Buying time gesture - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Buying time gesture - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000.

No doubt shopping online is more convenient and less time consuming but on the other hand buying clothes without trying them on or perfume without smelling it may not seem a good idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет сомнений, что онлайн-покупки более удобные и менее трудоёмкие, но с другой стороны покупка одежды без примерки или духи, не нюхая их, не может показаться хорошей идеей.

But Ben detected in the sound of Anderl's voice the last desperate gesture of a proud, spent man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в звуке голоса Андерля Бен уловил нотки отчаяния гордого и вконец обессиленного человека.

He laughed, made an obscene gesture, and stepped into the circle, a dagger in his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он засмеялся, сделал непристойный жест и шагнул в круг с кинжалом в руке.

The leader stopped any further action by his men with a very slight gesture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начальник прервал дальнейшие действия своих людей едва заметным знаком.

Russia’s cost sharing can be pitched as a face-saving humanitarian gesture by the Kremlin to rebuild the Donbass and save its population from disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вклад России можно представить как спасительный для репутации Кремля гуманитарный жест, направленный на возрождение Донбасса и на спасение его населения от катастрофы.

Investors sought safety from the threat of faster inflation and weaker currencies as governments expanded the money supply by buying bonds to stimulate growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инвесторы искали защиты от ускорившейся инфляции и ослабления валют, поскольку государства увеличивали денежную массу в обороте, скупая облигации и стимулируя ослабевшие экономики.

If they do, then that would mark another bullish development which could give rise to further follow-up technical buying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если да, то это будет знаменовать очередное бычье развитие, которое может привести к дальнейшей логической технической покупке.

I'll be buying in feed before winter's over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь закупить зерна до конца зимы.

He was buying ecstasy from a Schenectady kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покупал экстази у парня из Скенектади.

In western culture, We're hardwired to trust that gesture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В западной культуре люди инстинктивно доверяют этому жесту.

It's a gesture of friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это знак дружбы.

I'm not sure if it's an offering, but it's certainly a gesture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уверен, что это приношение, но вот как знак - вполне.

Men in the rearguard squads died buying us the time we needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтобы выиграть нам время.

We're gonna find out exactly what Brunson smuggled in and who's buying it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны выяснить ,что именно Бренсон провез контрабандой, и кто это покупает.

She seized his hands with vivacity, and raising them to her face with an irresistible movement, she pressed them against her neck beneath her chin, which is a gesture of profound tenderness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она живо схватила его за обе руки и, подняв их к своему лицу, в неудержимом порыве прижала их к шее под подбородком, с выражением глубочайшей нежности.

The mask made a imperceptible gesture of approbation, and went off in search of Lucien.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маска неприметным жестом выразила удовлетворение и опять двинулась вслед за Люсьеном.

In full view of everyone Oleg made a feeble gesture to pull the voucher out of the slanting pocket under his greatcoat. Trustfully he handed it over to the 'comrade militiaman'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь, на виду, Олег слабым движением вытащил справку из косого кармана под полой и доверчиво протянул товарищу милиционеру.

I know you're this big fancy writer now, making all this money but... you buying that car without me made me feel superfluous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что ты теперь супер-пупер писательница, зарабатывающая кучу денег, но когда ты покупаешь машину без меня, я начинаю чувствовать себя пятым колесом в телеге.

It would be fashionable you make a gesture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы хорошим тоном с Вашей стороны сделать один жест.

I am just buying us a small window of time so we can whack that mole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всего лишь покупаю нам немного времени, чтобы мы могли нанести сокрушительный удар по этому торговому центру.

Nikolay Vsyevolodovitch! cried Varvara Petrovna, drawing herself up but not rising from her chair. Stop a minute! She checked his advance with a peremptory gesture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Всеволодович!- вскричала, вся выпрямившись и не сходя с кресел, Варвара Петровна, останавливая его повелительным жестом, - остановись на одну минуту!

Because he wasn't too happy about you waltzing in and buying his property at a foreclosure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что он не был счастлив, что вы приехали и выкупили его собственность у банка.

It's absolutely essential. Buying it will do away with the factory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совершенно необходимо: значит, с фабрикой покончено.

John's not keen on me buying it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон не очень склонен продавать его мне.

I beg you to thank the Baron in my name for his kind gesture, and I'll take the opportunity to invite him to talk with me tonight if he sees fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу Вас поблагодарить барона от моего имени за его добрый жест и, пользуясь возможностью, хочу пригласить его поговорить со мной сегодня вечером если он сочтёт это целесообразным.

the instant just prior to a fatal gesture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

предшествующих непоправимым деяниям.

The Spauldings were buying tickets for a show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спеллинги как раз покупали билеты в кино.

Who am I to stand in the way of such a beautiful gesture?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто я такой, чтобы препятствовать такому прекрасному жесту.

And Rosamond Oliver? suggested Mary, the words seeming to escape her lips involuntarily: for no sooner had she uttered them, than she made a gesture as if wishing to recall them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Розамунда Оливер? - спросила Мери. Эти слова, казалось, против воли сорвались с ее уст; видно было, что она с удовольствием взяла бы их обратно.

He left the door to the hall open, and she saw him putting on his coat, throwing a muffler around his throat, with the gesture of flinging a cape over his shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не прикрыл за собой дверь, и она видела из гостиной, как он надевал пальто, укутывал шею шарфом, забросив конец за плечо.

But I ran a disciplined, $68 million a year business and employed hundreds of Wal-Mart- shopping, exxon-buying Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у меня был свой бизнес, доход - 68 миллионов На меня работало несколько сотен приличных американцев

In the silence that followed, Ostap raked the money back into the suitcase and threw it onto the luggage net with a gesture that seemed regal to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При общем молчании Остап сгреб деньги обратно в чемодан и забросил его на багажник жестом, который показался Остапу царственным.

All you have to do is buy, buy, buy, and keep on buying to the last stroke, when the directors declare the double dividend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше дело только покупать, покупать и покупать, до последней минуты, пока правление не объявит о выплате дивидендов в двойном размере.

And I ain't buying' that crap either, lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на эту лабуду я не куплюсь.

I'm buying the Frogger machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я покупаю Лягушатник.

Like buying a ticket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы покупая билет.

This is why countries thinking of buying 5G networks should evaluate vendors based on objective factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому страны, которые планируют приобрести сети 5G, должны объективно подходить к оценке поставщиков.

It's a wonder I don't fling myself at the first kind word or gesture... that comes my way, but I don't !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странно, что я еще не кидаюсь за любой... кто скажет мне доброе слово... но я этого не делаю!

Later in life, licking ceases to be a cleaning function and forms a ritualized gesture indicating friendliness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более позднем возрасте лизание перестает быть очищающей функцией и превращается в ритуальный жест, указывающий на дружелюбие.

This is mainly a symbolic gesture for St. Ignatius of Antioch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в основном символический жест для Святого Игнатия Антиохийского.

Saddam had invested heavily in Iraq's military since his defeat against Iran in 1975, buying large amounts of weaponry from the Soviet Union, France and Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После поражения в войне с Ираном в 1975 году Саддам вложил значительные средства в иракскую военную промышленность, закупив большое количество вооружений у Советского Союза, Франции и Великобритании.

He then strokes her face and neck with his elongated front claws, a gesture returned by a receptive female.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он поглаживает ее лицо и шею своими удлиненными передними когтями-жест, на который реагирует восприимчивая самка.

Hamilton wrote that the handshake represents the end-of-game as an embodied ritual, form of intimate touch, and legal gesture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гамильтон писал, что рукопожатие представляет собой завершение игры как воплощенный ритуал, форму интимного прикосновения и законного жеста.

The napkin is not held by God, whose two hands are raised in a blessing gesture; it seems tied around the souls and to rest on God's lap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Салфетку держит не Бог, чьи две руки подняты в благословляющем жесте; она как бы обвязана вокруг душ и покоится на коленях Бога.

Many volunteers abandoneware and armed the towns and communities, others were buying uniforms and weapons for their money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие добровольцы покидали свои дома и вооружали города и общины, другие покупали за свои деньги униформу и оружие.

In the Middle Ages it became a social gesture and was considered a sign of refinement of the upper classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Средние века это стало социальным жестом и считалось признаком утонченности высших классов.

Then, in a theatrical gesture, he seized a sword and promised to plunge it through his own brother's heart if he were a traitor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем театральным жестом он схватил меч и пообещал пронзить им сердце собственного брата, если тот окажется предателем.

The gesture is often exaggerated by giving the motion more force and making a slapping noise when the hand comes in contact with the face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот жест часто преувеличивают, придавая движению большую силу и издавая шлепающий звук, когда рука соприкасается с лицом.

Bride-buying is the act of purchasing a bride as property, in a similar manner to chattel slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покупка невесты - это акт приобретения невесты как собственности, аналогично рабству движимого имущества.

An independent microchip inside her artificial brain handles gesture expression, body coordination, and emotion expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимый микрочип внутри ее искусственного мозга управляет выражением жестов, координацией тела и выражением эмоций.

By acting as purchasing consortia, DMCs can provide preferential rates based on the buying power they have with their preferred suppliers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действуя в качестве закупочных консорциумов, DMCs может предоставлять льготные ставки, основанные на покупательной способности, которую они имеют у своих предпочтительных поставщиков.

The use of such principles is at the discretion of the employee when dealing with a customers during the buying process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование таких принципов остается на усмотрение сотрудника при работе с клиентом в процессе покупки.

President, I am here to tell you we are not buying what you are selling in 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент, я здесь для того, чтобы сказать вам, что мы не покупаем то, что вы продаете в 2012 году.

This gesture was meant to dishonor them for a perceived lack of courage during the battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот жест должен был обесчестить их за явное отсутствие мужества во время битвы.

During the 1970s Vice President of the United States Nelson Rockefeller suggested buying Greenland for mining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1970-е годы вице-президент Соединенных Штатов Нельсон Рокфеллер предложил купить Гренландию для добычи полезных ископаемых.

The Stones acknowledged this gesture by giving them 75 minutes per show, instead of the usual 45 to 60 minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Stones признали этот жест, предоставив им 75 минут на шоу вместо обычных 45-60 минут.

However, the gesture was never used by women, for whom their head-covering included considerations of modesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако этот жест никогда не использовался женщинами, для которых их головной убор включал в себя соображения скромности.

I restored those links and, as a courteous gesture, put the link that the anonymous person had added in the fourth position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я восстановил эти ссылки и в качестве вежливого жеста поместил ссылку, которую добавил анонимный человек, в четвертую позицию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «buying time gesture». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «buying time gesture» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: buying, time, gesture , а также произношение и транскрипцию к «buying time gesture». Также, к фразе «buying time gesture» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information