Aspire to hold - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
aspire to become - стремятся стать
may aspire - может стремиться
to which they aspire - к которому они стремятся
we aspire - мы стремимся
who aspire - которые стремятся
i aspire to be - я стремлюсь быть
aspire to live - стремиться жить
i aspire to - я стремлюсь
aspire to get - стремятся получить
aspire to greatness - стремиться к величию
Синонимы к aspire: pursue, dream of, yearn for, want, hope for, long for, wish for, be desirous of, aim for, set one’s heart on
Антонимы к aspire: decline, descend, dip, drop, fall (off), plunge
Значение aspire: direct one’s hopes or ambitions toward achieving something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
swear (to) - ругаться (до)
be a regular visitor to - быть постоянным посетителем
assignment to a position - присвоение позиции
make easy/easier to understand - сделать легкий / легче понять
damaging to - нанося ущерб
alert to - предупреждение
add fertilizer to - добавлять удобрения в
snap to - защелкиваться
settle down to - успокоиться
air navigation by reference to check points - самолетовождение по контрольным пунктам
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
noun: владение, трюм, захват, удерживание, власть, пауза, опора, влияние, ушко, фермата
hold in - удерживайте
hold back/up - сдерживаться / вверх
hold negotiations - проводить переговоры
hold in the palm of its hand - иметь власть
hold a responsibility - держать ответственность
click and hold to drag - нажмите и удерживайте для перетаскивания
i could not hold back - я не мог сдержать
to get hold of you - разжиться вас
hold in your arms - держать в руках
please hold your questions - Пожалуйста, держите ваши вопросы
Синонимы к hold: grip, grasp, clasp, clutch, control, influence, command, dominion, leverage, power
Антонимы к hold: give up, hand over, release, relinquish, surrender, yield
Значение hold: an act or manner of grasping something; a grip.
Now, contrast that to the first canon of engineering, which, in my opinion, should be the first law of humanity: To hold paramount the health, safety and welfare of the public, above all else. |
А теперь сравните это с первой заповедью инженера, которая, на мой взгляд, должна быть первым законом человечности: Сохранение здоровья, безопасности и благополучия граждан — превыше всего. |
Nobody said, Hold on, this is wrong. |
Никто не произнёс: Постойте, это не правильно. |
That means we must hold on ever tighter to human values and human ethics. |
Это значит, что мы должны ещё больше придерживаться человеческих ценностей и этики. |
This unequal fight lasted for three days and nights, but the marines were able to hold the bridgehead until the landing of the main forces of the 18th landing army under the command of lieutenant general Leselidze K.N. |
Три дня и три ночи шла неравная схватка, но десантники смогли удержать плацдарм до момента высадки основных сил 18-й десантной армии, которой командовал генерал-лейтенант Леселидзе. |
The bird descended, seized hold of him by the shoulders, bore him aloft. |
Птица опустилась, схватила его за плечи и подняла в воздух. |
One night he felt an incredible urge to pet and hold one. |
Однажды ему вдруг страстно захотелось погладить и прижать зверя к груди. |
They reared up, and they kicked out at the people trying to hold them, and some bit any hands or faces that came close. |
Они брыкались, поднимались на задние копыта и сбивали людей, которые пытались удерживать их. |
Against the wall of the hold there were five girls, illuminated in the light of a tiny ship's lantern. |
В тусклом свете корабельного фонаря я разглядела у стены пятерых девушек. |
I longed to grab hold of the sword and snatch it from his grasp, but I refrained. |
Мне хотелось схватить этот меч и вырвать его из рук моего короля, но я сдерживался. |
I took a deep breath and forced myself to relax my hold on Jason's arm. |
Я глубоко вздохнула и заставила себя ослабить хватку на руке Джейсона. |
President Westwood's decision to hold a national lottery has certainly stirred up a lot of emotion. |
Решение президента Вествуда провести национальную лотерею, несомненно, вызвало бурю эмоций. |
He was in very grim shape, and I hoped I would not have to hold him long. |
Он был в очень плохом состоянии, поэтому я предполагала, что его не придется долго держать. |
And I'm gonna hold you personally responsible for at least part of it if anything happens to them. |
И ты будешь лично отвечать, если с ними что-нибудь случится. |
They made us give an undertaking not to interfere and that Hamas would hold them to account. |
Нас они заставили дать слово, что мы не будем вмешиваться, а ХАМАС привлечет их к ответственности». |
It was imperative to know how to prevent such unacceptable behaviour, reduce vulnerability to exploitation and hold those guilty of misconduct to account. |
Исключительно важно знать способы предупреждения такого недопустимого поведения, снижения степени подверженности такой эксплуатации и привлечения лиц, ответственных за такие противоправные деяния, к судебной ответственности. |
Got a hold of your mom at the diner. |
Связался с твоей мамой в закусочной. |
Была постоянная паника которая меня охватывала. |
|
If it's not personal, you're not going to hold it against me when we beat you. |
Если это не личное, ты не будешь точить зуб на меня когда мы побьем тебя. |
А по-твоему, их послания спрятаны в книге. |
|
Traders can hold the same position for hours, months, days or even years without having to jump into a new, more active contract. |
Трейдеры могут удерживать те же самые позиции часами, месяцами, днями или даже годами, не закрывая старых и не открывая новых позиций по активным контрактам. |
Any person who can show good cause why these two should not wed, please speak now, or forever hold your peace. |
Если кто-то из присутствующих может возразить против заключения брака, пусть говорят сейчас или пусть замолчат навеки. |
This is particularly important for preserving messages for mailboxes placed on In-Place Hold or Litigation Hold. |
Это особенно важно для сохранения сообщений из почтовых ящиков, к которым применено хранение для судебного разбирательства или хранение на месте. |
To zoom while recording a video, tap and hold with one finger to start recording, then slide up or down using that same finger. |
Чтобы изменять масштаб картинки во время записи видео, коснитесь и удерживайте палец для начала записи, а затем проведите им вверх или вниз. |
If no hold period is specified, items are held indefinitely or until the user is removed from the hold. |
Если срок не указан, элементы хранятся без ограничения времени до отключения хранения. |
But it does hold out the promise of reducing it to a scale that will not threaten the openness, security, or prosperity of modern societies. |
Но она обещает сократить его до такого масштаба, что он не сможет угрожать открытости, безопасности и процветанию современного общества. |
China’s exclusion from the TPP was not based on the West’s desire to thwart its rise as an economic power or to hold back its cross-border trade. |
Исключение Китая из Транстихоокеанского партнерства было вызвано не стремлением Запада помешать усилению его экономического влияния и мощи или как-то сдержать его трансграничную торговлю. |
Though Assad’s military has suffered significant reversals in recent weeks, Moscow believes it can hold out more or less indefinitely, if sufficiently armed. |
Хотя войска Асада в последние недели потерпели целую серию поражений, Москва считает, что они смогут выстоять и продержаться длительное время при условии достаточного оснащения. |
Tap at the bottom of the screen to take a photo, or tap and hold to record a video. |
Коснитесь внизу экрана, чтобы сделать фото, или коснитесь и удерживайте, чтобы записать видео. |
Дополнительные сведения см. в статье Создание или удаление инцидента хранения на месте. |
|
Additionally, when a mailbox is on hold, any retention policies applicable to the mailbox user don't need to be suspended. |
Кроме того, когда почтовый ящик находится на хранении, не требуется приостанавливать действие политик хранения, применяемых к пользователю почтового ящика. |
Select a vendor hold status, if there is any hold for the vendor, and then click OK. |
Выберите статус блокировки поставщика, если для поставщика используются какие-либо блокировки, а затем нажмите кнопку ОК. |
We believe that it is important for us to follow up and hold periodic reviews on concretizing this channel of cooperation. |
Мы считаем, что для нас важно следить и проводить периодические обзоры по конкретизации этого канала сотрудничества. |
Чтобы выбрать элементы, которыми вы хотите поделиться, коснитесь и удерживайте их. |
|
Tap and hold the individual message you'd like to report |
Коснитесь сообщения, на которое хотите пожаловаться, и удерживайте его. |
Most significantly, Gorbachev gave Najibullah the firepower and logistical support to consolidate his hold on power. |
Что самое важное, Горбачев предоставил Наджибулле огневую мощь и тыловую поддержку, чтобы тот усилил режим своей власти. |
Neither could I be sufficiently enthusiastic about the new management to warrant continuing to hold the shares. |
В связи с приходом новой администрации также не было оснований для оптимизма, который послужил бы причиной сохранения акций. |
Holders of the Market Vectors Russia (RSX) exchange traded fund will have to hold their noses for a while. |
Держателям ценных бумаг биржевого фонда Market Vectors Russia (RSX) придется на время зажать носы. |
Pelican model 1780 cases. Cases that hold 12 full-size M-1 6s each. |
Модель Пеликан, тысяча семьсот восемьдесят кейсов, которые могут вместить двенадцать М-16 полный размер. |
It's all in the way you grab hold of 'em and carry 'em atterwards. |
Вся штука в том, как ухватить свинью и как нести ее. |
There's a parable I hold dear. |
Весьма почитаемая мной притча. |
They come into town and call us all a bunch of hicks and think it's too small to hold them. |
Наезжают к нам сюда, чтоб облапошить, и дальше - на кой им тут засиживаться у вахлачья, как они нас считают. |
They're going to hold me up as an example and nominate me to be a sergeant! |
Они будут брать с меня пример и предложат звание сержанта! |
He felt for the brim of my hat, and took hold of it, throwing it over his shoulder to the back seat, and then bent down and kissed the top of my head. |
Он нащупал поля моей фетровой шляпы, снял ее, кинул через плечо на заднее сиденье, а потом наклонился и поцеловал меня в макушку. |
We hold a vote reaffirming Bret tomorrow. |
Мы придержали голосование до завтрашнего повторного избрания Брета. |
to be your lawfully wedded wife, to have and to hold, in sickness and in health, |
быть тебе законной женой, быть вместе, в болезни и в здравии, |
Jealousy had got hold of him: she stung him; but the sting was salutary: it gave him respite from the gnawing fang of melancholy. |
Она жалила его, но ее укусы были целительны: они отвлекали его от гнетущих мыслей. |
When a guy's okay, and he wants some man-size food why do they hold out on him? |
Если парень в порядке и хочет какой-нибудь еды для мужчин зачем её от него прячут ? |
If anything happens to Haqqani, I'll hold you personally responsible. |
Если что-нибудь случится с Хаккани, ты будешь нести персональную ответственность. |
Man the barricades... and hold fast! |
Соорудить баррикады и держаться стойко! |
So you're not gonna hold the fact that we have conflicting viewpoints on the direction America should take against me? |
То есть, тебя не беспокоит, что у нас с тобой разные взгляды на то,.. ...в каком направлении Америка должна двигаться дальше? |
Погоди, в ее корневом каталоге Троянский конь. |
|
Cross-check this tape against Wicks and hold any intersects. |
Теперь сверьте эту запись с послужным списком Уикса. |
Tell them to hold the front page. |
Скажи, чтобы придержали главную страницу. |
We get a hold of who's corrupting her, it's gonna be Judgment Day for him. |
Когда мы узнаем, кто развращает ее, для него настанет Судный день. |
He probably put her somewhere soundproof, like a cargo hold or a cold storage. |
Она должна быть где-то, где ее нельзя услышать. В грузовом отсеке или холодильной камере... |
Um, this paste will hold a man for a good while before dissolving. |
Эта паста сможет крепко держать человека, пока не растворится. |
Не подержишь меня, пока я слезаю? |
|
Я не могу удержаться от комментариев! |
|
Можно ли как-нибудь выбросить груз из трюма? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «aspire to hold».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «aspire to hold» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: aspire, to, hold , а также произношение и транскрипцию к «aspire to hold». Также, к фразе «aspire to hold» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.