Brood - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- brood [bruːd] сущ
- выводокм, пометм, расплодм(litter, chalkbrood)
- whole brood – целый выводок
- порождениеср(generation)
- потомствоср(offspring)
- племяср(tribe)
-
- brood [bruːd] гл
- размышлять, раздумывать(ponder, hesitate)
- вынашивать(hatch)
- тяготить(burden)
-
- brood [bruːd] прил
- племенной(breeding)
- brood mare – племенная кобыла
- репродукционный(reproduction)
-
noun | |||
выводок | brood, litter, clutch, hatch, covey, aerie | ||
семья | family, household, home, colony, kin, brood | ||
дети | children, babies, little ones, small children, young ones, brood | ||
стая | flock, pack, flight, school, swarm, brood | ||
толпа | crowd, throng, mob, huddle, swarm, brood | ||
куча | heap, pile, stack, jumble, peck, brood | ||
verb | |||
размышлять | reflect, meditate, think, ponder, contemplate, brood | ||
тяготить | burden, weigh on, brood, weigh upon, weigh down, press | ||
сидеть на яйцах | sit, brood | ||
высиживать | incubate, breed, clutch, brood | ||
вынашивать | bear, nurture, gestate, hatch, incubate, brood | ||
нависать | overhang, hang over, impend, brood, beetle | ||
adjective | |||
племенной | tribal, pedigree, brood, tribual |
- brood сущ
- hatch
- offspring · nest · litter · progeny
- incubate
noun
- offspring, young, progeny, family, hatch, clutch
- family, children, offspring, youngsters, progeny, kids
verb
- incubate, hatch
- worry, fret, agonize, mope, sulk, think, overthink, ponder, contemplate, meditate, muse, ruminate
- grizzle, stew
- pout, sulk
- hover, loom, bulk large
- cover, hatch, incubate
- dwell
predecessor, comfort, delight, disregard, antecedent, approval, be on the razzle, go on the razzle, have fun, laugh hysterically, laugh out loud, ancestor, be blithe, be buoyant, be cheerful, be cheery, be delighted, be elated, be glad, be gleeful, be happy, be high spirited, be in a good mood, be in good spirits, be in high spirits
Brood a family of young animals, especially of a bird, produced at one hatching or birth.
Angry bees clouded around three figures as feet ripped through comb and honey and brood. |
Рассерженные пчелы роились вокруг трех фигур, ноги которых топтали соты, мед и пчелиных деток. |
Brood parasitism occurs in birds when one species lays its eggs in the nest of another. |
Выводковый паразитизм возникает у птиц, когда один вид откладывает яйца в гнездо другого. |
Старый мир кукушек являются гнездовыми паразитами. |
|
Among the many variations on parasitic strategies are hyperparasitism, social parasitism, brood parasitism, kleptoparasitism, sexual parasitism, and adelphoparasitism. |
Среди многочисленных вариаций паразитарных стратегий можно выделить гиперпаразитизм, социальный паразитизм, выводковый паразитизм, клептопаразитизм, сексуальный паразитизм и адельфопаразитизм. |
We were frightfully overworked, and the terrific mental and nervous strain made my friend brood morbidly. |
Мы падали с ног от усталости. Из-за умственного и нервного перенапряжения мысли моего друга приняли болезненную окраску. |
Solitary bees are important pollinators; they gather pollen to provision their nests with food for their brood. |
Одиночные пчелы являются важными опылителями; они собирают пыльцу, чтобы обеспечить свои гнезда пищей для своего выводка. |
A female gives birth to one brood of two to four offspring per year. |
Самка дает один выводок от двух до четырех детенышей в год. |
Он содержит много выводков, прежде чем Брэнд уничтожит его. |
|
What! said the Templar, who came into the hall that moment, muster the wasps so thick here? it is time to stifle such a mischievous brood. |
Как! - воскликнул храмовник, в эту минуту вошедший в зал. - Так много слетелось этих ос? Значит, пора передавить их зловредный рой. |
Other species enter guarded nests during the second brood cycle and kill the guard, as well all other present host individuals, before laying eggs in the brood cells. |
Другие виды проникают в охраняемые гнезда во время второго цикла выводка и убивают охранника, а также всех других присутствующих особей-хозяев, прежде чем отложить яйца в клетки выводка. |
Bumblebees feed nectar to the larvae by chewing a small hole in the brood cell into which they regurgitate nectar. |
Шмели кормят нектаром личинок, пережевывая маленькое отверстие в выводковой клетке, в которую они извергают нектар. |
Ah, said the jailer, do not always brood over what is impossible, or you will be mad in a fortnight. |
Не упорствуйте в одном невыполнимом желании или через две недели вы сойдете с ума. |
Lay in the water all life long, lazy as a brood sow in the mud. |
Лежать весь свой век в воде и нежиться, как свинья в грязи. |
We don't have time to brood about the sillinesses of any particular scene before we are on to the next. |
У нас нет времени размышлять о глупостях какой-либо конкретной сцены, прежде чем мы перейдем к следующей. |
And in this same last or shoe, that old woman of the nursery tale, with the swarming brood, might very comfortably be lodged, she and all her progeny. |
Только колодка эта настолько велика, что в башмак без особого труда можно упрятать знаменитую старушку из детской песенки со всем ее многочисленным потомством. |
Before nesting, the females of most bird species gain a bare brood patch by losing feathers close to the belly. |
Перед гнездованием самки большинства видов птиц получают голый выводок, теряя перья близко к брюху. |
Медоносные пчелы на выводковом гребне с яйцами и личинками в клетках. |
|
Natural selection will therefore favor those workers who produce their own sons rather than rearing the queen's brood. |
Поэтому естественный отбор будет благоприятствовать тем работникам, которые производят своих собственных сыновей, а не выращивают выводок королевы. |
He will not be able to brood in the company of Hercule Poirot, Madame. |
В обществе Эркюля Пуаро, мадам, он не будет предаваться грустным мыслям. |
Многих видов кукушек являются гнездовыми паразитами. |
|
However, after the conclusion of Brood War, Kerrigan retreats to Char, despite having more than enough power to crush all remaining resistance in the Koprulu Sector. |
Однако после завершения войны выводков Керриган отступает в Чар, несмотря на то, что у него более чем достаточно сил, чтобы подавить все оставшееся сопротивление в секторе Копрулу. |
The nests contain a pedicel made out of mud, and a number of urn-shaped brood cells fused together. |
Гнезда содержат цветоножку, сделанную из грязи, и несколько похожих на урны расплодных клеток, сросшихся вместе. |
Had it not been for them, she would have been left alone to brood over her husband who did not love her. |
Если бы не было этого, она бы оставалась одна со своими мыслями о муже, который не любил ее. |
slowly withering beneath the white heat of that desert sun, the perfect place to hatch a brood of horror or of hate. |
медленно увядающий от палящей жары пустынного солнца, идеальное место для зарождения ужаса или ненависти. |
I don't believe, you know, Inspector Neele, that children can really be brought up and taught to wait and brood and carry out revenge. |
Воспитать детей в такой ненависти, чтобы они вынашивали план мести и ждали, когда пробьет их час, - я что-то плохо в это верю, инспектор. |
Animals that are at risk of extinction, extirpation, or vulnerability will be impacted by supernormal stimuli present in brood parasites. |
Животные, которым грозит вымирание, экстирпация или уязвимость, подвергаются воздействию сверхнормальных стимулов, присутствующих в выводковых паразитах. |
Worker termites undertake the most labour within the colony, being responsible for foraging, food storage, and brood and nest maintenance. |
Рабочие термиты выполняют большую часть работы в пределах колонии, будучи ответственными за заготовку пищи, хранение пищи, а также содержание выводка и гнезда. |
Я не задумываюсь ни над прошлым, ни над будущим. |
|
The heavy scent of the roses seemed to brood over everything. |
Приятный аромат роз словно плавал в воздухе. |
The model for the population dynamics is exponential growth when bee broods are available, and exponential decline when no brood is available. |
Модель динамики популяции представляет собой экспоненциальный рост при наличии пчелиных выводков и экспоненциальный спад при отсутствии выводков. |
In some molluscs the mantle cavity is a brood chamber, and in cephalopods and some bivalves such as scallops, it is a locomotory organ. |
У некоторых моллюсков мантийная полость является выводковой камерой, а у головоногих и некоторых двустворчатых моллюсков, таких как гребешки, это опорно-двигательный орган. |
One female on average will construct and oviposit over four or five brood cells before disappearing and leaving the nest. |
Одна самка в среднем строит и откладывает яйца в четырех или пяти выводковых клетках, прежде чем исчезнуть и покинуть гнездо. |
Dianda currently plays with the band Saffron Sect, and Pitkin played with The Violet Archers and is currently a member of Elliott Brood. |
Дианда в настоящее время играет с группой Saffron Sect, а Питкин играл с фиолетовыми лучниками и в настоящее время является членом Elliott Brood. |
I couldn't bear it if he went back to his little cottage and brood. |
А то он уйдет в свой маленький коттедж и будет переживать. |
will follow the defaulter and his or her brood until its soul of an infant is collected. |
будет преследовать должника или его семейство, пока не заберет душу младенца. |
Banneker's second observation of a Brood X emergence occurred eight years later. |
Второе наблюдение баннекера за появлением выводка X произошло восемь лет спустя. |
Leaving aside the fact that the Brood's lair is nigh impenetrable, let's say they had. |
Отложим тот факт, что логово Отпрысков практически неприступно, и представим, что кто-то вломился. |
I came down here to brood over my failure to predict the Greyjoy attack. |
Я пришел сюда поскорбеть о том, что не смог предвидеть нападение Грейджоя. |
We all brood over problems that are in the head. |
Мы все размышляем о проблемах, находящихся в голове. |
You will be the brood-hen and we'll be your chicks. |
Вы будете наседка, а мы цыплятки... цып-цып-цып! |
If I'm expected to lie around bringing forth like some brood mare, while the two of you... |
Или я должна рожать детей, как племенная кобыла, а вы двое... |
After that, the male leaves the female to incubate and care for the brood. |
После этого самец оставляет самку насиживать яйца и ухаживать за выводком. |
Of all her wandering brood of brothers he had always been her favorite. |
Из всего бродячего выводка братьев Мартин всегда был ее любимцем. |
Оставить с ними гостя - все равно что бросить его в тигриное логово! |
|
It can kind of brood and be really simple and empty and sort of kind of like lift the curtain on it, and it can expand. |
Как будто нависает и в тоже время звучит просто и свободно, как будто преодолевает преграду и может нарастать. |
Each female with a nest tunnel then begins to build brood cells in short side passages which she excavates to the side of the main passage. |
Каждая самка с гнездовым туннелем затем начинает строить выводковые клетки в коротких боковых проходах, которые она выкапывает в сторону основного прохода. |
But in the end all that foul brood was stamped out. |
Но наконец все злое племя удалось истребить. |
The mother was there, spreading her wings like a fan over her brood; the father fluttered about, flew away, then came back, bearing in his beak food and kisses. |
Мать сидела в гнезде, распустив крылья веером над птенцами, отец порхал вокруг, принося в клюве корм и поцелуи. |
Initiation of a nest begins with mud collection for the mud wall, entrance, pedicel, and first brood cell. |
Инициация гнезда начинается с сбора грязи для грязевой стены, входа, цветоножки и первой выводковой клетки. |
They also gather larvae, pupae and surrounding cells, known as bee brood, for consumption. |
Они также собирают личинки, куколки и окружающие клетки, известные как пчелиный выводок, для потребления. |
One was chewing at closed brood cells, but oviposition was not observed. |
Один из них жевал закрытые выводковые клетки, но яйцекладки не наблюдалось. |
Kadaknath hens' eggs are brown with a slightly pink tint; they are poor setters and rarely hatch their own brood. |
Яйца куриц кадакнатха коричневые со слегка розовым оттенком; они бедные сеттеры и редко высиживают свой собственный выводок. |
The overall rate at which a brood is fed also increases with more begging. |
Общая скорость, с которой выводок кормится, также увеличивается с увеличением попрошайничества. |
Balaganov was returning to the troublesome brood of Lieutenant Schmidt. |
Балаганов возвращался в беспокойный стан детей лейтенанта Шмидта. |
Particularly unusual are vulture bees in the genus Trigona, which consume carrion and wasp brood, turning meat into a honey-like substance. |
Особенно необычны стервятники из рода Trigona, которые поедают падаль и осиный выводок, превращая мясо в медоподобное вещество. |
But in default of a listener, she had to brood over the change in her life silently as heretofore. |
Но за неимением слушателя ей пришлось размышлять о переменах в своей жизни в тишине, как и прежде. |
- brood over - парить над
- brood chamber - гнездо
- brood mare - племенная кобыла
- brood nest - гнездо
- brood on - размышлять
- brood pouch - выводковая сумка
- addled brood - замершая детва
- american foul brood - американский гнилец
- brood bark - личинки короедов
- brood case - выводковая камера
- brood disease - болезнь расплода
- brood membrane - зародышевый слой
- brood of vipers - змеиное отродье
- brood rearing - воспитание расплода
- brood sac - зародышевая камера
- brood tree - свежезаселенное дерево
- calcareous brood - известковый расплод
- european foul brood - европейский гнилец
- care of the brood - заботиться о выводке
- brood cell - расплода ячейки
- brood eggs - выводок яйца
- brood care - уход за выводком
- hive brood chamber - улей
- first brood of larvae - личинки первого поколения
- brood on the past - предаваться размышлениям о прошлом
- restriction of brood rearing - ограничение расплода
- A heavy oppression seemed to brood upon the air - Тяжелое угнетение, казалось, витало в воздухе
- There seemed to brood in the air a quiet benevolence of a Father watching His myriad children at play - Казалось, в воздухе витала тихая доброжелательность Отца, наблюдающего, как играют Его мириады детей
- How's that Viking brood of yours? - Как там твой выводок викингов
- This is her first and only brood - Это ее первый и единственный выводок