Be jostled - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be jostled - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
быть толкались
Translate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- jostled

затолкали

  • be jostled - быть толкались

  • jostled for - толкались для

  • jostled with - теснились

  • Синонимы к jostled: pushed, poked, jogged, elbowed, shoved, impelled, jolted, nudged, propelled, hustled

    Значение jostled: simple past tense and past participle of jostle.



When the Earl of Salisbury died in 1612, he was little mourned by those who jostled to fill the power vacuum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в 1612 году умер граф Солсбери, его почти не оплакивали те, кто пытался заполнить вакуум власти.

They stood in the middle of the pavement, and people jostled them as they passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они стояли посреди тротуара, и прохожие их толкали.

Crowds jostled him as he made his way down the stone sidewalk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толпа, снующая по мощенному камнем тротуару, нещадно пихала и толкала его.

Someone jostled them; Fonzo caught at his hat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то толкнул их. Фонзо схватился за шляпу.

This whole mass droned and jostled in confusion under the dismal influence of cannon balls flying from the French batteries stationed on the Pratzen Heights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.

I am told that when all flocked out, Liza, supported by Mavriky Nikolaevitch, was jostled against Nikolay Vsyevolodovitch in the crush in the doorway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что когда все гурьбой бросились вон, то Лиза, поддерживаемая Маврикием Николаевичем, вдруг столкнулась в дверях, в тесноте, с Николаем Всеволодовичем.

Earth can be slammed by space rocks, zapped by deadly space weather, jolted, jostled and threatened by the objects' energy and forces of the cosmic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля может столкнуться с небесным телом, космический катаклизм может ее разрушить, и ей угрожают космическая энергия и силы Вселенной.

Upon entering, Napoleon was first jostled, then outright assaulted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При входе Наполеона сначала толкнули, а затем и вовсе атаковали.

I bet you aint never bu- Someone jostled them, thrust them apart; a stream of people began to flow between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готов спорить, что ты и бывал-то... Кто-то их толкнул, отделив друг от друга; между ними устремился поток людей.

The broad-based opposition alliance later collapsed as the elite leaders jostled for leadership positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкий оппозиционный альянс позже развалился, поскольку лидеры элиты боролись за руководящие посты.

None of us knew why we were moving, but we moved and jostled. Then we recovered, and went on through the little dirty streets, round corners, and up twisted ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чего мы мечемся - никто не понимал, но метались, толпились, толкались; потом, опомнившись, шли дальше, дальше, петляли грязными улочками и взбирались кривыми проулками.

The passing people elbowed and jostled them, but their confounded intelligence was arrested.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прохожие немилосердно толкали их, но они, увлеченные своим открытием, продолжали стоять возле меня.

People from different cultures jostled against each other and competed for space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди из разных культур толкались друг против друга и боролись за пространство.

The Rajah's youths jostled them rudely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юноши, состоявшие при радже, грубо издевались над ними.

To not be jostled out of the saddle and to not harm the horse by bouncing on its back, riders must learn specific skills in order to sit the trot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы не быть выброшенным из седла и не навредить лошади, подпрыгивая на ее спине, всадники должны научиться определенным навыкам, чтобы сидеть рысью.

As the Emperor watched, someone jostled the Guildsman's arm, the hand moved, and the eye was revealed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока император смотрел, кто-то толкнул Гильдейца за руку, рука шевельнулась, и глаз открылся.

High up on the stump of the branch a minute crane was being jostled into position and scaffolding had appeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высоко на обрубке сука установили на положенное место крохотный подъемный кран, затем появились леса.

See here; this morning I came across two sparrows fighting, this evening I jostled a woman who was quarrelling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что. Сегодня утром я наткнулся на двух дравшихся воробьев, а вечером наскочил на задиристую бабу.

The Olympics boards were up at the airport for the benefit of the incoming travelers, and crowds jostled around each one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для удобства приезжающих пассажиров в аэропорту были установлены Олимпийские стенды, перед которыми собирались большие толпы.

The passengers also screamed, and jostled one another, rolling about the deck, crowding into the stern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пассажиры тоже орали, толкаясь, наваливаясь на борта, сгрудившись на корме.

The lights had changed again, and we were jostled slightly as people crossed ahead of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На светофоре загорелся зеленый, и нас стали пихать со всех сторон люди, переходившие улицу.

Few and quick were the words we were able to exchange, for the way jammed on the moment, and soon my men and horses were being pressed and jostled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли даже обменяться несколькими торопливыми словами, ибо в то мгновение нам загородили дорогу и моих людей с лошадьми стеснили и затолкали.

He was jostled. 'Man the cutter!' Boys rushed past him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его толкали. - Спустить катер! - Мальчики пробежали мимо него.

For example, if the driver's foot is slightly jostled by a bump in road, the accelerator pedal would tend to stay at its setting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если нога водителя слегка толкается из-за неровности дороги, педаль акселератора, как правило, остается на своем месте.

People jostled him, and some gave him rough speech; but it was all lost on the musing boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иные толкали его, иные ругали, но он был погружен в свои мечты, ничего не видел, не слышал.

She was walking so slowly that passers-by sometimes jostled her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия шла так медленно, что прохожие иногда ее задевали.

Biology and philosophy jostled for space on his desk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биология и философия соперничали за место на его письменном столе.

At the corner of the Rue du Petit-Banquier, a bent old woman was rummaging in a heap of refuse by the light of a street lantern; the child jostled her as he passed, then recoiled, exclaiming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На углу Малой Банкирской улицы сгорбленная старуха при свете фонаря рылась в куче мусора. Проходя мимо, мальчик толкнул ее и тотчас же отскочил.

In the doorway the marshal of the province jostled against Levin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дверях губернский предводитель столкнулся с Левиным.

The chauffeur jostled him while changing gears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водитель толкнул его, переключая скорость.

She was squeezed, jostled and pushed all over the bus. People stepped on her feet, but she put up with it all without taking offence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В автобусе её теснили, давили, толкали, наступали на ноги, но она без обиды терпела всё.

So when you jostled Ruby, were you mad at her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, когда ты толкал Руби, ты злился на нее?

As I passed him by a sudden movement he jostled me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я проходил мимо него, он неожиданным движением толкнул меня.

I just-I just got jostled a little, that's it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня просто, просто слегка толкнули, вот и всё.

Well, yesterday a boy jostled me near the rotunda and then scavenged some small change after I'd interviewed the Happy Ice-Cream Man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, вчера мальчишка толкнул меня рядом с беседкой, а затем подобрал какую-то мелочь после того, как я поговорила с мороженщиком.

'For the next few miles, we jostled for the lead.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько следующих миль,мы доталкались до лидерства.

Hollering aloud, Langdon thrust upward in one explosive motion. The casket jostled off the floor for an instant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Громко вскрикнув, он одним мощным движением надавил на дно саркофага, и каменный ящик на мгновение приподнялся над полом.

The Deltas muttered, jostled one another a little, and then were still.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дельты поворчали, потолкались и успокоились.

He knocked me over, hit a policeman, and jostled my comrade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала дрался со мной. Потом побил милиционера и подрался с моим коллегой.

The plane jostled across some turbulence, and Langdon felt a surge of danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолет попал в зону турбулентности, и его настолько сильно тряхнуло, что Лэнгдон даже испугался.

In the past my catch was so large that the traders jostled around my nets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше улов был так велик, что торговцы не могли протолкнуться к моим сетям.

I carried it in my bag, I jostled it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я носила его в сумке, сдавливала его.

It was in that state of mind, jostled by the crowd, that I attended high mass with little or no pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С такими мыслями я смешался с толпой и прослушал торжественную мессу без всякого, впрочем, удовольствия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be jostled». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be jostled» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, jostled , а также произношение и транскрипцию к «be jostled». Также, к фразе «be jostled» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information