Business as usual costs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Business as usual costs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



After all, business and political interests in Europe are getting restive. They contend that, after almost four years, it is time to return to “business as usual” with Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, деловые и политические круги Европы недовольны текущей ситуацией и поговаривают, что уже прошло четыре года и пора снова вести дела с Россией, как раньше.

Tomorrow, no matter what they do, it'll be business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра,.. чтобы они не делали, мы будем работать, как обычно.

But remember it's still business as usual at Unpainted Arizona.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но помните, бизнес идет как обычно в Некрашеной Аризоне.

We go about our business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Займёмся нашими обычными делами.

We're-we're business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бизнес идет в обычном режиме.

Le Bron offers them sizable loans, rendering the sanctions toothless and affording the bad actors the ability to continue conducting business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лё Бран предлагает им крупные ссуды, обращая санкции в прах и предоставляя негодяям возможность продолжать вести дела.

Well,just business as usual, I'm delighted to say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да всё, как обычно.

We're gonna need to call in his ward heelers, sheriff, let them know it's business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо оповестить мелких сошек, шерифа. Сказать им, чтобы все шло как обычно.

All the while hoping Santana's stupid enough to just go about business as usual?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пока будем надеяться на то, Сантана окажется настолько глупым, что будет продолжать свои бандитские дела?

Like Mama said, we'll just act like business as usual...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сказала мама, будем действовать как обычно...

It needs to look like business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё должно выглядеть как всегда.

Please act as if I were just anybody. Business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, относитесь ко мне как к обычному клиенту.

Looks like it's business as usual at Mo's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже у Мо все идет как обычно.

After that... business as usual lost all meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После такого. дела потеряли значение.

He's telling the West that time is on his side: Sooner or later, business as usual will have to resume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он показывает Западу, что время — на его стороне: рано или поздно деловые отношения вернутся в нормальное русло.

The MC and the IRA can go back to business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клуб и ИРА могут вернуться к своим обычным делам.

Business as usual while we're gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действуйте как обычно, пока мы не вернёмся.

For the Russians, this hypocritical posturing is business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для русских в таком лицемерном позировании нет ничего нового.

It's business as usual for The Strix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычное дело для Стрикс.

He looked down at his desk. Business as usual, he thought bitterly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уставившись в стол, Дэвид с раздражением подумал, что бизнес бизнесу рознь.

We stop going about business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что мы должны перестать вести дела как обычно.

Or they'll just take a superficial, one-off approach, hoping that they can return back to business as usual as soon as the crisis is over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также они применяют поверхностный подход в надежде спокойно вернуться к делам, как только кризис пройдёт.

You're exactly Charlie Brown, except for that cute little red-haired girl just plunged a knife into Lucy's thigh and you're acting like it's business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты в точности он, из картинки выбивается только милая рыжеволосая девочка, которая воткнула нож в бедро Люси и ты ведешь себя, как будто это в порядке вещей.

China’s leaders recognize that their policy options are limited: business as usual, repression, or reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководители Китая признают, что варианты их политики являются ограниченными: как обычно бизнес, репрессия или реформа.

like this is business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто это обычное дело.

Then we'll go back to business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом сделаем как всегда.

Guy gets shot two blocks from where the police commissioner's speaking and everything's business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парня подстрелили в двух кварталах от места, где комиссар полиции проводил встречу, и всё идет, как обычно.

Business as usual in her world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычное дело в её мире.

Wow,looks like business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ух ты, всё как обычно.

It will be quelled. Business will continue as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мятеж будет подавлен, а дела продолжатся как обычно.

Every science passes through times of revolution and of business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для любой науки наступает время преобразований и время, когда дела идут своим чередом.

Unfortunately, it was business as usual with Nicole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, с Николь всегда так.

So investors can get back to business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инвесторы могут возвращаться к своему бизнесу.

(Man) Business as usual, I see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бизнес как всегда, понимаю.

This will all be over soon and we can get back to business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это скоро кончится и мы сможем вернуться к привычным делам.

The important thing is to show the world it's business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно показать миру, что всё идёт как обычно.

Oaktown is gonna be business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Октауне дела будут делаться как обычно.

Regroup, patch up, then back to business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перегруппируйтесь, починитесь, затем возвращайтесь к обычным делам.

We would be very interested to learn what the usual business terms are in your country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для нас представляет большой интерес, на каких условиях в общем и целом заключаются договоры в Вашей стране.

Good, then it is business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, значит бизнес пойдёт как обычно.

In other words, business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, дела как обычно.

Obviously some business had come up at the last minute and, as usual, the partners had asked George to handle it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего в последнюю минуту обнаружилось какое-то спешное дело, и партнеры, как обычно, попросили Джорджа все уладить.

You go about your business as usual, but kick up 40 percent to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делайте свои грязные дела, но отваливайте сорок процентов мне.

Right, and business goes as usual, - he just runs it from that jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, а его бизнес будет идти как обычно, он просто будет управлять им из тюрьмы.

business as usual, repression, or reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

как обычно бизнес, репрессия или реформа.

The company that hosts his live stream does all their business with him through a DBA, so we subpoenaed the IRS to pull ownership records, but they're taking their time, as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания, которая хостила его потоковую трансляцию вела все дела с ним, через администратора, мы запросили доступ к базе у налоговой службы, но они не торопятся, как обычно.

Until we do, it's business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока не узнаем, это обычное дело.

We have a fairly large scale urban area which is operating business as usual with uniformed Republican Guard units mobilized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь у нас большая часть города, которая продолжает жить обычной жизнью, их охраняют солдаты Республиканской Гвардии.

As long as we are attacked and deprived of our basic rights, we will not allow for business as usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока нас притесняют и лишают наших основополагающих прав, мы не позволим бизнесу работать в обычном режиме.

Business as usual like nothing's changed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведем дела как обычно, как будто ничего не изменилось?

This strategy is now known as dogfooding, and it's a common strategy in the business world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта стратегия называется поедание собачьего корма и часто применяется в мире бизнеса.

He could cross and disappear in the neighborhood on the west side of the channel or the business district near DeSoto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затеряется где-нибудь в жилых кварталах на западной стороне канала или в деловом центре.

So just go about your business Like it's just an ordinary day at the office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что продолжайте ваши дела, как будто это просто обычный день в этом офисе.

Therefore, the key players on the Western market are elderly people with a very good understanding of the core issues of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому ключевые игроки западного рынка - пожилые люди, очень хорошо понимающие суть бизнеса.

Listen, let me spare you the agony and the ecstasy And tell you we are not doing business with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, давайте я избавлю вас от страданий и восторгов, и скажу, что мы не будем иметь с ними дел.

Should I invite someone to Business Manager with their work email address or personal email address?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой эл. адрес указывать, приглашая людей в Business Manager: рабочий или личный?

When using Creative Hub with an account in Business Manager, mockup previews will be shared using your business or agency's name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя Creative Hub с аккаунта в Business Manager, вы будете делиться макетами для предварительного просмотра от имени своей компании или агентства.

Here I see all my files and folders that I’ve saved to my OneDrive for Business library.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь отображаются все файлы и папки, которые я сохранила в свою библиотеку OneDrive для бизнеса.

Create the greeting file that will be used for the non-business hours main menu prompt greeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создайте файл приветствия, который будет использоваться в качестве приглашения главного меню в нерабочие часы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «business as usual costs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «business as usual costs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: business, as, usual, costs , а также произношение и транскрипцию к «business as usual costs». Также, к фразе «business as usual costs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information