Frightfully - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- frightfully [ˈfraɪtfəlɪ] нареч
- ужасно, страшно, пугающе, ужасающе(terribly, frighteningly)
-
adverb | |||
ужасно | terribly, awfully, horribly, ghastly, dreadfully, frightfully | ||
страшно | horribly, dreadfully, frightfully, fearfully, ghastly, formidably |
- frightfully нареч
- awfully · terribly · incredibly · mortally · badly · wildly · desperately · dreadfully
adverb
- terribly, awful, awfully
little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Frightfully very (used for emphasis).
I say, I've got only just time to say how d'you do, he said, as soon as he got into her rooms. I'm frightfully busy. |
Знаешь, я ведь зашел только на тебя взглянуть,-сказал он, войдя в комнату.- Я ужасно занят. |
'My God, it's almost worth while to suffer so frightfully to give such a performance.' |
Господи, ради того, чтобы так играть, стоит и помучиться. |
Are you so frightfully fond of her? |
Вы... Вы так ее любите? |
Welcome to Spooky Island the frightfully popular spring break spot for college students. |
Добро пожаловать на Страшный Остров - популярное место проведения каникулучащихся колледжей! |
Я ужасно раздосадована, что опоздала. |
|
Здорово это они придумали! - усмехнулся он. |
|
The trouble is, I'm so frightfully busy. |
Проблема в том, что я чертовски занят. |
But then you, all holier than thou, refused to take their money and now you seem frightfully worried that I did help them. |
Но потом ты, более святая чем Господь Бог, отказалась взять их деньги. а теперь ты кажешься до испуга взволнованной, что я им помогла. |
I didn't know if you accepted her as she was and were just frightfully decent about her, or whether you -well, just believed in her blindly. |
Я не знала, принимали ли вы ее такой, какой она была, только из-за корректного к ней отношения или же, наоборот, слепо доверяли ей. |
The power of observation would be soon given—frightfully soon it appeared when her thoughts were in one course. |
Возможность для наблюдений представится скоро, слишком скоро, если страхам ее суждено подтвердиться. |
Художественная натура, если это в вашем вкусе. |
|
It's all frightfully inconvenient, on the day of your jubilee. |
Это все ужасно неудобно в день вашего юбилея. |
Yes, but he is frightfully attractive. |
Да. Но он жутко привлекательный. |
Would it be frightfully callous to enquire about the pudding? |
Сейчас будет неуместным спросить про пудинг? |
Вы ко мне так добры, что даже страшно! -вскричал он горестно. |
|
Wait a minute. You ought to comb your hair-you look frightfully shaggy this morning. |
Постой, причешись. Ты сегодня очень лохматый. |
Philip's head began to ache frightfully. |
У Филипа разболелась голова. |
Mother was frightfully angry when she found out. It was terrible. |
Мать страшно рассердилась, когда узнала об этом. |
Говорить сейчас о деньгах ужасно вульгарно. |
|
He'll become frightfully normal and will sell you everything, even his place on the Ark. |
И станет нормальным, даже черезчур нормальным. И всё тебе продаст, даже свое место на Ковчеге. |
And the most frightful thunderstorm I've ever seen was just bursting on us. |
А разразилась ужасающая гроза, буквально ужасающая. |
I hope you won't be frightfully offended if I say I think you've got simply the most perfect figure I've ever seen. |
Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что у вас самая совершенная фигура, какую я когда-либо видела. |
But the Buneaud is capable of anything; she must have done frightful things, robbed and murdered people in her time. SHE ought to be put in jail for life instead of that poor dear - |
Да она на все способна, в свое время она наверняка проделывала ужасные вещи, и крала, и убивала. Вот бы кому итти на каторгу вместо того бедняги. |
Christian frightfully avoids the lions through Watchful the porter who tells them that they are chained and put there to test the faith of pilgrims. |
Христианин пугливо избегает Львов через бдительного привратника, который говорит им, что они закованы в цепи и помещены туда, чтобы испытать веру паломников. |
И вдруг он произнес сейчас эти страшные слова! |
|
From this event onwards, the spaces of leisure that characterized the pride of West, were conceived as dangerous and frightful. |
Начиная с этого события, пространство досуга, которое характеризовало гордость Запада, стало восприниматься как опасное и пугающее. |
Oh, he's a frightful bore. |
Ох, он ужасно скучен. |
Внезапно все услышали резкий звук... |
|
There was a blizzard on. The cold was something frightful. Made one quite thankful to get back to the fug, though as a rule I think the way these trains are overheated is something scandalous. |
Стоял ужасный холод, мела метель, так что я был рад вернуться в эту душегубку, хотя вообще-то я считаю, что топят здесь непозволительно. |
You look absolutely frightful, why have the clinic discharged you? |
Ты ужасно выглядишь. Почему тебя выписали из клиники? |
The first to respond to the drum-beat was the drummer, a tall man with but one eye, but a frightfully sleepy one for all that. |
На бой прежде всего прибежал довбиш, высокий человек с одним только глазом, несмотря, однако ж, на то, страшно заспанным. |
Must be frightful for the poor devils who can't get away.' |
Должно быть, ужасно для бедняг, которые не могут выехать за город. |
Very frightful, he murmured. She can't understand me. |
Как ужасна - пролепетал он. - Она не может меня понять. |
Jos Sedley was looking at one of these carriages with a painful curiosity-the moans of the people within were frightful-the wearied horses could hardly pull the cart. |
Джоз Седли с мучительным любопытством устремил взгляд на одну из этих повозок, -стоны, доносившиеся из нее, были ужасны; усталые лошади с трудом тащили телегу. |
Огонь нашей палатки ярко светил на пугающем просторе равнины. |
|
Well, Amelia carted me off to a frightfully grand doctor in Harley Street |
Амелия отвела меня какому-то медицинскому светилу с Харли-стрит. |
John gambles dreadfully, and always loses-poor boy! He is beset by sharpers: John is sunk and degraded-his look is frightful-I feel ashamed for him when I see him. |
Джон отчаянно играет и вечно проигрывает. Бедный мальчик, он окружен негодяями; он пьянствует, опустился, выглядит ужасно, - мне стыдно за него, когда я его вижу. |
No one had a right to take such frightful risks with his life. |
Никто не имел права подвергать его жизнь такому страшному риску. |
She seemed anxious to make him drink up the cup of his humiliation; but he knew her well enough to know that she spoke at random; she hurt him frightfully, and never even tried to. |
Казалось, Милдред хочет заставить его испить чашу унижения до дна, но, зная ее, он понимал, что она говорит наобум; она мучила его без всякого злого умысла. |
Очень спокойный, очень сдержанный. |
|
I had come without arms, without medicine, without anything to smoke-at times I missed tobacco frightfully-even without enough matches. |
Я пришел к ним без оружия, без лекарств, без табака, а временами мне так ужасно хотелось курить! Даже спичек у меня было мало. |
War has frightful beauties which we have not concealed; it has also, we acknowledge, some hideous features. |
Есть в войне устрашающая красота, о которой мы не умалчиваем, но есть в ней, признаться, и уродство. |
I only blister and get the most frightful freckles all over my arms. |
Моя кожа покрывается волдырями и ожогами, а на руках выступают ужасные веснушки! |
Oh, I sure hope you're not in frightful pain, Wood. |
Я надеюсь, ты не слишком страдаешь, Вуд. |
In those few weeks he had frightfully dissipated his little capital. |
В эти несколько недель он сильно растратил свой маленький капитал. |
I should think he was frightfully upright and all that, and devoted to his mother, and with a lot of virtues. |
Мне он кажется глубоко порядочным человеком, преданным своей матери и обладающим массой других достоинств. |
Indeed, who would credit that Justine Moritz, who was so amiable, and fond of all the family, could suddenly become so capable of so frightful, so appalling a crime? |
Да и кто бы мог подумать, что Жюстина Мориц, такая добрая, преданная нашей семье, могла совершить столь чудовищное преступление? |
She had had, after her fall, a frightful fit of remorse, and in three successive rendezvous had overwhelmed her lover with reproaches and maledictions. |
Она мучительно переживала свое падение и три свидания подряд осыпала любовника упреками и проклятиями. |
Well, it seems a frightful shame to let this beautiful meal go to waste. |
По-моему, очень жаль выкидывать этот прекрасный ужин. |
Well, in the end, I said young chap must be frightfully rich. |
В конце концов я решил юноша видно, очень богатый. |
It's lovely to see you, of course, said Rosamund without any marked enthusiasm. But it's frightfully early in the morning. |
Очень рада вас видеть, - сказала Розамунд без особого энтузиазма. - Но сейчас еще так рано... |
Oh, that's frightfully nice of you! |
Это ужасно мило с вашей стороны1 |
I tell you, Adye, he is a danger, a disaster; unless he is pinned and secured, it is frightful to think of the things that may happen. |
Поймите, Эдай, его надо поймать во что бы то ни стало! Иначе нам грозят неисчислимые бедствия, подумать и то страшно. |
No one knows that he bears within him a frightful parasitic pain with a thousand teeth, which lives within the unhappy man, and of which he is dying. |
Никто не знает, что страшный разрушительный недуг живет в этих несчастных и как червь гложет их, причиняя тяжкие муки. |
Or did you spend the night with your mistress in her little nest in this frightful town? |
Или ты провел ночь с любовницей, в ее уютном гнездышке в этом ужасном городишке? |
- roar frightfully - устрашающе рычать
- he was frightfully puffed after the climb - он ужасно запыхался от бега
- he was frightfully puffed out after the climb - он ужасно запыхался от бега
- he was frightfully puffed out after the run - он ужасно запыхался от бега
- he was frightfully puffed after the run - он ужасно запыхался от бега
- I'm so frightfully nervous - Я так ужасно нервничаю
- That's a frightfully wise egg - Это ужасно мудрое яйцо
- Frightfully quiet and reserved - Ужасно тихий и сдержанный
- He's frightfully full of himself - Он ужасно самоуверен
- Frightfully attractive - Ужасно привлекательный