Be jostled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be on the decrease - быть на снижение
be gravid with - быть притянутым
be deficient in - быть недостаточно
be capricious - капризничать
be desperate - быть отчаянным
be dependent - быть зависимым
be in interest - входить в интерес
be in cupboard - стоять в шкафе
be satisfied with what has already been achieved - останавливаться на достигнутом
be tempted - испытывать желание
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
be jostled - быть толкались
jostled for - толкались для
jostled with - теснились
Синонимы к jostled: pushed, poked, jogged, elbowed, shoved, impelled, jolted, nudged, propelled, hustled
Значение jostled: simple past tense and past participle of jostle.
When the Earl of Salisbury died in 1612, he was little mourned by those who jostled to fill the power vacuum. |
Когда в 1612 году умер граф Солсбери, его почти не оплакивали те, кто пытался заполнить вакуум власти. |
They stood in the middle of the pavement, and people jostled them as they passed. |
Они стояли посреди тротуара, и прохожие их толкали. |
Crowds jostled him as he made his way down the stone sidewalk. |
Толпа, снующая по мощенному камнем тротуару, нещадно пихала и толкала его. |
Someone jostled them; Fonzo caught at his hat. |
Кто-то толкнул их. Фонзо схватился за шляпу. |
This whole mass droned and jostled in confusion under the dismal influence of cannon balls flying from the French batteries stationed on the Pratzen Heights. |
Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах. |
I am told that when all flocked out, Liza, supported by Mavriky Nikolaevitch, was jostled against Nikolay Vsyevolodovitch in the crush in the doorway. |
Говорят, что когда все гурьбой бросились вон, то Лиза, поддерживаемая Маврикием Николаевичем, вдруг столкнулась в дверях, в тесноте, с Николаем Всеволодовичем. |
Earth can be slammed by space rocks, zapped by deadly space weather, jolted, jostled and threatened by the objects' energy and forces of the cosmic. |
Земля может столкнуться с небесным телом, космический катаклизм может ее разрушить, и ей угрожают космическая энергия и силы Вселенной. |
Upon entering, Napoleon was first jostled, then outright assaulted. |
При входе Наполеона сначала толкнули, а затем и вовсе атаковали. |
I bet you aint never bu- Someone jostled them, thrust them apart; a stream of people began to flow between them. |
Готов спорить, что ты и бывал-то... Кто-то их толкнул, отделив друг от друга; между ними устремился поток людей. |
The broad-based opposition alliance later collapsed as the elite leaders jostled for leadership positions. |
Широкий оппозиционный альянс позже развалился, поскольку лидеры элиты боролись за руководящие посты. |
None of us knew why we were moving, but we moved and jostled. Then we recovered, and went on through the little dirty streets, round corners, and up twisted ways. |
Чего мы мечемся - никто не понимал, но метались, толпились, толкались; потом, опомнившись, шли дальше, дальше, петляли грязными улочками и взбирались кривыми проулками. |
The passing people elbowed and jostled them, but their confounded intelligence was arrested. |
Прохожие немилосердно толкали их, но они, увлеченные своим открытием, продолжали стоять возле меня. |
People from different cultures jostled against each other and competed for space. |
Люди из разных культур толкались друг против друга и боролись за пространство. |
Юноши, состоявшие при радже, грубо издевались над ними. |
|
To not be jostled out of the saddle and to not harm the horse by bouncing on its back, riders must learn specific skills in order to sit the trot. |
Чтобы не быть выброшенным из седла и не навредить лошади, подпрыгивая на ее спине, всадники должны научиться определенным навыкам, чтобы сидеть рысью. |
As the Emperor watched, someone jostled the Guildsman's arm, the hand moved, and the eye was revealed. |
Пока император смотрел, кто-то толкнул Гильдейца за руку, рука шевельнулась, и глаз открылся. |
High up on the stump of the branch a minute crane was being jostled into position and scaffolding had appeared. |
Высоко на обрубке сука установили на положенное место крохотный подъемный кран, затем появились леса. |
See here; this morning I came across two sparrows fighting, this evening I jostled a woman who was quarrelling. |
Вот что. Сегодня утром я наткнулся на двух дравшихся воробьев, а вечером наскочил на задиристую бабу. |
The Olympics boards were up at the airport for the benefit of the incoming travelers, and crowds jostled around each one. |
Для удобства приезжающих пассажиров в аэропорту были установлены Олимпийские стенды, перед которыми собирались большие толпы. |
The passengers also screamed, and jostled one another, rolling about the deck, crowding into the stern. |
Пассажиры тоже орали, толкаясь, наваливаясь на борта, сгрудившись на корме. |
The lights had changed again, and we were jostled slightly as people crossed ahead of us. |
На светофоре загорелся зеленый, и нас стали пихать со всех сторон люди, переходившие улицу. |
Few and quick were the words we were able to exchange, for the way jammed on the moment, and soon my men and horses were being pressed and jostled. |
Мы могли даже обменяться несколькими торопливыми словами, ибо в то мгновение нам загородили дорогу и моих людей с лошадьми стеснили и затолкали. |
Его толкали. - Спустить катер! - Мальчики пробежали мимо него. |
|
For example, if the driver's foot is slightly jostled by a bump in road, the accelerator pedal would tend to stay at its setting. |
Например, если нога водителя слегка толкается из-за неровности дороги, педаль акселератора, как правило, остается на своем месте. |
People jostled him, and some gave him rough speech; but it was all lost on the musing boy. |
Иные толкали его, иные ругали, но он был погружен в свои мечты, ничего не видел, не слышал. |
She was walking so slowly that passers-by sometimes jostled her. |
Джулия шла так медленно, что прохожие иногда ее задевали. |
Biology and philosophy jostled for space on his desk. |
Биология и философия соперничали за место на его письменном столе. |
At the corner of the Rue du Petit-Banquier, a bent old woman was rummaging in a heap of refuse by the light of a street lantern; the child jostled her as he passed, then recoiled, exclaiming. |
На углу Малой Банкирской улицы сгорбленная старуха при свете фонаря рылась в куче мусора. Проходя мимо, мальчик толкнул ее и тотчас же отскочил. |
In the doorway the marshal of the province jostled against Levin. |
В дверях губернский предводитель столкнулся с Левиным. |
Водитель толкнул его, переключая скорость. |
|
She was squeezed, jostled and pushed all over the bus. People stepped on her feet, but she put up with it all without taking offence. |
В автобусе её теснили, давили, толкали, наступали на ноги, но она без обиды терпела всё. |
So when you jostled Ruby, were you mad at her? |
Итак, когда ты толкал Руби, ты злился на нее? |
Когда я проходил мимо него, он неожиданным движением толкнул меня. |
|
I just-I just got jostled a little, that's it. |
Меня просто, просто слегка толкнули, вот и всё. |
Well, yesterday a boy jostled me near the rotunda and then scavenged some small change after I'd interviewed the Happy Ice-Cream Man. |
В общем, вчера мальчишка толкнул меня рядом с беседкой, а затем подобрал какую-то мелочь после того, как я поговорила с мороженщиком. |
'For the next few miles, we jostled for the lead.' |
Через несколько следующих миль,мы доталкались до лидерства. |
Hollering aloud, Langdon thrust upward in one explosive motion. The casket jostled off the floor for an instant. |
Громко вскрикнув, он одним мощным движением надавил на дно саркофага, и каменный ящик на мгновение приподнялся над полом. |
The Deltas muttered, jostled one another a little, and then were still. |
Дельты поворчали, потолкались и успокоились. |
He knocked me over, hit a policeman, and jostled my comrade. |
Сначала дрался со мной. Потом побил милиционера и подрался с моим коллегой. |
The plane jostled across some turbulence, and Langdon felt a surge of danger. |
Самолет попал в зону турбулентности, и его настолько сильно тряхнуло, что Лэнгдон даже испугался. |
In the past my catch was so large that the traders jostled around my nets. |
Раньше улов был так велик, что торговцы не могли протолкнуться к моим сетям. |
I carried it in my bag, I jostled it. |
Я носила его в сумке, сдавливала его. |
It was in that state of mind, jostled by the crowd, that I attended high mass with little or no pleasure. |
С такими мыслями я смешался с толпой и прослушал торжественную мессу без всякого, впрочем, удовольствия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be jostled».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be jostled» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, jostled , а также произношение и транскрипцию к «be jostled». Также, к фразе «be jostled» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.