Being somewhere - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: существо, бытие, существование, человек, жизнь, суть, живое существо, плоть и кровь
adjective: являющийся, находящийся, существующий
being told - сказал
being returned - возвращается
being witness - будучи свидетелем
time being - поры до времени
being at - будучи в
being inflicted - , причиняемый
being sufficient - будучи достаточно
being paralyzed - парализованных
being populated - заселяется
being led to - ведут на
Синонимы к being: actuality, existence, reality, living, life, bosom, psyche, inner being, inner self, essence
Антонимы к being: nonbeing, go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение being: existence.
somewhere remote - где-то далеко
find somewhere - найти где-нибудь
somewhere within - где-то в пределах
somewhere new - где-то новое
take me somewhere - возьмите меня где-то
sit down somewhere - сесть где-нибудь
to meet somewhere - встретиться где
somewhere next week - где-то на следующей неделе
somewhere like that - где-то так
somewhere on earth - где-то на земле
Синонимы к somewhere: someplace, anywhere, elsewhere, wherever, around, anyplace, everywhere, some place, about, around somewhere
Антонимы к somewhere: nowhere, where, advantage, certainty, challenge, chaos, confuse, deny, disarray, disorder
Значение somewhere: in or to some place.
be in one place, be anywhere else, be in a place
History and geographical proximity underpin the special interest of all EU member States in the prosperity and well-being of both Israelis and Palestinians. |
Особая заинтересованность всех государств - членов ЕС в процветании и благополучии и израильтян, и палестинцев объясняется историческими причинами и географической близостью к этому региону. |
My idea was to see if there was any signs of the bushes being disturbed or broken anywhere near the wall of the Vicarage garden. |
Я решил расследовать, нет ли следов и сломанных кустов поблизости от стены вашего сада. |
You know, I wish we could stop somewhere for a while and take stock of ourselves instead of being surrounded by dangers all the time. |
Знаете, хотелось бы где-нибудь остановиться на время, и прийти в себя, вместо того, чтобы постоянно сталкиваться с опасностями. |
And you, without a legal guardian, well, they're gonna ship you off to a foster home somewhere. |
Ты потеряешь опекуна и отправишься в детский дом |
In one case, one of the bombs, which fell out of an Air Force plane, didn't detonate because the nuclear core was stored somewhere else on the plane. |
В первом случае одна из бомб, выпавшая из самолета ВВС США, не взорвалась, потому что ядерная боеголовка осталась где-то в самолёте. |
Obviously, this applies off the dance floor as well, but on the floor, it gives us the perfect opportunity to update an old paradigm, reinvigorate an old relic, and make it more representative of our era and our current way of being. |
Естественно, это также применимо ко всему вне танцевального зала, но на паркете это даёт нам идеальную возможность обновить бывшие стереотипы, вдохнуть жизнь в старые реликвии и сделать так, чтобы они ближе представляли нашу эру и наш образ жизни. |
Then he started being kind and sweet and considerate. |
А потом он сделался добрым, милым и заботливым. |
Can you do free running anywhere, I mean, for example, if you're on your way somewhere? |
Можете ли вы заниматься фрираннерством в любом месте, я имею в виду, например, по пути куда-нибудь? |
Isn't he being sued for firing someone who's gay? |
Разве его сейчас судят не за то, что уволил представителя ЛГБТ? |
Now, being that it's custody of a minor at play, we'll go to the front of the line and likely see a judge tomorrow. |
В игре по опеке над несовершеннолетним мы пойдем по передней линии и увидим судью завтра. |
It's being put forward as a possible reference source at a major London teaching hospital. |
Ее предложили использовать для обучения в главной клинике при Лондонском университете. |
The chamber is in recess while evidence of Cardassian involvement is being examined. |
Кабинет сделал перерыв в заседании, пока изучаются доказательства кардассианского вмешательства. |
If I had to bet,I'd lay it all on the silo being on the left of the ranch house inside the trees. |
Ставлю все на то, что бункер был слева от ранчо среди деревьев. |
Perhaps they are ready to repent their sins and renounce being Aes Sedai? |
Может быть, они готовы раскаяться в своих грехах и отречься от самого имени Айз Седай? |
The captain recorded the names of those affected in the medical log, and noted that they were being treated. |
Капитан записал имена заболевших в медицинский журнал и отметил, что им было назначено лечение. |
I had in mind copying the entire Archives, then shipping them somewhere. |
Я хотел бы скопировать архивы целиком, а затем отправить их куда-нибудь. |
I had spent most of my early life being unhappy purely because of external circumstance. |
Большую часть раннего периода своей жизни я был несчастлив по чисто внешним причинам. |
The report and recommendations arising from the meeting are currently being circulated among the meeting's participants and will soon be finished. |
Доклад и рекомендации, принятые на этом совещании, в настоящее время распространяются среди его участников, и эта работа будет в ближайшем будущем завершена. |
People being careful with me, like they're trying to figure out what to say next. |
Люди осторожничают со мной, как будто пытаются подбирать слова. |
Never worry about going to parties or being alone... because I love them. |
Не думаю о вечеринках и что останусь одна потому что я люблю их. |
Ты точно не против ночевать в одиночку сегодня? |
|
I am looking at a sad, lost girl, Someone who is so terrified of being alone Without the paparazzi witnessing it. |
Я вижу грустную, потерянную девушку, которая настолько боится быть одна, что не может и шагу ступить без внимания папарацци. |
The Recommendation is being revised and will be soon put into the ODP cycle. |
Рекомендация пересматривается и вскоре будет запущена в цикл ОПР. |
Toby went to bank to get some money and now, it's being robbed. |
Тоби зашел в банк получить деньги, а теперь там ограбление. |
Ты была неправа, что томат - овощь. |
|
The lower level of expenditure was the result of fewer staff members being deployed than expected. |
Более низкий объем расходов является результатом того, что фактически сотрудников было нанято меньше, чем ожидалось. |
A new edition of the platform, which includes five activities, is currently being developed. |
В настоящее время разрабатывается концепция нового развития, которая предусматривает проведение пяти видов деятельности. |
This survey is also a part of the self-evaluation work which being done by the Timber Section as requested by the General Assembly. |
Этот опрос также является элементом самооценки, проводимой Секцией лесоматериалов в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи. |
Looks like somebody was being dragged, which seems to fit the scenario. |
Кажется, кого-то тащили, и это вполне вписывается в сценарий. |
The container also comprises a ring with a disk, said ring being installed on the annular constriction, and a stopper element installed at the spout. |
Емкость также содержит кольцо с диском, установленное на кольцевом перетяге, и закупоривающий элемент, установленный на горлышке. |
The survey found compliance-style programmes in 42 countries, with 40 per cent of the respondents being based outside North America and Western Europe. |
В ходе этого обследования выяснилось, что такие программы реализуются в 42 странах, причем 40 процентов респондентов находятся за пределами Северной Америки и Западной Европы19. |
What if Seb's parents decide to kick up a fuss, about you being...? |
А что если родители Сэба поднимут шум из-за того, что ты...? |
The ban was designed to protect reef fish, which were increasingly being caught with fish pots. |
Этот запрет был введен в целях охраны обитающей в районах рифов рыбы, которая во все больших количествах вылавливалась с помощью рыбных ловушек. |
If a given receptor for a given drug or internal juice... is being bombarded... for a long time at a high intensity... it will literally shrink up. |
Если какой-то рецептор продолжительное время и с большой мощностью > бомбардируется > каким-нибудь лекарством или гормоном, он буквально сжимается. |
The invoice data elements are divided into elements being part of the invoice document header and an invoice trade line item. |
Элементы данных, относящиеся к счету-фактуре, подразделяются на элементы, являющиеся частью заголовочного поля документа, содержащего счет-фактуру, и элементы, являющиеся частью поля счета-фактуры, содержащего профильные позиции. |
Only free and fair elections can set up governments which are accountable to their citizens and committed to their well-being. |
Лишь через свободные и справедливые выборы можно сформировать правительство, которое будет отвечать перед своими гражданами и будет привержено обеспечению их благополучия. |
Не могу вспомнить, когда говорил по телефону с женщиной и не нервничал. |
|
Perhaps it would be better if the IMF’s 2006 report could be put beyond reach, behind a firewall or somewhere on the dark web, in an unindexed museum of forecasting disasters. |
Наверное, было бы лучше, если бы доклад МВФ 2006 года стал недоступен, оказался бы за стеной файрвола, где-нибудь в тёмном интернете, в неиндексируемом музее самых неудачных прогнозов. |
Bird houses hung in the trees and from somewhere came the splashing of water. |
На деревьях торчали скворешницы, и где-то плескалась вода. |
Whatever the legend, somewhere in the shadows of its memory mankind knew that its glory began with one and that that one paid for his courage. |
Какой миф ни возьми, люди всегда осознавали, что у истоков славы человеческого рода стоит кто-то один и этот один поплатился за свою смелость. |
Я думал ты стал слепцом и роешься в грязи. |
|
Возможно, у этих депозитов довольно интересное происхождение. |
|
I mean, ever since we were kids, everything he ever did was somewhere between a religious experience and some sort of crusade. |
Я имею в виду, даже когда мы были детьми, всё, что он делал было чем-то средним между религиозным обрядом и крестовоым походом. |
Found Snake in the Dominican and Scotty somewhere |
Нашел Снейка в Доминиканской Республике и Скотти где-то |
А пока что мне хотелось бы укатить с тобой куда-нибудь. |
|
Now he only waited to be liquidated with, somewhere inside him, the memory of a twice-lived fragment of time. |
Теперь он только ждет пока его ликвидируют, кто-то, снаружи его, память о дважды прожитом фрагменте времени. |
I know somewhere where we can dry off. |
Я знаю, где мы можем обсохнуть. |
Four more reports followed at intervals, and the bullets passed somewhere in the fog singing in different tones. |
Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где-то в тумане. |
No one stirred in the farmhouse before noon on the following day. And the word went round that from somewhere or other the pigs had acquired the money to buy themselves another case of whisky. |
До полудня следующего дня никто не показывался во дворе фермы, и ходили упорные слухи, что свиньи откуда-то раздобыли деньги, на которые было куплено виски. |
At age 79. Frank Cardile should be kicking back on a beach somewhere. |
В свои 79 лет Фрэнку Кардилу нежиться бы где-нибудь на пляже. |
Найдем однокомнатную квартиру где-нибудь. |
|
Even if the dialogue did ring true even if somehow, somewhere men actually talk like that what does that have anything to do with the pants? |
Даже если диалог похож на правду даже если кто-то где-то так разговаривает какое отношение это имеет к брюкам? |
Elementary school to start. Somewhere where there's a real need. |
Начну с младших классов, когда им действительно нужна помощь. |
He must be somewhere on the road to Messina. |
Должно быть, он сейчас где-то по дороге в Мессину. |
From somewhere out of that moonlit-starlit night, from that land of heaving dunes, came a wind, or some force like a wind, that hammered at us and drove us back |
Откуда-то из лунной ночи, из страны вздымающихся дюн, на нас налетел ветер, или другая сила, подобная ветру, которая закрутила нас и отбросила назад. |
If not, I will go somewhere else. |
Не хотите - дело ваше, я пойду в другой магазин. |
I'm sending you somewhere. |
Ты кое-куда поедешь. |
Somewhere in that range? |
Ну где-то в этих пределах? |
You'll have to find your purpose somewhere else. |
Тебе придется искать цель в каком-нибудь другом месте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «being somewhere».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «being somewhere» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: being, somewhere , а также произношение и транскрипцию к «being somewhere». Также, к фразе «being somewhere» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.