Actor turned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
leading actor/actress - ведущий актер / актриса
nonstate actor - негосударственный субъект
political actor - политический деятель
academy award-winning actor - академии наградами актер
actor at theatre - актер в театре
veteran actor - ветеран актер
each actor - каждый актер
i wanted to be an actor - я хотел быть актером
actor in the world - актер в мире
i became an actor - я стал актером
Синонимы к actor: leading lady, lead, film star, trouper, leading man, stand-in, thespian, star, matinee idol, performer
Антонимы к actor: fan, audience
Значение actor: a person whose profession is acting on the stage, in movies, or on television.
adjective: повернутый, перевернутый, перелицованный, изготовленный на станке, прокисший, машинного производства
turned back - повернулся
eyes turned - повернулись
is turned - повернута
however turned out - Однако оказалось
still turned - еще оказалось
when he turned around - когда он обернулся
i turned to him - я обратился к нему
been turned down - были отклонены
tables have turned - столы получились
to get turned - чтобы заводятся
Синонимы к turned: sour, off, wheel, swivel, rotate, whirl, revolve, roll, gyrate, circle
Антонимы к turned: roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl, attach
Значение turned: move or cause to move in a circular direction wholly or partly around an axis or point.
After a short spell in repertory theatre as a serious actor, he turned to comedy and achieved national fame in Hancock's Half Hour. |
После недолгого пребывания в репертуарном театре в качестве серьезного актера он обратился к комедии и добился всенародной славы в получасе Хэнкока. |
The book about Abagnale, Catch Me If You Can, was turned into a movie of the same name by Steven Spielberg in 2002, featuring actor Leonardo DiCaprio as Abagnale. |
Книга об Абаньяле, Поймай меня, если сможешь, была превращена в одноименный фильм Стивена Спилберга в 2002 году с участием актера Леонардо Ди Каприо в роли Абаньяле. |
His breakout role came in Friday After Next starring rapper-turned-actor Ice Cube, for whom Crews had previously worked as on-set security. |
Его прорывная роль появилась в пятницу после следующей роли рэпера, ставшего актером Ice Cube, для которого экипажи ранее работали в качестве охраны на съемочной площадке. |
The very gift that could have turned you into the actor supreme... makes you forgettable. |
Дар, который мог принести вам славу в реальной жизни, сделал вас преступником. |
A decision was made to go with a younger actor for Bruce Wayne, and an offer was made to Ethan Hawke, who turned it down. |
Было принято решение пойти с молодым актером для Брюса Уэйна, и было сделано предложение Итану Хоку, который отказался от него. |
Актер и аферист, превратившийся в священника. |
|
Chen is the wife of actor-turned-film producer/presenter Charles Heung. |
Чэнь-жена актера, ставшего продюсером и ведущим фильма Чарльза Хена. |
Much later, it turned up at a London auction house, which contacted the actor and informed him of its whereabouts. |
Гораздо позже он оказался в лондонском аукционном доме, который связался с актером и сообщил ему о своем местонахождении. |
Or how about her first husband, who she turned into a crispy critter one night? |
А как насчет её первого мужа, которого она превратила в хрустяшку одной прекрасной ночью? |
Sullivan was described as a brawny man with a broad, rugged face, who resembled the actor Gene Hackman. |
Салливан был описан как мускулистый мужчина с широким, грубым лицом, который напоминал актера Джина Хэкмена. |
The unusual camerawork was achieved by attaching a phone to the lead actor and having the camera track the gyroscope of the phone. |
Необычная операторская работа была достигнута путем прикрепления телефона к ведущему актеру и слежения камеры за гироскопом телефона. |
I opened the hatch, stepped down into the main cabin, and turned on the light switch. |
Я открыл люк, спустился в капитанскую каюту и включил свет. |
I turned on the interior light and Marino and I scanned the list. |
Я включила свет в салоне, и мы с Марино просмотрели список. |
Bigman turned on his flash, ran his finger along the curved inner surface of the duct, twisted on to his back. |
Бигмен повернул фонарик, провел рукой по изогнутой внутренней поверхности трубопровода. |
Cardinal Marco Brindisi turned up the volume and waited for news of a pope's death. |
Кардинал Марко Бриндизи увеличил звук и стал ждать сообщения об убийстве папы. |
The bony man turned back to his shovel and stroked the file across the edge. |
Костлявый могильщик поднял лопату и провел пальцем по острию. |
Let us hope you're a more talented actor. |
Будем надеяться, что у вас есть талант к игре. |
I turned up late today 'cause I was convinced you didn't need me. |
Я приехал сегодня позже, потому что был уверен, я вам не нужен. |
Anybody that was at Langley that day has been turned inside-out and upside-down. |
Всех, кто был в тот день в Лэнгли досмотрели как облупленных. |
Moscow historically turned out to be the largest transport junction of the country. |
Исторически сложилось так, что Москва является крупнейшим транспортным узлом страны. |
If you clicked on something that turned out to be spam or your account is creating unwanted posts, events, groups or Pages, try these steps. |
Если вы нажали на что-то, что оказалось спамом, или ваш аккаунт создает нежелательные публикации, мероприятия, группы или Страницы, попробуйте следующее. |
Eight months later, he turned the statement on its head, broadening it: All migrants are terrorists. |
Восемь месяцев спустя он перевернул это заявление с ног на голову, расширив его: все мигранты — террористы. |
You're the first townie I ever made love to. Uncle Willie used to warn me that their daddies always turned out to be the sheriff. |
— Ты первая горожанка, с которой я занимаюсь любовью. Дядюшка Вилли предупреждал меня, что их папочки очень часто оказываются шерифами. |
And him toowalking fast now, so that when he turned the corner at last and entered that dead and empty little street where his dead and empty small house waited, he was almost panting. |
И о нем Шагал уже быстро, так что, когда свернул, наконец, за угол на пустую вымершую улочку, где его ждал пустой и вымерший дом, он уже сильно запыхался. |
They lost their glassy brilliance and the pupils turned to jelly. The ice in them melted and ran slowly out of the eyes-as if they were weeping. |
Роговица была уже студенистой, а не остекленевшей, а лед таял и медленно вытекал из глаз. Казалось, они плачут. |
Squatting on his haunches, he turned over a heap of leaves with his hands, disclosing a thick root, close to which were placed two bricks deeply embedded in the ground. |
Присел на корточки, разгрёб руками кучу листьев,- обнаружился толстый корень и около него два кирпича, глубоко вдавленные в землю. |
Ann turned her half-share over to me to be used for the child's bringing up and keep. |
Энн передала мне свою долю на содержание и воспитание девочки. |
Turned it into a collection of Hummers, helicopters and, apparently, Freddy Mercury's ashes. |
Создал коллекцию Хаммеров, вертолетов и, конечно, прах Фредди Меркьюри. |
Last night I dreamt I was walking on a beach, I felt somebody walking beside me, I turned my head and I saw an angel. |
Сегодня ночью мне приснился сон, я шла по взморью, и я почувствовала кого-то в стороне от себя, я повернула голову и увидела ангела. |
Vasya turned out to have no great ability at drawing, but an average one was enough to allow him to study applied art. |
Больших способностей к рисованию у Васи не оказалось, но средних достаточно, чтобы пустить его по прикладной части. |
As the son grew a young man, he turned out riotous, extravagant, undutiful,-altogether bad. |
Из сына получился мот, кутила, наглец, в общем - никуда не годный человек. |
As she turned a huge wave rose against her hull and swept across the deck. |
С правого борта взвился гребень волны и покатился по палубе. |
The price turned out to be exclusive of VAT, by the way, which is galling. |
И в цену еще не входит НДС...так что, это бешеные деньги... |
When I considered neither I nor my clothes could be any further cleansed, I turned off the flow and squeezed my clothes, trying to dry them. |
Придя, наконец, к заключению, что ни кожу, ни одежду отчистить лучше просто невозможно, я завернул кран и попытался высушить свой костюм, хорошенько выжав его. |
But soon the book dropped from his hand, he turned heavily in his chair, and again screened his eyes as though from the sun. |
Но скоро книга валилась из рук, он грузно поворачивался в кресле и опять заслонял глаза, как от солнца. |
It's so big, it has to have entirely new gas pipes, so they've turned off the gas, and now they've broken the gas, and now I have no gas. |
Она такая большая, что для нее надо полностью менять газовые трубы, так что они перекрыли газ совсем, а теперь и сломали, и у меня совсем нет газа. |
He said: That, ma soeur, is either an extremely simple young man or a very remarkable actor. |
Одно из двух, сказал Пуаро, он или на редкость простодушный молодой человек, или замечательный актер. |
I'm a famous Oscar actor! |
Я знаменитый актёр, обладатель Оскара! |
Mine's named Will for Will Ferrell the actor. |
Мой вибратор зовут Уиллом, в честь актера Уилла Феррелла. |
The role may have been beyond the talents of a boy actor and may have been played by a man in early performances. |
Роль, возможно, была выше талантов мальчика-актера и, возможно, была сыграна мужчиной в ранних спектаклях. |
She was the mother of actor Larry Hagman. |
Она была матерью актера Ларри Хэгмена. |
The film garnered critical acclaim upon release and Khan's portrayal earned him his first Filmfare nomination for Best Actor. |
Фильм получил признание критиков после выхода в прокат, и изображение хана принесло ему его первую номинацию Filmfare за Лучшую мужскую роль. |
The newfound awareness of China's antiquity downplayed the importance of China as a modern nation and actor on the world's stage. |
Вновь обретенное понимание древности Китая преуменьшало значение Китая как современной нации и актера на мировой арене. |
He graduated from an actor's school as well as from a seminar for directors and drama and was – from 1952 – dancer at the Jerusalem Dance Theatre of Rina Nikowa. |
Он окончил актерскую школу, а также семинар для режиссеров и драматургов и с 1952 года был танцором в Иерусалимском Театре танца Рины Никовой. |
I also didn't want to stand up and say 'Hi, my name's Stephen, I'm an actor in a sitcom. |
А еще мне не хотелось вставать и говорить: Привет, меня зовут Стивен, я актер в комедии положений. |
At the Schauspielhaus in Zurich, he found shelter and work as a director and actor. |
В Цюрихском Шаушпильхаусе он нашел приют и работу режиссера и актера. |
He won Best Actor at the 1958 Cannes Film Festival for this film. |
Он стал лучшим актером на Каннском кинофестивале 1958 года за этот фильм. |
Besides, there was but one actor in the first folly, and there have been twenty in the latter. |
Кроме того, в первом безумии был только один актер, а во втором-двадцать. |
Kevin Spacey and Robin Wright were nominated for Outstanding Lead Actor and Outstanding Lead Actress in a Drama Series. |
Кевин Спейси и Робин Райт были номинированы на звание выдающихся ведущих актеров и выдающихся ведущих актрис в драматическом сериале. |
Truffaut also cast actor and novelist Daniel Boulanger and theatrical actor Claude Mansard as the two gangsters in the film. |
Трюффо также сыграл актера и писателя Даниэля Буланже и театрального актера Клода Мансара в роли двух гангстеров в фильме. |
Use of the passive voice focuses attention upon the actions, and not upon the actor—the author of the article. |
Использование страдательного залога акцентирует внимание на действиях, а не на актере—авторе статьи. |
Mac takes it with good grace, but he is stunned to learn that Mary is married to a fellow actor. |
Мак воспринял это с благосклонностью, но был ошеломлен, узнав, что Мэри замужем за другим актером. |
His early infomercials featured celebrities such as Pro Football Hall of Fame quarterback Fran Tarkenton and actor Martin Sheen. |
В его ранних рекламных роликах фигурировали такие знаменитости, как защитник Зала славы профессионального футбола Фрэн Таркентон и актер Мартин Шин. |
Among its notable alumni are current president Rodrigo Duterte, popular author Rene Villanueva, and actor Cesar Montano. |
Среди его выдающихся выпускников-нынешний президент Родриго Дутерте, популярный писатель Рене Вильянуэва и актер Сезар Монтано. |
He is the younger brother of comedian and actor Dave Thomas. |
Он является младшим братом комика и актера Дэйва Томаса. |
Nominations were in the areas of Best Lighting Design, Best Supporting Actor, and Best Ensemble. |
Номинации были в таких областях, как Лучший дизайн освещения, Лучший актер второго плана и Лучший ансамбль. |
Ronald Pickup is also an accomplished stage actor. |
Рональд Пикап - тоже опытный театральный актер. |
Clunes was born in Wimbledon, London, in November 1961, the son of respected actor Alec Clunes. |
Клунс родился в Уимблдоне, Лондон, в ноябре 1961 года, в семье уважаемого актера Алека Клунса. |
In 2011, actor Bradley Cooper expressed interest in taking over the adaptation. |
В 2011 году актер Брэдли Купер выразил заинтересованность в том, чтобы взять на себя адаптацию фильма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «actor turned».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «actor turned» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: actor, turned , а также произношение и транскрипцию к «actor turned». Также, к фразе «actor turned» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.