Stung - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- stung [stʌŋ] прич
- ужаленный
- уязвленный, задетый(wounded, affected)
-
- sting [stɪŋ] гл stung, stung
- жалить, щипать, ужалить, кусать, укусить(bite, pinch)
- жечь, гореть, саднить(burn)
- задеть, уязвить, уязвлять(hurt, wound)
- колоть, уколоть(prick)
-
verb | |||
ужалить | sting | ||
жалить | sting, bite | ||
жечь | burn, sting, parch, grill, smart, bite | ||
укусить | bite, sting, snap, nip, snap off | ||
причинять острую боль | sting, pang, cut | ||
нагреть | heat up, sting | ||
жечься | burn, sting | ||
уязвлять | sting, hurt, wound, gall, nettle | ||
чувствовать острую боль | sting | ||
испытывать острую боль | sting | ||
терзать | worry, rankle, maul, drag, prey, gnaw | ||
обманывать | deceive, cheat, kid, fool, spoof, delude | ||
обирать | fleece, despoil, pick, pluck, shave, pill | ||
надувать | inflate, swell, distend, finagle, diddle, swindle | ||
побуждать | urge, incite, motivate, induce, impel, prompt | ||
возбуждать | excite, stir, stir up, arouse, bring, stimulate |
- stung прич
- nettled
adjective
- steamed, peeved, pissed, miffed, annoyed, pissed off, irritated, nettled
verb
- prick, wound, bite, poison
- smart, burn, hurt, be irritated, be sore
- upset, wound, cut to the quick, sear, grieve, hurt, pain, torment, mortify
- provoke, goad, incite, spur, prick, prod, rouse, drive, galvanize
- swindle, defraud, cheat, fleece, gull, rip off, screw, shaft, bilk, do, rook, diddle, take for a ride, chisel, gouge
- bite, burn
- twinge, prick
- bite, prick
- stick
pleased, abashed, afflicted, affrighted, aggrieved, agitated, ailed, alarmed, alarumed, angered, annoyed, appalled, as happy as a clam at high tide, as happy as a dog with two tails, as pleased as a dog with two tails, as proud as punch, awed, banished, beat down, bothered, broke one's heart, brought down, brought low, brought tears to your eyes, browbeat
Stung wound or pierce with a sting.
The hope of liberty stung my nerves, and braced up my soul so much, that I could do with very little sleep or rest. |
Надежда на свободу действовала мне на нервы и так укрепляла душу, что я почти не мог ни спать, ни отдыхать. |
The unmanned probe we sent into it must have stung it when it entered. |
Зонд, который мы отправили, явно ранил его. |
One of the first mentions is from 1866, a surveyor reported that his pack horse was stung, got mad and died within two hours. |
Одно из первых упоминаний датируется 1866 годом, исследователь сообщает, что его лошадь получила ожог, впала в бешенство и умерла через два часа. |
We've got benadryl on board. If I get stung, I'll just grin and bear it. |
С бенадрилом на борту при укусе я просто поморщусь и перетерплю. |
When the sparks made her soft hands smart, she did not withdraw them; on the contrary, she enjoyed the rain of fire which stung her skin. |
Искры сыпались на ее нежные руки и обжигали их, но она не отодвигалась, - нет, она радовалась этому огненному дождю, хлеставшему ее кожу. |
It is but the old story of self-esteem, stung by the thought of indifference. |
Это старая история о самолюбии, уязвленном безразличием. |
The gentleman I usually contract with is unavailable - stung by a Manta Ray off the barrier reef in Belize. |
Джентльмен, с которым я обычно веду дела недоступен - его укусил Морской Дьявол на барьерном рифе в Белизе. |
You put your hands on a scallop... and see if you get stung. |
Кладешь на него руки и говоришь: готов ли он к употреблению. |
For example, beekeepers use leather gloves to avoid being stung by bees. |
Например, пчеловоды используют кожаные перчатки, чтобы избежать укусов пчел. |
The sound of the explosions stung the air and the birds rose unseen from the woods around the house and made an echo with their clamour. |
Грохот терзал воздух, из леса, окружавшего дом, поднялись невидимые нам птицы; их пронзительные крики вторили взрыву. |
These worked well but had the disadvantage of having to be stored in the refrigerator, were exothermic so they stung the patient, and the bond was brittle. |
Они хорошо работали, но имели недостаток в том, что их приходилось хранить в холодильнике, были экзотермическими, поэтому они жалили пациента, и связь была хрупкой. |
Jealousy had got hold of him: she stung him; but the sting was salutary: it gave him respite from the gnawing fang of melancholy. |
Она жалила его, но ее укусы были целительны: они отвлекали его от гнетущих мыслей. |
Солнце, стоявшее прямо над головой, обжигало лучами. |
|
One tall midget reached up high, Touched the ground above the sky, Tied his loafers, licked his tongue, And told about the bee he stung. |
Один высокий карлик высоко поднял руку, коснулся земли над небом, завязал мокасины, лизнул язык и рассказал о пчеле, которую ужалил. |
It was not the hornet that stung Lady Boynton. |
Леди Бойнтон ужалила не оса. |
He merely turned his head backward, to the right, then to the left, balancing it as a bull does who has been stung in the flanks by a gadfly. |
Он лишь откинул голову, повернул ее направо, затем налево, словно бык, которого укусил слепень. |
She saw his swarthy face change suddenly, anger and something she could not analyze making it twitch as though stung. |
Она увидела, как вдруг изменилось его смуглое лицо - задергалось от гнева или от чего-то еще, словно его ужалили. |
With all the speculation, hear-say, and conspiracy theories about, wouldn't the origional film be a good source to lay the foundation as to exactly how he was stung? |
Со всеми этими спекуляциями, слухами и теориями заговора, не будет ли оригинальный фильм хорошим источником, чтобы заложить основу для того, как именно он был уязвлен? |
The smell of sulphur stung his nostrils, but this was to be expected, as these were the famous Tbilisi sulphur baths. |
Здесь ему в нос ударил запах серы, в чём не было ничего удивительного, ибо это были знаменитые тбилисские серные бани. |
The remark about the troublesomeness of boys stung, for he had always tried his best to be good. |
А ее слова про плохих мальчишек показались обидными, ибо он всегда старался быть хорошим мальчиком. |
His neck was not softening; it was filling out, and it stung and shot pain right into his head. |
На шее у него не мягчело, а брякло, и потягивало, и покалывало, и постреливало, даже и в голову. |
Thus, later versions of the scale always include a brief description of his experience being stung by each type of insect. |
Таким образом, более поздние версии шкалы всегда включают в себя краткое описание его опыта, когда он был ужален каждым типом насекомых. |
A Domino Man is lost if he is stung or the leftmost domino is disturbed. |
Человек-Домино теряется, если его ужалить или потревожить крайнее левое домино. |
You get sick, Livvie gets stung by a jellyfish, and to top it off, we got stranded in that dry town for five days because of that tropical storm. |
Тебе стало плохо, а Ливви ужалила медуза. Плюс ко всему, пришлось остаться в этом ужасном городе еще на 5 дней из-за надвигающегося шторма. |
Colonel Cathcart was stung by the blunt rebuke and skulked guiltily about his room in smarting repudiation. |
Полковник Каткарт был уязвлен до глубины души столь грубым выговором и виновато забился в свою комнату. |
In the process Bradley and Ed are stung several times and the hallucinogenic venom causes them to pass out. |
В процессе Брэдли и Эда несколько раз ужалили, и галлюциногенный яд заставил их потерять сознание. |
His mother's attempt to buy him stung him to the quick and made him feel colder than ever to her. |
Желание матери купить его оскорбило его до глубины души и еще более охладило к ней. |
In the end, Sam drove off both Gollum and Shelob, but Frodo had been stung by Shelob and appeared to have died from her venom. |
В конце концов Сэм прогнал и Голлума, и Шелоб, но Фродо был ужален Шелоб и, похоже, умер от ее яда. |
On the first or simplest, Madame Giselle was stung by a wasp and had succumbed to heart failure. |
Первая и более простая: мадам Жизель умерла от сердечного приступа, вызванного укусом осы. |
Katniss becomes disoriented from being stung a few times. |
Китнисс теряет ориентацию, потому что ее несколько раз ужалили. |
And when I asked the lifeguard if he would do it, he said he couldn't touch me unless I was stung by a jellyfish. |
А когда я попросил охранника он ответил, что ни в жизни, если только меня не ужалит медуза. |
Rip the grapes from the vines, good grapes, rotten grapes, wasp-stung grapes. |
Рвите виноград с лоз - и спелый, и гнилой, и наполовину съеденный осами. |
At the mention of Ashley's name, sudden pain went through her, sudden hot tears stung her lids. |
При упоминании имени Эшли боль внезапно пронзила все ее существо и слезы обожгли веки. |
When you get stung by one of these things, your lungs- they collapse. |
Если вас кусает одна из этих тварей, происходит коллапс лёгких. |
He was stung to death by a scorpion, Wesley, in the bathroom of an aeroplane. |
Он погиб от укуса скорпиона, Уэсли, в туалете самолёта. |
Scene 1 takes place in Gotham's Plaza, where Batman fights numerous Red Triangle Circus gangsters and saves Selina Kyle from the Stungun Clown who took her hostage. |
Сцена 1 происходит на площади Готэма, где Бэтмен сражается с многочисленными гангстерами цирка Красного Треугольника и спасает Селину Кайл от клоуна-Парализатора, который взял ее в заложники. |
Reacher sensed a dull chalky impact nearby and something stung him on the right cheek. |
Ричер ощутил спиной глухой удар в кирпичную стену, и что-то оцарапало его щеку. |
The thought of this perpetually stung him; it was a picture before his eyes, wherever he went and whatever he was doing. |
Это воспоминание постоянно жалило его, а видение возникало перед глазами, куда бы он ни шел и что бы ни делал. |
It isn't getting stout; it's swelling, he answered. The bees must have stung me. |
Это я не полнею, а распух, - ответил он. - Меня пчелы покусали. |
Eucrasia raised a grey hand in graceful gesture, and razor racks stung across Rebel's face. |
Эвкрейша изящно взмахнула серой рукой, и лезвия полоснули Ребел по лицу. |
Another thought that stung them to impotent wrath was the knowledge that the Yankees and Carpetbaggers would laugh. |
Приводила их в бессильную ярость и другая мысль - сознание, что они станут предметом насмешек янки и саквояжников. |
Uh, a little, when I wasn't getting slammed into a wall or stung by bees. |
Немного, когда не мотался по комнате и не отбивался от пчёл. |
Even this negative defense of Van Brandt stung me to the quick. |
Даже эта относительная защита Ван Брандта задела меня за живое. |
A great number of people who have been stung but not killed have been blinded. |
Многие из тех кого ужалили, но не убили, стали слепыми. |
Then one idyllic day, I was walking along a white sand beach, when I stepped on a jellyfish, got stung by a bee, and hit on the head with a coconut. |
В один прекрасный день я гулял по белому пляжу, и вдруг меня ужалила медуза, потом укусила пчела и кокос прилетел прямо в голову. |
It could have been something other than a be that stung them, right? |
Ведь это могло быть что-то другое, а не существо, которое их ужалило, верно? |
Schmidt has published a number of papers on the subject, and claims to have been stung by the majority of stinging Hymenoptera. |
Шмидт опубликовал ряд работ на эту тему и утверждает, что его ужалило большинство жалящих перепончатокрылых. |
If I got stung by a bee, I could die. |
Если меня укусит пчела, я могу умереть. |
I thought it better to tell you that your name is mixed up with the disclosures, said Lydgate, who could understand better than most men how Ladislaw might be stung by the revelation. |
По-моему, вас следует предупредить, что вы замешаны в скандале, сказал Лидгейт, как никто иной понимавший, насколько это известие огорчит Ладислава. |
Now you play the peevish lover stung by jealousy and betrayal. |
Теперь вы изображаете обиженного любовника, уязвленного ревностью и предательством. |
Even through her fear and bewilderment, his sneer stung. |
Несмотря на обуревавшие ее страх и смятение, Скарлетт больно ранили его издевки. |
I was surprised and stung a little when he replied so dismissively. |
Я была удивлена и немного уязвлена, когда он ответил так пренебрежительно. |
'Listen to me, Dyoma!' A new thought had stung Asya. She stood up, faced him and looked straight at him. Her eyes were wide open and tearless. |
Слушай, Дёмка! - укушенная новой мыслью, поднялась и развернулась к нему Ася и смотрела открытыми глазами, без слёз. |
He actually had an incident a couple of years ago on a playground where he got stung by a bee, and his throat swelled up and he panicked and lost control. |
Пару лет назад на игровой площадке с ним произошел несчастный случай. Его ужалила пчела, у него распухло горло, он запаниковал и потерял контроль. |
- get stung - погореть
- stung treng - Стунг-Тренг
- stung by criticism - уязвленный критикой
- to be stung by remorse - чтобы мучиться угрызениями совести
- to he was stung for 5 - чтобы он был уязвлен за 5
- to the insult stung him into a reply - на оскорбление ужалила его в ответ
- stung by - ужалила
- being stung - ожечься
- it stung - она ужалила
- been stung - ужаленный
- words stung - слова ужалила
- to be stung - быть ужаленный
- i got stung - я получил ужаленный
- he was stung - он был уязвлен
- to be stung by remorses - мучиться угрызениями совести
- stung by a serpent - беременная
- he was stung for ten sting - его надули на десять фунтов
- be stung by remorse - мучиться угрызениями совести
- he was stung for a fiver - его нагрели на пятёрку
- stung by derision - уязвлен насмешками
- Exquisitely stung by the thought - Изысканно уязвлен этой мыслью
- Stung by his thoughts, and impatient of rest - Уязвленный своими мыслями и нетерпеливый к отдыху
- Stung by the splendor of the prospect - Уязвлен великолепием перспективы
- It stung like a frozen lash - Это жгло, как замороженная плеть
- Deeply moved as well as keenly stung - Глубоко тронут и сильно уязвлен
- I feel certain I've been stung - Я уверен, что меня ужалили
- Monica got stung by a jellyfish - Монику ужалила медуза
- My mom got stung by a jellyfish - Мою маму ужалила медуза
- They stung me till I swelled up - Они жалили меня, пока я не распух
- A carapana just stung me - Карапана меня просто ужалила