Compelled to rely - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Compelled to rely - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вынуждены полагаться
Translate

- compelled [verb]

adjective: вынужденный

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- rely [verb]

verb: полагаться, надеяться, зависеть

  • continuing to rely - продолжая опираться

  • that don't rely on - которые не полагаются на

  • do not just rely - не просто полагаться

  • should be able to rely on - должны иметь возможность полагаться на

  • you can rely on - Вы можете рассчитывать на

  • rely on the availability - зависит от наличия

  • rely on the wisdom - полагаться на мудрость

  • rely on your support - полагаться на поддержку

  • just rely on - полагаться только на

  • rely on staff - полагаться на персонал

  • Синонимы к rely: have faith in, depend on, be sure of, believe in, figure on, be confident of, count on, swear by, reckon on, place reliance on

    Антонимы к rely: distrust, be independent, doubt

    Значение rely: depend on with full trust or confidence.



From time to time, I am compelled to rely on your bureau's support in that endeavor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени я вынужден прибегать к помощи вашего бюро в этом деле.

The alignment of the major Druze clans with the Ottomans compelled Bashir to further rely on his growing Maronite power base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союз основных кланов друзов с османами вынудил Башира еще больше полагаться на свою растущую маронитскую базу власти.

China has yet to discover and adopt an alternative growth strategy that does not rely on a large trade surplus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китай разработал и внедряет альтернативную стратегию развития и не полагается на большое активное сальдо торгового баланса.

Having ornamental rock stacks may confuse those who rely on them as trail markers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наличие декоративных каменных штабелей может сбить с толку тех, кто полагается на них как на маркеры тропы.

When a man once enters on a course of deception, he is compelled to add lie to lie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда человек вступил на путь обмана, он неизбежно вынужден нагромождать одну ложь на другую.

This unacceptable social injustice compelled me to want to find a solution to our world's clean water problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидев такую социальную несправедливость, я захотела найти решение мировой проблемы с чистой водой.

The prosecution had compelled his earlier testimony through threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинение угрозами вытащило из него его ранние свидетельские показания.

I'd never rely on a unicorn for investment tips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я никогда не полагаюсь на единорога и на его подсказки по инвестициям.

What exactly compelled you to go poke around in Dumpsters in the neighborhood where Bradshaw was shot?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что именно побудило вас копаться в мусорках в районе убийства Брэдшоу?

She wouldn't go with anyone unless compelled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ее не вынудили, она никуда бы не пошла.

I could have compelled her to behave, but a real ripper enjoys the hunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог заставить ее вести себя хорошо, но истинный человек наслаждается охотой.

A country should not rely too much on external advice but rather learn from others and consult internally through national debates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна должна не полагаться в слишком большой степени на внешние рекомендации, а изучать чужой опыт и выяснять мнение своего населения с помощью общенациональных дискуссий.

Nothing in the draft article allowed the parties to rely on fictitious places of business and thereby avoid other legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто в настоящем проекте статьи не позволяет сторонам полагаться на фиктивные коммерческие предприятия и тем самым избегать выполнения других юридических обязательств.

It was regrettable that the perennial problem of the late submission of documents had again compelled the Advisory Committee to reschedule its meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вызывает сожаление, что хроническая проблема позднего представления документов вновь вынудила Консультативный комитет переносить свои заседания.

The committee feels compelled to act because of hypotheses advanced by those in the media, such as yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет чувствует себя вынужденным действовать из-за гипотез, которые выдвигают СМИ, такие как вы.

This pressure, coming collectively the next day, had compelled him to close his doors, though he had not really expected to up to the last moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот нажим, еще усилившийся на следующий день, заставил его закрыть контору, хотя он до последней минуты не верил, что это возможно.

So as a best friend, I felt compelled to give him a gentle reminder of what it was like to be free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел доказать Дену, как это классно, что он снова стал свободным.

I'm not sure that my kisses can be compelled by sprigs of parasitic greenery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уверена, что моих поцелуев можно добиться веткой растения-паразита.

'I think your friend is wrong about sensibility. It doesn't do to rely on one's own feelings, does it, not in anything?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-моему, ваш друг заблуждается насчет чувств, на его месте я бы так не полагался на голос сердца.

He looks up, almost frowning, then decides it's not a substantive remark, only the sort of empty time-passer some people seem to feel compelled to make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поднимает голову, почти хмурясь, но решает, что за этими словами не стоит ничего - просто толчение воды в ступе, в котором у некоторых людей есть потребность.

Compelled to do more than just write about it, he would don a mask and form-fitting tights to become Lone Vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынужденный сделать нечто большее, чем просто писать об этои, он одевает маску и обтягивающее трико и становится Одиноким Мстителем.

As it was, we were compelled to hold our heads high and be, respectively, a gentleman and a lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А так нам приходилось высоко держать голову и вести себя, как полагается джентльмену и леди.

He is compelled to seek out the presiding judge of a circuit, or some private or official secretary, and prove to him his need of an immediate interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сей судья обязан сначала обратиться или к начальнику отделения, или к заведующему канцелярией и доказать им неотложную необходимость быть принятым.

And I am compelled by the fact to say to you that Mr. Edward R. Murrow as far back as 20 years ago was engaged in propaganda for Communist causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынужден сообщить, что Эдвард Марроу еще двадцать лет назад занимался пропагандой коммунистических идей.

Lacking the wisdom of solomon, I must rely upon my own judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуя учению Соломона, я буду действовать по своему усмотрению.

We must rely upon the witnesses to get a full picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаемся только на свидетелей, чтобы увидеть всю картину.

Arresting them, drawing your sidearms, the protocols you rely on as officers of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арестовывать их, доставать пистолеты, составлять протоколы, всё что вы делали как офицеры закона.

Then I imagine you sit in judgment of those of us who rely on our faith to guide our decisions about what's best for our loved ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я думаю, что вы осуждаете тех из нас, кто полагается на веру, руководящую нашими решениями в отношении наших близких.

So excited and alarmed was he that I was compelled to go down to the spot where the animal had been and look around for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр Чарльз был в таком волнении и страхе, что мне пришлось пойти туда, где оно промелькнуло, и посмотреть, куда оно делось.

None in the world, Mr. Haguenin was compelled to admit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких причин, разумеется, никаких причин, -вынужден был согласиться мистер Хейгенин.

A wife cannot be compelled to testify against her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жену нельзя заставить свидетельствовать против мужа.

If I had opened this box, and there was evidence, morally I would have been compelled to share it with the prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я открыл коробку, и там были улики, я был бы морально обязан передать их стороне обвинения.

She was compelled to take his life so she could take her own back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей было необходимо забрать его жизнь, чтобы вернуть свою.

A wife can't be compelled to testify against her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жену не могут заставить давать показания против собственного мужа.

My daughter Clotilde, as you know, is in love with that little Rubempre, whom I have been almost compelled to accept as her promised husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как тебе известно, моя дочь любит молодого Рюбампре, которого мне чуть не навязали в зятья.

The Bourbons left him quietly enough at the Catalans, but Napoleon returned, a special levy was made, and Fernand was compelled to join.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бурбоны не трогали его. Но вернулся Наполеон, был издан указ о чрезвычайном наборе, и Фернану пришлось идти в армию.

I am an illegitimate child. I can rely on myself alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я — внебрачный ребенок и могу положиться только на себя.

It may harm your defence if you fail to mention anything you later rely on in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашей защите может повредить, все что будет позже упомянуто вами в суде.

Something like this would have disgusted me too in the past... but how can I write anything if I rely on the perspective that this wheel-chair affords me ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше нечто подобное было бы и мне противно но как я могу что-либо написать, если это кресло - моя единственная перспектива?

A CEO has to rely on his CFO, and I guess I just couldn't rely on Dale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный директор должен полагаться на своего финансового директора, а я, видимо, не должен был полагаться на Дейла.

In the meantime, we'll have to rely on Zach for support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пока нам придется рассчитывать на помощь Зака.

The King's subjects stole the animals in the royal stables and fled before him, leaving the King to rely on farm animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подданные короля украли животных в королевских конюшнях и бежали перед ним, оставив короля полагаться на сельскохозяйственных животных.

Passive mixers use one or more diodes and rely on their non-linear relation between voltage and current, to provide the multiplying element.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пассивные смесители используют один или несколько диодов и полагаются на их нелинейное соотношение между напряжением и током, чтобы обеспечить умножающий элемент.

His restless spirit compelled him to search for adventure, and, sometimes in disguise as a traveler, he frequented taverns in Rio de Janeiro's disreputable districts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его беспокойный дух побуждал его искать приключений, и иногда, переодевшись путешественником, он посещал таверны в неблагополучных районах Рио-де-Жанейро.

Although Christians are no longer compelled to keep God's law, they freely and willingly serve God and their neighbors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя христиане больше не обязаны соблюдать Закон Божий, они свободно и охотно служат Богу и своим ближним.

The surgeon will rely on the body's natural healing abilities and its ability to create a seal, like a self-sealing tire, to succeed with the surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хирург будет полагаться на естественные заживляющие способности организма и его способность создавать уплотнение, подобное самозаклеивающейся шине, чтобы добиться успеха в операции.

Affected people increasingly rely on others for assistance, often placing a burden on the caregiver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пострадавшие люди все больше полагаются на помощь других, часто возлагая бремя на опекуна.

The Languedoc producers who give serious consideration to Cabernet Sauvignon, generally rely on irrigation to compensate for the climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производители Лангедока, которые серьезно относятся к Каберне Совиньон, обычно полагаются на орошение, чтобы компенсировать климат.

The automotive and electronics industries heavily rely on BDO to produce connectors, insulators, wheel covers, gearshift knobs and reinforcing beams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автомобильная и электронная промышленность в значительной степени полагаются на BDO для производства соединителей, изоляторов, крышек колес, ручек переключения передач и армирующих балок.

I see no choice but to rely on a proliferation of disclaimers and the intelligence of the readers to appreciate the points that you make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вижу другого выбора, кроме как полагаться на многочисленные опровержения и интеллект читателей, чтобы оценить те моменты, которые вы делаете.

Cities rely to a lesser extent on hydrocarbon fuels such as gasoline and natural gas for transportation, heating, and cooking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Города в меньшей степени полагаются на углеводородное топливо, такое как бензин и природный газ для транспортировки, отопления и приготовления пищи.

Some areas of popular culture also rely on self-published secondary sources, such as well-known fansites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые области массовой культуры также опираются на самостоятельно опубликованные вторичные источники, такие как известные фансайты.

Further, researchers have found group-based interventions that rely on users sharing their limiting behaviors with others to be effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, исследователи обнаружили, что групповые вмешательства, основанные на том, что пользователи делятся своим ограниченным поведением с другими, являются эффективными.

Iran began to rely on its new Revolutionary Guard's navy, which used Boghammar speedboats fitted with rocket launchers and heavy machine guns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иран начал полагаться на свой новый военно-морской флот Революционной гвардии, который использовал скоростные катера Богхаммар, оснащенные ракетными установками и тяжелыми пулеметами.

After formation of the Third Reich in 1933, Harlinghausen was compelled to join the Luftwaffe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После образования Третьего Рейха в 1933 году Харлингхаузен был вынужден вступить в Люфтваффе.

Shortly thereafter, young Michael Wieck was compelled to work in factories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого молодой Майкл Вик был вынужден работать на фабриках.

So I was increasingly compelled to see the war as an enemy of the poor, and attack it as such.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я все больше и больше склонялся к тому, чтобы рассматривать войну как врага бедных и нападать на нее как таковую.

Many guerrilla movements today also rely heavily on children as combatants, scouts, porters, spies, informants, and in other roles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие партизанские движения сегодня также в значительной степени полагаются на детей в качестве комбатантов, разведчиков, носильщиков, шпионов, информаторов и в других ролях.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «compelled to rely». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «compelled to rely» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: compelled, to, rely , а также произношение и транскрипцию к «compelled to rely». Также, к фразе «compelled to rely» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information