Coaster glass - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: каботажное судно, подставка, житель берегового района, серебряный поднос для графина
roller coaster - американские горки
roller coaster ride - катание на американских горках
coaster waggon - детские салазки
coaster wagon - детские салазки
combination coaster - грузопассажирское каботажное судно
sailing coaster - парусное судно прибрежного плавания
short-sea coaster - судно малого каботажа
coaster glass - Американские горки из стекла
a coaster - каботажное судно
roller-coaster ride - американские горки
Синонимы к coaster: beer mat, mat, sled, table mat, trivet, doily, beermat, tray, pedestal, salver
Антонимы к coaster: alien, male escort, male prostitute, rent boy, stand, keep, prude, run
Значение coaster: a ship used to carry cargo along the coast.
noun: стекло, стакан, рюмка, зеркало, очки, стекляшки, бинокль, стеклянный сосуд, склянка, стеклянная посуда
adjective: стеклянный
verb: стеклить, помещать в парник, вставлять стекла, остеклять, отражаться
magnifying glass - увеличительное стекло
glass line ligature - назубная ортодонтическая лигатура
glass recycling - переработка стекла
smoke glass - дым из стекла
surface glass bead blasted - поверхность стеклянной бусины взорвали
czech glass - чешское стекло
glass parts - стеклянные детали
see glass - см стекло
through a glass darkly - через тусклое стекло
glass is used - стекло используется
Синонимы к glass: schooner, chalice, tumbler, goblet, flute, drinking vessel, glassware, stemware, crystal, crystalware
Антонимы к glass: dull, naked eye
Значение glass: a hard, brittle substance, typically transparent or translucent, made by fusing sand with soda, lime, and sometimes other ingredients and cooling rapidly. It is used to make windows, drinking containers, and other articles.
MY SWEET, UPTIGHT ACCOUNTANT WHO WOULD FREAK OUT IF SOMEONE PUT DOWN A GLASS WITHOUT A COASTER. |
Моим милым, чопорным бухгалтером, который психовал, если кто-то ставил стакан без подкладки под него. |
Одна дама поставила стакан на твой новый стол без подставки. |
|
A glass is on the table with no coaster. |
На столике кто-то оставил стакан. |
Look around you- there's hypothetical broken glass everywhere. |
Оглянись вокруг - Тут повсюду условные осколки стекла. |
Пуля весом в 168 гран, проходя сквозь стекло, теряет устойчивость. |
|
But prominent in it was a draped table with a gilded looking-glass, and that I made out at first sight to be a fine lady's dressing-table. |
Но среди них выделялся затянутый материей стол с зеркалом в золоченой раме, и я сразу подумал, что это, должно быть, туалетный стол знатной леди. |
They will sell nude pics of their grandmothers for a glass of hot beer. |
Они продадут фото своей голой бабушки за стакан горячего пива. |
Безоблачное небо сияло голубизной, озеро отливало серебристым блеском. |
|
Bourne stared through the glass at the strong jowled face of the master sergeant. |
Борн смотрел на физиономию главного сержанта, на его тяжелую челюсть. |
I mean, I have done burr holes, a crike, and I pulled a hunk of glass this big out of a dude's face! |
Я делала трепанацию черепа и вытащила вот такой кусок стекла из лица чувака! |
Итак, у жертвы был осколок в колене. |
|
Shake tequila, juice and syrup and strain into ice-filled collins glass. |
Взбейте текилу, сок и простой сироп в шейкере с большим количеством льда. Процедите в высокий бокал, наполненный льдом. |
For coddled sense the best of pleasures: Perfume in bottles of cut glass. |
И, чувств изнеженных отрада, Духи в граненом хрустале; |
What a fool I had been, upsetting that glass of port. |
Какой надо быть идиоткой, чтобы опрокинуть бокал с вином! |
Sitting down behind many layers of glass in a sort of green leather conservatory, we started to town. |
Мы уселись словно в зеленый кожаный парник за тройной ряд стекол и покатили в Нью-Йорк. |
Taking a small glass from the wall, the old woman raised a piece of the wall-paper. |
Сняв со стены маленькое зеркало, старуха приподняла кусок обоев. |
The skillo game consisted of a flat wheel with an arrow balanced very carefully on glass with a thin piece of paper in the center. |
Игра «мастерок» состояла из плоского колеса, которое очень аккуратно балансировало с тонким листком бумаги в центре. |
Poirot arranged himself comfortably in his chair and motioned to the inspector to replenish his glass. |
Пуаро поудобней расположился в кресле и наклонился к инспектору, чтобы снова наполнить его стакан. |
She looked at herself in the glass as she slipped out of her beautiful gown. |
Снимая свое великолепное платье, Джулия посмотрела в зеркало. |
El Sordo poured himself half a glassful of whiskey and filled the glass with water. |
Эль Сордо тоже налил себе полстакана виски и долил доверху водой. |
Не бегать, не носить очки, не драться, не царапаться. |
|
It air sweet enuf 'ithout that sort o' docterin'; 'specially arter you hev looked inter the glass. |
Виски - прекрасный напиток и без этих снадобий, особенно после того, как вы на него взглянули. |
On reaching the first-floor landing the flame, suddenly starting forth as he struck, caused their two lit-up faces to show in the glass standing out against the darkness of the staircase. |
На площадке второго этажа огонек чиркнувшей и вспыхнувшей спички выхватил из темноты зеркало, и в нем четко обозначились две фигуры. |
Even when her heart was heaviest, she could not resist glancing into a looking-glass if she passed one and straightening her hair. |
Проходя мимо зеркала, даже когда у нее на душе было очень тяжело, она не могла удержаться, чтобы не взглянуть на себя и не поправить прически. |
Having partaken of a copious breakfast, with fish, and rice, and hard eggs, at Southampton, he had so far rallied at Winchester as to think a glass of sherry necessary. |
Обильно позавтракав в Саутгемптоне рыбой, рисом и крутыми яйцами, он к Винчестеру так отдохнул, что стал подумывать о стакане доброго хереса. |
Look, it's online that Roland Glass died in front of our shop. |
Смотри, новость о том, что Роланд Гласс умер перед нашим магазином, уже в сети. |
I took care to be up early in the morning and to be before the glass when Charley came in on tiptoe. |
Я решила встать пораньше и уже сидела перед зеркалом, когда Чарли на цыпочках вошла в комнату. |
There are coloured lights shining in the windows, carriages roll by, glass doors open and shut. |
Г орят разноцветные огни, мчатся экипажи, звенят стеклянные двери. Полукруглые окна сияют золотым сиянием. |
I saw Miss Stephanie Crawford's face framed in the glass window of her front door. |
Потом за стеклом своей парадной двери, точно в рамке, появилась мисс Стивени Кроуфорд. |
Я налил еще стакан вина. |
|
Margaret smiled at her. We'd better have some more champagne. She poured Rina a glass and picked up her own. You're a very good dancer, Rina. |
Давай еще выпьем шампанского, - сказала Маргарет, вновь наполняя бокалы. - Ты очень хорошо танцуешь, Рина. |
Captain John Black set down his glass. |
Капитан Блэк поставил свой стакан. |
'Drink this here down,' says Uncle Emsley, handing me the glass of water. |
Выпей-ка вот это, - говорит дядюшка Эмсли, протягивая мне стакан воды. |
After Mr. Cole got into Mrs. McCartney's house, he smashed her head into a glass coffee table. |
После того как мистер Коул зашел в дом мисс МакКартни, он ударил ее головой о стеклянный кофейный столик. |
Я выпиваю бокальчик, когда завязываю с лекарствами. |
|
Of which he is the brightest ornament, said Beauchamp, drinking off a glass of champagne. |
Коего он является лучшим украшением, -торжественно заявил Бошан, залпом осушая бокал шампанского. |
He wheeled around, pulled open the front door, and slammed it so hard that one of the little panes of glass at the top fell out. |
Он повернулся на каблуках, распахнул входную дверь, а потом захлопнул её за собой с такой силой, что выпало одно из витражных стёкол. |
You must open the middle drawer of my toilet-table and take out a little phial and a little glass you will find there,-quick! |
Откройте средний ящик моего туалетного стола, там вы найдете маленький пузырек и стаканчик. Живо! |
I was just being friendly, asking about glass eyes... which is a bona fide interest of mine... and all of a sudden... |
Я просто был дружелюбен, спрашивал про стеклянные глаза, которые просто созданы для меня и ни с того, ни с сего... |
Мы сможем говорить через стекло. |
|
Они вытащили кусок стекла из моего бока. |
|
All these new peculiar looking grammar schools, practically built of glass. |
Возьми хоть эти нынешние школы, которые построены чуть ли не из одною стекла. |
I will eat dirt, - I'll crawl on glass, I'll be... |
Я буду есть землю, ходить по стеклу... |
It's just gonna be a little hard with a pane of glass between us. |
Через стеклянную стену это будет сделать непросто. |
He carried the glass to the living room and put it on the table. He folded the telegram and shoved it in his pocket. |
Потом он отнес стакан в гостиную, поставил его на стол, сложил извещение, положил в карман, |
Шиллинг за рюмку - столько нужно заплатить. |
|
Which is why there were only his fingerprints, apart from those, of course, of the Superintendent, on his glass. |
Поэтому только его отпечатки, если не считать отпечатки пальцев инспектора были на стакане. |
Я смотрела на взлетающий самолёт из-за стекла... |
|
What did he say? He said, maybe he'll accept you for training camp of Bangkok Glass League. |
И? что возьмёт тебя на обучение в клуб Бангкок Гласс. |
На фужере помада, но фургон чист. |
|
The glass of the display has gone. |
Стекло экрана разбили. |
Fly down to Yung Tau for the evening glass. |
Иногда летим в Юнг Тай, чтоб перекинуть там по рюмочке. |
Now I'll have a glass of champagne. |
Я выпью шампанского. |
You want to come upstairs and have a glass of wine or something? |
Ты хочешь поднятся по лестнице и выпить вина или еще чего-то? |
Why don't we dump them in the nursery and get a glass of punch ? |
Почему бы не закрыть их в изоляторе и не налить пунша? |
This year it sent little glass pipes with needles, to prick the children. |
А потом привезли такие трубки из стекла, с иголками, и стали колоть ребятишек. |
All right, let's get some of this glass and debris cleared from the street. |
Давайте уберём осколки стекла и обрезки железа с улицы. |
Нужно убрать оконные стекла в главном корпусе. |
|
Представь, что твой череп - это стакан, и вот легкое прикосновение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «coaster glass».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «coaster glass» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: coaster, glass , а также произношение и транскрипцию к «coaster glass». Также, к фразе «coaster glass» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.