Arms straight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Arms straight - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
руки прямые
Translate

- arms [noun]

noun: оружие, герб, доспехи, война, род войск, военные действия, военная профессия

  • dreadnought arms race - дредноутная гонка

  • curtail arms race - ограничивать гонку вооружений

  • arms and armor - вооружение и военная техника

  • cold arms - холодное оружие

  • naval arms - военно-морские вооружения

  • arms training - подготовка оружия

  • arms control measures - контроль над вооружениями мер

  • coats of arms - Гербы

  • arms held in - руки провел в

  • a passage at arms - проход на руках

  • Синонимы к arms: estuary, channel, creek, fjord, bay, sound, cove, inlet, strait(s), extension

    Антонимы к arms: take, get, receive

    Значение arms: weapons and ammunition; armaments.

- straight [adjective]

adjective: прямой, гетеросексуальный, ровный, честный, верный, неразбавленный, искренний, надежный, достоверный, классический

adverb: прямо, сразу, немедленно, точно, правильно, метко, честно, по прямой линии, открыто

noun: стрит, прямая, прямая линия, прямота, прямизна, нормальный человек

  • auto-straight line rip saw - автоматический продольно-пильный станок

  • have straight - имеют прямой

  • straight way - прямой путь

  • straight honestly - прямо честно

  • is straight - прямой

  • other straight - другой прямой

  • vertically straight - вертикально прямо

  • going straight to hell - идти прямо в ад

  • gay or straight - гей или прямо

  • go straight from - идти прямо из

  • Синонимы к straight: as straight as an arrow, unswerving, linear, uncurving, unbending, undeviating, in line, horizontal, upright, level

    Антонимы к straight: circuitous. crooked, crooked, devious, indirect, oblique, winding, zigzag, curved, twisted, unconventional

    Значение straight: extending or moving uniformly in one direction only; without a curve or bend.



Arms straight up, fingers spread apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки - вверх, пальцы - раздвинуты.

He extended his arms in a dramatic fashion, not outward, but downward, stiff and straight, and declared: I don't know what I shall do without you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с этим мелодраматическим восклицанием лейтенант вытянул руки по швам, выпрямился во весь рост, застыл на мгновение в этой позе и закончил: - Без вас мне лучше не жить на свете.

Her arms and legs shot out straight involuntarily and she dropped flat to the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее руки и ноги непроизвольно разлетелись по сторонам, и она плашмя плюхнулась на пол.

You were there, standing straight and still, arms by your side, wrapped in a kind of long, dark cape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы были там, такая прямая, неподвижная, руки вдоль тела, закутанная во что-то вроде длинного плаща, темного цвета.

Previously, the arms were held straight during the underwater push phase, for example by the top backstroke swimmer from 1935 to 1945, Adolph Kiefer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранее руки держались прямо во время фазы подводного толчка, например, пловцом на спине с 1935 по 1945 год, Адольфом Кифером.

Put your arms straight down at your side, look up, open your eyes, stare straight ahead, and speak out your question loudly so everybody can hear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вытянуть руки по швам, поднять глаза, открыть их, смотреть прямо перед собой, и озвучить свой вопрос так, чтобы каждый смог его услышать.

She stood without moving, her feet in flat shoes planted apart, her shoulders thrown back, her arms hanging straight at her sides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стояла неподвижно - ноги в туфлях на низком каблуке расставлены, плечи отведены назад, руки опущены по бокам.

He pulled the blanket over his shoulders and then over his back and legs and he slept face down on the newspapers with his arms out straight and the palms of his hands up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он натянул одеяло на плечи, прикрыл им спину и ноги и заснул, уткнувшись лицом в газеты и вытянув руки ладонями вверх.

The arms are outstretched straight, suggesting the Crucifixion; however the cross is not depicted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы избежать путаницы, она рекомендует использовать этрусские формы имени божества, чтобы избежать необоснованных предположений.

Why, when you're running for your life, why pause, do a duck shuffle, change hands and then run straight into the arms of whoever shot him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но зачем, когда вы бежите без оглядки, зачем останавливаться, менять руки и после этого попасть прямо в руки того, кто его пристрелил?

Roark stood, his legs apart, his arms straight at his sides, his head lifted - as he stood in an unfinished building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рорк стоял, расставив ноги и подняв голову, как он всегда стоял в недостроенном здании.

She moved away from him. She sat down on the bed, leaning back on straight arms, her legs crossed and pressed close together in a long, straight line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отошла от него, села на кровать и отклонилась назад, опираясь на выпрямленные руки. Она закинула ногу за ногу и, крепко сжав их, вытянула в прямую линию.

In the recovery, the arms are swung sideways across the water surface to the front, with the elbows straight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При восстановлении руки раскачиваются в стороны по поверхности воды вперед, локти выпрямлены.

Trajan conducting sacrifice, half of the crowd raise arms extended straight and another half bent at the elbow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Траян проводит жертвоприношение, половина толпы поднимает руки, вытянутые прямо, а другая половина согнута в локтях.

The tool consists of two straight edges joined by two arms which allow them to move closer or further away while always remaining parallel to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инструмент состоит из двух прямых кромок, соединенных двумя рычагами, которые позволяют им двигаться ближе или дальше, всегда оставаясь параллельными друг другу.

Among the straight arms, one palm is open but held vertically; on the others, both thumb and index fingers are extended with others bent back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди прямых рук одна ладонь открыта, но удерживается вертикально; на других большой и указательный пальцы вытянуты, а остальные согнуты назад.

Both arms straight up, bend on the down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки вверх, согните и отпустите.

And her heart went up to God in sincere thankfulness that a pathway for her feet had been opened-out of her misery and straight to the arms of Ashley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она от всего сердца возблагодарила господа за то, что он указал ей путь из глубины отчаяния... прямо в объятия Эшли.

In the 1980s series, Stratos sported just a few feathers on his arms and flew Superman style, with his arms straight ahead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В серии 1980-х годов Стратос щеголял всего несколькими перьями на руках и летал в стиле Супермена, держа руки прямо перед собой.

Christ's serpentine shaped body sulks heavily in the arms of his loved ones as if he was in the process of descending from the cross straight into his mother's arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Змеевидное тело Христа тяжело дуется в объятиях своих близких, как будто он спускается с креста прямо в объятия своей матери.

Watch your arms, and keep your back straight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следи за руками и держи спину прямо.

Jostling and bumping into one another, the boys tumbled out into the road and fell straight into the arms of Ladygin and Geika.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толкаясь, сшибаясь лбами, мальчишки выскакивали на улицу и попадали прямо в руки Ладыгина и Гейки.

His stature is straight, his hands and arms beautiful to behold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он держится прямо, его руки и плечи прекрасны для созерцания.

A planche is a skill in gymnastics and calisthenics in which the body is held parallel to the ground, while being supported above the floor by straight arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Планш-это навык в гимнастике и гимнастике, в котором тело удерживается параллельно земле, в то время как поддерживается над полом прямыми руками.

The arms are fully extended so that they are straight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки полностью вытянуты, так что они прямые.

But I don't believe she'd be so bold and forward as to put her arms round his neck.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не верю, что она была такой смелой и бесцеремонной, чтобы обнять его руками за шею.

For instance, Rybarczyk's unlawful possession of arms often used by professional criminals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Гжегож Рыбарчик незаконно хранил оружие, которое часто используется профессиональными преступниками.

Gently, almost caressingly, Byerley's arms went around the shoulders and under the swathed legs of the cripple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они мягко, почти нежно обхватили плечи и забинтованные ноги калеки.

Kenallurial looked at the report and his crest stood straight up in stunned amazement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кеналлуриал посмотрел на сообщение, и его гребешок встал торчком от изумления.

Marcus half hoped he could slip past her without being seen, but Ianira spotted him straight away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркус все-таки надеялся, что сможет проскользнуть мимо нее незамеченным, но Йанира заметила его еще издалека.

To the top of the hill and straight back again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только до вершины холма и сразу же обратно.

All right. lf I let you inside, you'll go home straight after?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, но потом ты сразу же пойдешь домой?

Monsieur Walter walked with exaggerated dignity, somewhat pale, and with his spectacles straight on his nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вальтер шествовал бледный, преувеличенно важный и внушительно поблескивал очками.

I had come without arms, without medicine, without anything to smoke-at times I missed tobacco frightfully-even without enough matches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришел к ним без оружия, без лекарств, без табака, а временами мне так ужасно хотелось курить! Даже спичек у меня было мало.

He rolled over on his stomach and rested his face on his arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он повернулся на живот и уткнулся лицом в сложенные руки.

With toes suited to gripping branches and very long arms and hands, it suggests that this was a dinosaur well suited to living in the trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С пальцами, подходящими для цепляния за ветки и очень длинными руками и лапами, предполагается, что этот динозавр идеально приспособился для жизни на деревьях.

Grantaire rose to his feet with a start, stretched out his arms, rubbed his eyes, stared, yawned, and understood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грантер вскочил, как встрепанный, потянулся, протер глаза, зевнул, огляделся и все понял.

Maybe a couple of years on a prison barge will set him straight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, ты поумнеешь после двух лет на тюремной барже.

Naturally, she would have extended her arms to protect herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, что она должа была вытянуть руки, чтобы защитить себя.

We've come to talk about straight investments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пришли поговорить об инвестициях.

Such is my certain doom, except I appear in arms against thy cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таков будет мой удел, если я не явлюсь сразиться с твоим заступником.

The drum ceased, the garrison threw down its arms. I had been thrown down, but I got up and passed helter-skelter with the crowd into the fort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барабан умолк; гарнизон бросил ружья; меня сшибли было с ног, но я встал и вместе с мятежниками вошел в крепость.

He fought the Japanese for three months straight before he was taken prisoner and forced to march 60 miles from Mariveles to San Fernando.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сражался с японцами три месяца подряд, а затем его взяли в плен и заставили шагать 100 км из Маривелеса в Сан-Фернандо.

It's locked in a time stasis field, I get one crack at flying my TARDIS straight into it, if I get my dates right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заперты в силовом поле времени. Я проделаю одну трещину, пролетев туда в ТАРДИС, если правильно установлю даты.

I knew you'd walk in a straight line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знал, что ты будешь идти по прямой.

You've been using your credit chit to buy food, supplies and traveling in a straight line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы пользовались своим кредитным чипом для покупки пищи и вещей и перемещались все время по прямой.

I knelt up on the window-seat and put my arms round his shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встала коленями на сиденье кресла и обвила руками плечи Максима.

Charlie, I made you a pancake smiley face with sausage arms and a little scrambled egg cardigan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарли, я сделала тебе блин-смайлик с колбасой- оружием и яичницей-кардиганом.

Yes, I know, she replied, even as he gathered her close in his arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, как же! - возразила она, когда он привлек ее к себе.

And she just threw her arms around me and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она просто обвила меня руками и...

You gave me all straight from the heart

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ты давал мне все от самого сердца

It straight to a gym, right? Losing a few pounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе бы не мешал бы спортзал, скинешь пару фунтов.

Why didn't you just fly straight there like a normal person?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему ты не полетел туда, как делают все нормальные люди?

You could a' made a straight, a straight flush, or a flush out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мог быть флеш или даже ройял-флеш.

She put her arms around Scarlett's waist and held her tightly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она обхватила Скарлетт руками за талию и крепко прижала к себе.

And my arms are twined about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вкруг тебя мои руки обвиты.

This particular sea-cuny, I admit, blushed through his sea tan till the Lady Om's eyes were twin pools of roguishness in their teasing deliciousness and my arms were all but about her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен сознаться, что этот матрос покраснел под своим морским загаром, а глаза девы Ом лукаво и задорно смеялись - и руки мои сами собой чуть не обхватили ее.

But I'm sorry, I will not bear arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, простите, я не возьму в руки оружие.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «arms straight». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arms straight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: arms, straight , а также произношение и транскрипцию к «arms straight». Также, к фразе «arms straight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information