властью. |
However, workarounds are possible by abusing dynamic constructs present in many formats. |
Однако обходные пути возможны при злоупотреблении динамическими конструкциями, присутствующими во многих форматах. |
И чтобы никто этого не заметил, мне приходится поносить всех и каждого. |
|
Another controlling tactic is abusing pets. |
Еще одна тактика контроля-жестокое обращение с домашними животными. |
She left the group the next day, and she was dragged off a San Francisco game show for abusing the contestants. |
На следующий день она покинула группу, и ее уволокли с игрового шоу в Сан-Франциско за то, что она оскорбляла участников. |
Футаба узнает, что родители Каны жестоко обращались с ней. |
|
Okay, abusing the fire extinguisher is another form of displacement. |
Ок, вымещать зло на огнетушителе это другая форма замещения |
Partridge made a gentle reply, and concluded with more Latin; upon which she tossed up her nose, and contented herself by abusing him with the name of a great scholar. |
Партридж сказал что-то учтивое, но опять заключил свои слова латынью; собеседница только задрала нос и обозвала его большим грамотеем. |
He was later accused of sexually abusing the son he fathered with this employee, but was later acquitted. |
Позже он был обвинен в сексуальном насилии над сыном, которого он зачал вместе с этим сотрудником, но позже был оправдан. |
Я обычно злюсь, когда меня обвиняют в злоупотреблении своим положением. |
|
Although Brutus, friendly towards Caesar, is hesitant to kill him, he agrees that Caesar may be abusing his power. |
Хотя Брут, дружески настроенный к Цезарю, не решается убить его, он соглашается, что Цезарь, возможно, злоупотребляет своей властью. |
Despite all those years of abusing your lungs, your kidneys, your liver, the only thing you've had removed is your kids. |
Несмотря на то что все эти годы ты губил себе лёгкие, почки, печень, единственное, чего ты лишился - своих детей. |
You really expect me to share my personal problems with a self-abusing zoo monkey? |
Ты серьезно ждешь что я поделюсь личными проблемами с самоудовлетворяющейся обезьянкой из зоопарка? |
When I was 15... ahem... the child protection got on my case for abusing handicapped kids, and I did three-months time. |
Когда мне было 15... гм... защитники детей встряли в моё дело, и за эксплуатацию детей-инвалидов я получил три месяца. |
Let me end my talk by abusing slightly my status as an official representative of the Federal Reserve. |
Позвольте мне закончить свое выступление, слегка злоупотребив своим статусом официального представителя Федеральной Резервной Системы. |
Changes to the circadian rhythm and sleep occur once an individual begins abusing drugs and alcohol. |
Изменения циркадного ритма и сна происходят, как только человек начинает злоупотреблять наркотиками и алкоголем. |
I spoke with their next-door neighbor, Millie Greenfield, and she thinks that coach has been abusing Ingrid ever since his wife left him four years ago. |
Я поговорила с их соседкой, Милли Гринфилд, и она считает, что тренер жестоко обращался с Ингрид с тех пор как от него ушла жена, четыре года назад. |
Это злоупотребление полномочиями звания офицера полиции. |
|
He seemed very content living a small life as a drug-abusing delivery boy. |
Похоже, его устраивала жизнь курьера-наркомана. |
Up in Saint Paul, you were fired for verbally abusing your players. |
B Cент-Поле вас уволили за то, что вы оскорбляли спортсменов. |
You wish less for my condescension, than an opportunity of abusing your power. |
Вам не столько нужна моя благосклонность, сколько вы хотели бы злоупотребить своей властью. |
According to WHEEL, the problem is not administrators abusing their powers; the problem is administrators who are trying to stop the abuse of administrative powers! |
Согласно колесу, проблема не в том, что администраторы злоупотребляют своими полномочиями; проблема в администраторах, которые пытаются остановить злоупотребление административными полномочиями! |
Did you know that Dale was sexually abusing Lizzie? |
Ты знала, что Дейл сексуально надругался над Лиззи? |
I'm a loyal patriot who hates the government For abusing its power And for destroying my family's farm. |
Преданный патриот, ненавидящий правительство за злоупотребление властью и уничтожение моей фамильной фермы. |
There were roars of laughter and murmurs of indignation. A crowd collected, began abusing her, and would have come to blows if the police had not arrived in the nick of time. |
Поднялся смех, ропот; толпа стеснилась, стали ругаться, дошло бы и до побоев, если бы не подоспела полиция. |
Today, there is no evidence that the United States is similarly abusing neurotechnology for national security purposes. |
На сегодня нет свидетельств того, что Соединенные Штаты продолжают использовать нейротехнологии в интересах национальной безопасности. |
Competition law does not make merely having a monopoly illegal, but rather abusing the power that a monopoly may confer, for instance through exclusionary practices. |
Закон о конкуренции не только делает незаконным обладание монополией, но и злоупотребление властью, которую монополия может предоставить, например, посредством практики исключения. |
However, I have a big problem with idiots abusing this right to post information. |
Однако у меня есть большая проблема с идиотами, злоупотребляющими этим правом на публикацию информации. |
Karadima was accused as early as 1984 of sexually abusing minors. |
Карадима был обвинен еще в 1984 году в сексуальном насилии над несовершеннолетними. |
After his return to Sari, however, he began claiming the Bavand throne for himself, and started abusing his father Shahriyar and his servants. |
Однако, вернувшись в сари, он стал претендовать на Бавандский трон и начал оскорблять своего отца Шахрияра и его слуг. |
Your mother remains... vexed with your highness and vents her frustration by abusing the court. |
Ваша мать остается... раздосадованной вашим величеством и выражает свое разочарование оскорблениями в адрес суда |
Unless you had another agenda, like... abusing your position as police officers to intimidate this birth mother who just wanted to see her kids. |
Если только у тебя не было причины, чтобы... злоупотребить своим положением сотрудника полиции, чтобы запугать биологическую мать, которая просто хотела увидеть своих детей. |
New magazines sprang up overnight and the best pens in Russia began writing articles in them abusing the Bolsheviks. |
Тотчас же вышли новые газеты, и лучшие перья в России начали писать в них фельетоны и в этих фельетонах поносить большевиков. |
Things like abusing police resources for your own personal agenda? |
К таким вещам как использование возможностей полиции для решение твоих личных проблем? |
Three employees of another Bronx day-care center were arrested in August 1984 on the charges of abusing at least ten children in their care. |
В августе 1984 года были арестованы трое сотрудников другого детского сада Бронкса по обвинению в жестоком обращении по меньшей мере с десятью детьми, находившимися на их попечении. |
He started abusing his power and status and behaved violently and recklessly, sometimes even showing disrespect towards the emperor. |
Он начал злоупотреблять своей властью и статусом и вел себя жестоко и безрассудно, иногда даже проявляя неуважение к императору. |
By 1980 Barbara had begun regularly abusing alcohol and was very fearful for her children. |
К 1980 году Барбара начала регулярно злоупотреблять алкоголем и очень боялась за своих детей. |
Indie has indulged her depression through anorexia, smoking, drinking, and abusing painkillers. |
Инди потакала своей депрессии через анорексию, курение, алкоголь и злоупотребление болеутоляющими средствами. |
Well, Mama. I don't mind your abusing me, but Mr Roger Hamley has been very kind to me when I've not been well, and I won't hear him disparaged. |
Мама, ты можешь меня оскорблять, но мистер Роджер был очень добр ко мне, когда мне нездоровилось, и я не хочу слышать, как ты его унижаешь. |
That caused ongoing problems of students abusing the laws of the city, which had no direct recourse for justice and so had to appeal to ecclesiastical courts. |
Это вызвало постоянные проблемы студентов, злоупотребляющих законами города, которые не имели прямого обращения к правосудию и поэтому были вынуждены обращаться в церковные суды. |
- by abusing - злоупотребляя
- rights abusing - права злоупотребляя
- of abusing - в злоупотреблении
- abusing a position - злоупотребление позиции
- abusing drugs - злоупотребление наркотиками
- sexually abusing - развратные
- abusing children - злоупотребляя детей
- abusing alcohol - злоупотребление алкоголем
- abusing me - злоупотребляя меня
- not abusing - не злоупотреблять
- abusing power - злоупотребление мощности
- drug abusing - злоупотребление наркотиками
- who is abusing you - кто злоупотребляет вас
- abusing their position - злоупотребляя своей позиции
- abusing the system - нарушение системы
- abusing his powers - злоупотребляют свои полномочия
- accused of abusing - обвиняется в злоупотреблении
- abusing your power - злоупотребление вашей власти
- abusing the law - злоупотребляя законом
- Abusing kids is against the law - Жестокое обращение с детьми противозаконно