Browse here - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: просматривать, пролистать, смотреть, пролистывать, пастись, читать беспорядочно, ощипывать молодые побеги, проглядеть, небрежно рассматривать, объедать листья
noun: молодые побеги, ощипывание молодых побегов
browse (through) - просматривать (через)
browse facility - средство обеспечения просмотра
browse lists - просматривать списки
browse option - Просмотр вариант
browse though - просмотреть хотя
browse resources - Обзор ресурсов
browse here - просмотреть здесь
browse a list of - просматривать список
browse to locate - найдите и
browse our services - просматривать наши услуги
Синонимы к browse: window-shop, comparison-shop, look around, peruse, scan (through), look through, glance through, thumb through, skim through, flick through
Антонимы к browse: gaze, stare
Значение browse: survey goods for sale in a leisurely and casual way.
goes here - здесь идет
is here only - здесь только
worth coming here - Стоит приехать сюда
anybody here - кто-нибудь здесь
while you were here - в то время как вы были здесь
i wanna stay here - Я хочу остаться здесь
i am here tonight - я нахожусь здесь сегодня
was here in this - Именно здесь, в этом
is almost here - почти здесь
here to investigate - здесь, чтобы исследовать
Синонимы к here: at/in this spot, at/in this location, at/in this place, present, in attendance, attending, available, at hand, nearer, hither
Антонимы к here: there, over here
Значение here: in, at, or to this place or position.
above you right here on the slide is a painting by Frans Hals. |
Над вами, прямо тут на слайде картина Франса Халса. |
Photojournalist Robin Hammond has documented some of these abuses , in Uganda, in Somalia, and here in Nigeria. |
Фотожурналист Робин Хаммонд запечатлел некоторые случаи в Уганде, в Сомали и здесь, в Нигерии. |
And this lump takes over my throat, as if each of those bodies just found a grave right here in my esophagus. |
Ком застрял в моём горле, как будто каждое из этих тел только что обрело могилу прямо здесь в моём пищеводе. |
If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow. |
Если в её школе завтраки будут полноценными, произойдёт вот что. |
Because when you think about the solar system, you might think about this picture here. |
Обычно Солнечную систему представляют в виде такого изображения. |
It's used to fly the plane that you came here with. |
ИИ управлял самолётом, на котором вы сюда прилетели. |
Брат Лайлы считает, что она могла искать убежища здесь. |
|
Вы не найдете у нас Ни религий, ни наций |
|
All kinds of strange things have been happening ever since Darryl got here. |
Всякие странные вещи начали происходить с тех пор, как здесь появился Деррил. |
We came here for your discretion, not your judgment. |
Мы рассчитывали на конфиденциальность, а не на осуждение. |
Here and there a splash of white or crimson marked the blooming of some trailing epiphyte. |
Тут и там были разбросаны белые и малиновые пятна каких-то цветов. |
I'm dying here trying to squeeze water out of rocks for the estimated budget. But Prime Minister Kwon dumped all the work on you and he's just preparing for the wedding? |
Умираю в попытках выжать хоть что-то для бюджета а сам готовится к свадьбе? |
Here's me thinking it's all luxury apartments and grand designs. |
Я тут подумала о фешенебельных апартаментах с роскошным дизайном. |
There seemed to have been grass paths here and there, and in one or two corners there were alcoves of evergreen with stone seats or tall moss-covered flower urns in them. |
Потом она увидела две беседки с каменными скамьями и покрытыми мхом цветочными вазами. |
Here is a list of compulsories for strength, flexibility, and skill. |
Вот список обязательных программ на силу, гибкость и мастерство. |
You know, it's because of you she had this dream to come down here and live by Paradise Falls. |
Вы подарили ей мечту добраться сюда и поселиться у Райского водопада. |
Wolff knew now why he had learned the languages here so extraordinarily quickly. |
Теперь Вольф знал, почему он так необыкновенно быстро усваивал здесь языки. |
Вы появились здесь и сразу напали на золотую жилу. |
|
I run a legal, certified matchmaking service here with a very highly respectable clientele. |
У меня легальное, лицензированное агентство знакомств с очень респектабельной клиентурой. |
We'll be prisoners here unless we can think of some way of getting that fluid link back from the Daleks. |
Мы будем пленниками здесь, пока не найдем способ забрать жидкую связь у Далеков. |
It was here that he would build a castle as his new residence and seat of government. |
Именно здесь он собирался воздвигнуть крепость, чтобы расположить в ней свою резиденцию и правительство. |
It appears as though there's something written here in the language of the Highland Dwarf. |
Здесь что-то написано на языке горных гномов. |
Are you going with the pessimists, or staying here and waiting for the rescue boats? |
Ты идёшь с пессимистами, или остаёшься здесь и ждёшь спасательных катеров? |
Я бы не пришёл, если бы не возникло значительной причины. |
|
Says here you were caught buying Valium in a drugstore downtown without a prescription. |
Тут написано, что ты покупал в аптеке валиум без рецепта... |
We could get somebody like Uganda Roberts to come up here and work as your percussion man. |
Можно попросить кого-то вроде Уганды Робертса приехать и поработать на ударных. |
And we've got horse-drawn-carriage rides through the main drag here. |
А по главной аллее будут ездить кареты с лошадьми. |
Lefty wants to ask Santo Trafficante for permission to operate down here. |
Левша хочет попросить одобрение Траффиканте на ведение своего дела здесь. |
I'm leaving here a girl with a hunch on her back, but I'm coming back a girl with a whole hunch of money. |
Я ухожу девочкой с горбом, но вернусь девочкой с кучей денег. |
Then I need to get out of here and check my findings with a working computer outside faerie. |
Тогда мне нужно отсюда выбраться и проверить свои находки на рабочем компьютере. |
I need you to tear that off the wall and drag it up here so that we can... |
Ты должна сорвать его со стены и принести сюда, чтобы мы смогли... |
Я хотел бы, чтобы ты занялся вопросом безопасности на станции. |
|
How long would it take you to run a cable from the boat, fix up a couple of big electric heaters in here, some lights? |
Сколько времени вам понадобится, чтобы провести с лодки кабель, установить пару мощных электрообогревателей и освещение? |
I stay here till all my horses are sold. |
Я останусь здесь, покуда все мои лошади не будут распроданы. |
В путеводителе сказано, что моллюсков здесь лучше не есть. |
|
We are just trying to help Ms. Crozier and her clients punish the true culprits here. |
Мы просто пытаемся помочь мисс Крозье и её клиентам наказать реальных виновников. |
Do you ever spit on anybody from here? |
Когда нибудь плевал отсюда на прохожих? |
I think that over it here is the dishwasher, and the best part about it is... you could spit on the floor. |
А самое лучшее в этом то,... что можно плевать на пол, мне наплевать. |
To walk all the way over here only to discover that there is not room at this table for you. |
Пройти всю дорогу до сюда только для того, чтобы обнаружить, что за этим столом для тебя нет места. |
From here on in, you stay the hell away from my wife. |
Отсюда и дальше ты отстанешь к чертям, от моей жены. |
Какой-то парень из интернета заплатил мне 200 баксов, чтобы я сюда приехал. |
|
Вот сюда, вот так. |
|
Они едут сюда, чтобы устроить со мной групповушку. |
|
Well, it's here that life introduces an entirely new trick. |
Здесь жизнь придумывает совершенно новый трюк. |
Listen young man, you will get nowhere by being cheeky here. |
Послушай, молодой человек, ты не уйдешь далеко, если будешь нахальным. |
Я приехала сюда, а все, что ему нужно, так, это деньги. |
|
I just... I got frustrated with this never-ending grounding and the idea of getting out of here appealed to me very briefly. |
Я просто... была расстроена этим нескончаемым домашним арестом, и мысль сбежать отсюда довольно быстро привлекла меня. |
And yet, here I am, dragged from my breakfast to converse with you here. |
И все же, меня вытаскивают из-за обеденного стола для разговора с вами здесь. |
But some of your neurons right here in your motor cortex are going to send messages down when you move your arm like this. |
А часть нейронов здесь, в двигательной зоне коры головного мозга, будут отправлять сигналы, когда вы будете двигать рукой. |
Do you have a rendezvous somewhere here? |
У тебя здесь встреча с кем-то? |
Это причина, почему я переехал оттуда. |
|
Then we packed up the car and moved out here to start a new life. |
Потом мы сложили вещи в машину и переехали сюда, чтобы начать новую жизнь. |
What are you doing here, Nadia, answering phones for 12 bucks an hour? |
Что ты здесь делаешь, Надя, отвечаешь на звонки за 12 баксов в час? |
Баллон с кислородом вот здесь. |
|
Ведьмам запрещено здесь колдовать. |
|
Господь всегда рядом, он слышит все молитвы. |
|
Hopefully, your husband here doesn't mind you being in the same room with a naked man. |
Будем надеяться, ваш муж не против, что вы в одной комнате с обнаженным мужчиной. |
Teachers paid less than what it costs them to be here. |
Учителя, которым платят меньше, чем стоит их труд. |
Here, there are two goals to be borne in mind: effectiveness and coordination. |
Здесь следует помнить о двух целях: это эффективность и координация. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «browse here».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «browse here» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: browse, here , а также произношение и транскрипцию к «browse here». Также, к фразе «browse here» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.