Intervals - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- interval [ˈɪntəvəl] сущ
- интервалм, промежутокм, промежуток времени, отрезокм, интервал времени, периодм, временной интервал(time interval, period, period of time, segment)
- confidence interval – доверительный интервал
- short time interval – короткий промежуток времени
- unit interval – единичный отрезок
- перерывм, паузаж, антрактм(interruption, pause, intermission)
- lunch interval – обеденный перерыв
- long interval – длинная пауза
- расстояниеср(distance)
- периодичностьж(periodicity)
- временные интервалы
-
noun | |||
интервал | interval, spacing, span, gap, space, interspace | ||
промежуток | interval, gap, space, lapse, distance, interspace | ||
перерыв | break, interruption, pause, interval, rest, intermission | ||
расстояние | distance, length, spacing, space, interval, width | ||
пауза | pause, break, interval, rest, stop, hold | ||
антракт | intermission, interval, interlude, entracte, entr’acte, interact | ||
перемена | change, turn, shift, break, alteration, mutation | ||
степень различия | interval |
- interval сущ
- time interval · interim · period · timespan
- gap · interruption · hiatus · space · slot · headway
- break
- spacing · span · range · distance
- intermission · interlude
noun
- interim, interlude, intervening time, intervening period, meantime, meanwhile
- stretch, period, time, spell, break, pause, gap
- opening, distance, span, space, area
- separation
- time interval
- musical interval
continuations, continuities
Intervals an intervening time or space.
Additional measures of alertness, cognitive performance, and mood were collected at fixed intervals. |
Дополнительные показатели бодрости, когнитивной активности и настроения собирались через фиксированные интервалы времени. |
Water has also apparently flowed across the surface for short periods at various intervals more recently in Mars' history. |
Вода также, по-видимому, текла по поверхности в течение коротких периодов с различными интервалами совсем недавно в истории Марса. |
WDC was first held in 1988 in Birmingham, England, and was held at two-year intervals before becoming an annual event. |
WDC впервые был проведен в 1988 году в Бирмингеме, Англия, и проводился с интервалом в два года, прежде чем стать ежегодным мероприятием. |
In the intervals of the service you heard it, and the sobbing of old Mrs. Sedley in the pew. |
В перерывы службы был слышен его шум и рыдания старой миссис Седли. |
As a result of the Knaster-Tarski theorem, the procedure always converges to intervals which enclose all feasible values for the variables. |
В результате теоремы Кнастера-Тарского процедура всегда сходится к интервалам, которые заключают в себе все возможные значения переменных. |
Although the dollar was abandoned on 12 April 2009, exchange rates were maintained at intervals for some months. |
Хотя 12 апреля 2009 года от доллара отказались, обменные курсы сохранялись с интервалом в несколько месяцев. |
Faye and Kate were weak from vomiting and diarrhea and the spasms continued at intervals. |
Фей и Кейт уже ослабели от рвоты и поноса; время от времени их снова схватывали корчи. |
Mrs. Jellyby, sitting in quite a nest of waste paper, drank coffee all the evening and dictated at intervals to her eldest daughter. |
Миссис Джеллиби, обложившись кипами исписанной бумаги, сидела в ней, как в гнезде, весь вечер пила кофе и время от времени диктовала своей старшей дочери. |
The third squad dropped at twenty-meter intervals east and west from his position. |
Третья группа опустилась с двадцатиметровыми интервалами к востоку и к западу от места его приземления. |
In spite of the fact that it was raining at intervals, Merry-Andrew, Pantaloon and Clown persisted. |
Время от времени начинал моросить дождь, но паяцы, арлекины и шуты не унывали. |
There were long tables covered with cloths, with big glass bottles of water at intervals, and down the centre salt cellars and bottles of vinegar. |
На длинных, накрытых скатертями столах были расставлены большие графины с водой, а посредине - солонки и уксусницы. |
So the two observers are using their own Cartesian system to measure the intervals. |
Тогда две точки принадлежат системе Декарта Для измерения интервалов. |
– and to every aspect of music – tones, intervals, rhythms, and harmonies. |
- и ко всем аспектам музыки-тонам, интервалам, ритмам и гармониям. |
After data are log-transformed and linearly regressed, comparisons can then use least squares regression with 95% confidence intervals or reduced major axis analysis. |
После логарифмического преобразования и линейной регрессии данных для сравнения можно использовать регрессию наименьших квадратов с 95% доверительными интервалами или сокращенный анализ главных осей. |
In systematic and grid sampling, samples are taken at regularly spaced intervals over space or time. |
При систематической и сеточной выборке пробы отбираются через регулярные интервалы времени или пространства. |
Sticky balls drawn in blue are made at equal intervals on the spiral line with viscous material secreted from the aggregate gland. |
Липкие шарики, нарисованные синим цветом, делаются через равные промежутки на спиральной линии с вязким материалом, выделяемым из агрегатной железы. |
At random intervals on the world map and in field mode, and at specific moments in the story, the game will enter the battle screen. |
Через случайные промежутки времени на карте мира и в полевом режиме, а также в определенные моменты сюжета, игра выйдет на боевой экран. |
It is now known that bodies of this kind explode at frequent intervals tens to hundreds of kilometres above the ground. |
В настоящее время известно, что тела такого рода взрываются с частыми интервалами в десятки-сотни километров над землей. |
Alarm sirens hooted at intervals and lights flashed overhead, red and malevolent. |
С равными промежутками времени взревывали сирены, над головами вспыхивали и гасли зловещие красные огни. |
Bowls of flowers were ranged down it at regular intervals, and between them plates of sandwiches and cakes and jugs of lemonade and champagne-cup. |
Через равные промежутки на нем стояли вазы с цветами, а между ними разместились тарелки с пирожными и бутербродами, кувшины с крюшоном и лимонад. |
When I looked again at the landscape round me, we had descended in the interval from the higher ground to the lower. |
Когда я опять посмотрел на местность, окружавшую меня, мы уже спустились ниже. |
After a short interval, a tap at the door. |
Немного погодя слышен стук в дверь. |
A modified version of the song was sung by Dafna Dekel and Sigal Shachmon during the interval act of the Eurovision Song Contest 1999. |
Модифицированная версия песни была спета Дафной Декель и Сигалом Шахмоном во время интервального акта конкурса песни Евровидение-1999. |
Более простым решением является использование вложенных интервальных деревьев. |
|
In twelve-tone equal temperament, an interval vector has six digits, with each digit representing the number of times an interval class appears in the set. |
В двенадцатитоновом равном темпераменте вектор интервалов состоит из шести цифр, причем каждая цифра представляет собой число раз, когда класс интервалов появляется в наборе. |
Timeshare owners can also choose to bank their week with an exchange company such as RCI or Interval International, or rent the unit. |
Владельцы таймшеров также могут выбрать банкинг своей недели в биржевой компании, такой как RCI или Interval International, или арендовать устройство. |
Alternatively, show me that such text was once present in G6 for a prolonged interval of time. |
Кроме того, покажите мне, что такой текст когда-то присутствовал в G6 в течение длительного промежутка времени. |
The presence of a distinct cold period at the end of the LGM interval has been known for a long time. |
Наличие отчетливого холодного периода в конце интервала LGM известно уже давно. |
In the interval more people had arrived, and it was now obvious that they did not really belong here. |
Народу прибавилось, и теперь было совершенно ясно, что многие здесь случайно. |
In a typical Medieval cadence, a major sixth musical interval is expanded to an octave by having each note move outwards one step. |
В типичной средневековой каденции главный шестой музыкальный интервал расширяется до октавы, заставляя каждую ноту двигаться вперед на один шаг. |
Also a high production rate may cause the gas to migrate downward into the production interval. |
Кроме того, высокая скорость добычи может привести к тому, что газ мигрирует вниз в производственный интервал. |
Stated precisely, suppose f is a continuous real-valued function of a real variable, defined on some interval containing the point x. |
Точно говоря, предположим, что f-это непрерывная вещественная функция действительной переменной, определенная на некотором интервале, содержащем точку x. |
The song was performed by the Hothouse Flowers as the interval act of the 1988 Eurovision Song Contest held in Dublin, Ireland. |
Эта песня была исполнена оранжерейными цветами в качестве интервального акта конкурса песни Евровидение 1988 года, проходившего в Дублине, Ирландия. |
You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one. |
Можно ввести символ для использования в качестве разделителя между номерами строк, если интервал отсчета больше одного. |
If both types of brackets are the same, the entire interval may be referred to as closed or open as appropriate. |
Если оба типа скобок одинаковы, то весь интервал может быть обозначен как закрытый или открытый соответственно. |
This estimate is accurate for a long time interval and a high number of bit errors. |
Эта оценка является точной для длительного интервала времени и большого числа битовых ошибок. |
Later funk basslines use sixteenth note syncopation, blues scales, and repetitive patterns, often with leaps of an octave or a larger interval. |
Более поздние басовые линии фанка используют синкопу шестнадцатой ноты, блюзовые гаммы и повторяющиеся паттерны, часто с скачками октавы или большего интервала. |
Now 0.538 falls within the interval of the END-OF-DATA symbol; therefore, this must be the next symbol. |
Теперь 0.538 попадает в интервал символа конца данных; следовательно, это должен быть следующий символ. |
During the first interval the husband went away to smoke; she remained alone in her stall. |
В первом антракте муж ушел курить, она осталась в кресле. |
For the purposes of the technique, a pomodoro is the interval of time spent working. |
Для целей методики Помодоро - это интервал времени, затраченного на работу. |
You've got an abnormal P-R interval. |
У вас ненормальный P-R интервал. |
'Sandy Cat told me I'd better take the first interval for lunch. |
Наша Кошка заявила, что мне лучше ходить обедать в первый перерыв. |
There was a short interval of open atmosphere-hot as the inside of an oven. |
Ненадолго показался просвет, и путников обдало горячим воздухом, словно из жерла печи. |
Moreover, the Software Euler Math Toolbox includes an interval arithmetic. |
Кроме того, программное обеспечение Euler Math Toolbox включает в себя интервальную арифметику. |
During the interval between the second and third assaults, General Putnam continued trying to direct troops toward the action. |
В промежутке между второй и третьей атаками генерал Патнэм продолжал пытаться направить войска в бой. |
Some of the movements and positions include hill climbs, sprints and interval training. |
Эта фальшивая хвостовая часть также появилась на официальных памятных марках и документальном фильме. |
For motion over a given interval of time, the displacement divided by the length of the time interval defines the average velocity. |
Для движения в течение заданного интервала времени смещение, деленное на длину временного интервала, определяет среднюю скорость. |
The empty set is bounded, and the set of all reals is the only interval that is unbounded at both ends. |
Пустое множество ограничено, и множество всех вещественных чисел является единственным интервалом, который не ограничен с обоих концов. |
Your eyesight is not as it was, and the ulcers on your skin have returned after an interval of many years. |
Зрение уже не то, что прежде. И язвочки на коже спустя много лет вернулись. |
Click the Change interval button if you want to select another period for which to see the job list, for example, this week, or this month. |
Нажмите кнопку Изменить интервал, если требуется выбрать другой период списка заданий, например текущую неделю или текущий месяц. |
Interval arithmetic states the range of possible outcomes explicitly. |
Интервальная арифметика явно определяет диапазон возможных исходов. |
Isotopic dating of Moon rocks implies that most impact melts occurred in a rather narrow interval of time. |
Изотопное датирование лунных пород предполагает, что большинство ударных расплавов происходило в довольно узкий промежуток времени. |
Feeling lurks in that interval of time between desire and its consummation. |
Эмоция таится в промежутке между позывом и его удовлетворением. |
OFDM uses a cyclic prefix guard interval to convert a frequency-selective channel to a set of frequency-nonselective fading channels. |
OFDM использует циклический префиксный защитный интервал для преобразования частотно-селективного канала в набор частотно-неселективных каналов замирания. |
The practice of naming kinds of noise after colors started with white noise, a signal whose spectrum has equal power within any equal interval of frequencies. |
Практика наименования видов шума по цветам началась с белого шума-сигнала, спектр которого имеет одинаковую мощность в любом равном интервале частот. |
The interval between that time and supper Wemmick devoted to showing me his collection of curiosities. |
Перед ужином Уэммик показал мне свое собрание редкостей. |
The displayed interval is continuously revised to take into account changes of depth as well as elapsed time. |
Хранение длинных полимеров vWF придает этой специализированной лизосомальной структуре продолговатую форму и полосатый вид на электронном микроскопе. |
On this survey, a majority of students reported binge drinking more than once in a two-week interval. |
В Ротонде находятся могилы трех бывших президентов, многих героев Мексиканской революции, писателей, художников и ученых. |
The results showed no severe instability arising over this time interval. |
Результаты не выявили серьезной нестабильности, возникающей в течение этого временного интервала. |
- at regular intervals - равномерно
- regular time intervals - регулярные интервалы времени
- at close intervals - на близких интервалах
- new time intervals - новые временные интервалы
- drained at regular intervals - сливают через регулярные промежутки времени
- varying intervals - различные интервалы
- functioning is being checked at regular intervals - функционирование проверяется через регулярные промежутки времени
- intervals not exceeding - интервалы, не превышающие
- emptying intervals - опорожнение интервалы
- time intervals for - временные интервалы
- altitude intervals - интервалы высоты
- intervals in between - Интервалы между ними
- random intervals - случайные интервалы
- one-minute intervals - один-минутные интервалы
- taken at intervals - приняты с интервалами
- in intervals of - в интервалах
- specific intervals - определенные интервалы
- at regular short intervals - через регулярные короткие промежутки времени
- minute intervals - минутные интервалы
- predetermined intervals - заранее определенные интервалы
- testing intervals - интервалы тестирования
- extended intervals - увеличенные интервалы
- carried out at intervals - проводят с интервалом
- at longer intervals - через более длительные интервалы
- at such intervals - при таких интервалах
- at set intervals - через определенные промежутки времени
- at long intervals - с большими интервалами
- at time intervals - на временных интервалах
- at timed intervals - через определенные промежутки времени
- at intervals of a minute - с интервалом в одну минуту