Complaints made - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
complaints manager - менеджер по рекламациям
customer complaints that - жалобы потребителей, что
complaints of discrimination - жалобы на дискриминацию
such complaints - такие жалобы
complaints officer - сотрудник жалобы
respiratory complaints - респираторные жалобы
the number of complaints filed - количество поданных жалоб
independent complaints mechanism - Механизм независимых жалоб
complaints of harassment - жалобы на притеснения
complaints are dealt - Жалобы рассматриваются
Синонимы к complaints: jeremiad, grumble, grievance, cavil, quibble, charge, whinge, objection, plaint, gripe
Антонимы к complaints: happinesses, recommendations, commendations, sanctions, praises, approvals, healths, compliments
Значение complaints: a statement that a situation is unsatisfactory or unacceptable.
adjective: сделанный, изготовленный, сборный, приготовленный, готовый, искусственный, составной, придуманный, выдуманный, добившийся успеха
was ever made - был когда-либо сделал
differentiation made - дифференциация сделал
we just made - мы только что сделали
has made use of - Сделала использование
revelations made - откровения
made for romance - сделал для романтики
made and delivered - сделанные и поставленный
has a tailor-made - имеет на заказ
made it their business - сделал свой бизнес
strong case is made - прочный корпус выполнен
Синонимы к made: fabricated, fashioned, formed, framed, manufactured, produced
Антонимы к made: demounted, disassembled, dismantled, dismembered, knocked down, struck, took down, tore down
Значение made: made or formed in a particular place or by a particular process.
A rather large group of people, it is true, held themselves aloof, and had views of their own on the course of events. But even these made no complaint at the time; they smiled, in fact. |
Устояла, правда, в стороне довольно значительная кучка лиц, с своим особенным взглядом на течение тогдашних дел; но и эти еще тогда не ворчали; даже улыбались. |
In case of any injury, the special note is made in the Protocol that, inter alia, describes any complaints about police officers or the staff of the detention facility. |
В случае какого-либо телесного повреждения в протоколе делается специальная пометка, в которой, в частности, отмечаются какие-либо жалобы на служащих полиции или персонал пенитенциарного учреждения. |
All right, ladies, I've heard your complaints, and I have made arrangements for everybody to get paid, cash money. |
Хорошо, дамы, я услышала ваши жалобы, и устроила так, что вы все будете получать оплату деньгами. |
They're simply made up. Maybe someone counts the cases where someone complains and is proved right. |
Они просто выдуманы. Может быть, кто-то подсчитывает случаи, когда кто-то жалуется и оказывается прав. |
She made no complaints against life and knew that one must make the best of it if one is to get even a little bit of what is called happiness. |
Эрна не строила себе никаких иллюзий и знала, что надо держаться покрепче за жизнь, чтобы урвать хоть немного от так называемого счастья. |
The complaint had been made up out of malice. I washed very thoroughly every morning, and I never went to school in the clothes I wore when I was collecting rags. |
Жалоба была выдумана со зла: я очень усердно мылся каждое утро и никогда не приходил в школу в той одежде, в которой собирал тряпьё. |
This is a known trouble-maker, and Ian had to restrain him to protect the younger child, and the boy has now made a complaint against him, alleging assault. |
Он известный хулиган, и Йену пришлось обуздать его, чтобы защитить младшего ребёнка, а теперь мальчик подаёт на него жалобу, якобы за нападение. |
A complaint of atrocities by the British was made by the local people of Jamnagar, Porbander, and Kutch, which led to their restoration. |
Местные жители Джамнагара, Порбандера и Кутча жаловались на зверства англичан, что привело к их восстановлению. |
Well before halfway she had little breath left, but she made no complaint and moved on down till it opened out into a massive hall lit by glowing crystals in the pillars that supported the roof. |
Они очутились в просторном зале, освещенном кристаллами, вделанными в столбы, которые поддерживали потолок. |
Her thought was clearly perceptible, but she uttered no name, she made no complaint, she blamed no one. |
Все понимали, о чем она думает, но она не произносила ничьего имени, не жаловалась, никого не обвиняла. |
Льюис написал на тебя докладную записку. |
|
The wording of these ads was changed after federal authorities complained that the claims had not been made by anyone in the government and had no official status. |
Формулировка этих объявлений была изменена после того, как федеральные власти пожаловались, что претензии не были сделаны кем-либо в правительстве и не имели официального статуса. |
He wandered from queue to queue, listening to the conversations, made nasty remarks, raised his eyebrows knowingly, and complained about conditions. |
Он кочевал из очереди в очередь, прислушивался к разговорам, делал едкие замечания, многозначительно задирал брови и пророчествовал. |
The scandal reached public attention in mid-September 2019 due to a whistleblower complaint made in August 2019. |
Скандал достиг общественного внимания в середине сентября 2019 года из-за жалобы информатора, поданной в августе 2019 года. |
Thus, the complaints made about the Myanmar Citizenship Law are not valid. |
Таким образом, жалобы в отношении Закона о гражданстве Мьянмы не являются обоснованными. |
The prosecution said that the Batson claim was invalid because Abu-Jamal made no complaints during the original jury selection. |
Обвинение заявило, что иск Бэтсона был недействительным, поскольку Абу-Джамаль не подавал никаких жалоб во время первоначального отбора присяжных. |
It was only after I made a complaint to the wiki editorial board itself that any comments survived. |
Только после того, как я подал жалобу в редакцию wiki, какие-либо комментарии уцелели. |
Scott's team, on the other hand, made regular complaints about the cold. |
Команда Скотта, с другой стороны, регулярно жаловалась на холод. |
A complaint has been made about Gbambino's churlishness in dealing with outside editors, and editors who don't share his/her POV. |
Была подана жалоба на грубость Гбамбино в общении с внешними редакторами и редакторами, которые не разделяют его / ее POV. |
There is controversy as to the truth value of a proposition made in bad faith self-deception, such as when a hypochondriac has a complaint with no physical symptom. |
Существует спор относительно истинностной ценности предложения, сделанного в недобросовестном самообмане, например, когда ипохондрик имеет жалобу без физических симптомов. |
The paper said two factual amendments were made to the article and the PCC dismissed the complaint. |
Ни повстанцы, ни правительство не ожидали, что кронштадтские протесты вызовут восстание. |
Complaint made by Dave Watney, caretaker at Carpenter estate. |
Подана Дэйвом Уотни, управляющим комплексом Карпентер Эстейт. |
Several prostitutes there complained about mistreatment by him and he was put under surveillance by the police, who made detailed reports of his activities. |
Несколько проституток там жаловались на плохое обращение с ним, и он был поставлен под наблюдение полиции, которая сделала подробные отчеты о его деятельности. |
They hired me to do this overboard, and we had fun doing it ... Never in all the more than 40 years after we made it – not one complaint. |
Они наняли меня, чтобы сделать это за бортом, и мы весело провели время ... Ни разу за все более чем 40 лет после того, как мы это сделали – ни одной жалобы. |
During the test period an additional 1080i version of the channel was made available to the cable companies because of quality complaints from viewers. |
В течение тестового периода кабельным компаниям была предоставлена дополнительная версия канала в формате 1080i из-за жалоб зрителей на качество. |
She made no complaint, but she was weary, and Jean Valjean perceived it by the way she dragged more and more on his hand as she walked. |
Она не жаловалась, но устала, -Жан Вальжан заметил это по тому, с какой силой она при ходьбе тянула его за руку. |
The arrest was made after a resident of the village complained that settlers had attacked him and his family as they were tilling their land near the village. |
Арест был произведен вскоре после того, как один из жителей деревни пожаловался на то, что поселенцы напали на него и членов его семьи, когда они обрабатывали свою землю неподалеку от деревни. |
This is the evidence, the motions, and other detritus of justice that they have filed over the years chronicling a litany of petty complaints that have made their way into my courtroom. |
Это доказательства, заявления, и прочие документы судопроизводства, которые они насобирали за эти годы хронологического перечисления мелочных жалоб, которые и привели их в мой зал суда. |
No move to dismiss a complaint shall be made solely on the grounds of uncorroborated evidence. |
Никаких ходатайств об отклонении жалобы исключительно на основании неподкрепленных доказательств не принимается. |
Well, whatever he said made her rip up that complaint. |
Ну, чтобы он не сказал, это подвигло её разорвать жалобу. |
A variety of complaints and allegations made her resolve in 1666 once more to return to Sweden. |
Множество жалоб и обвинений заставили ее в 1666 году вновь вернуться в Швецию. |
White House records showed Trump had made communications or interactions with five foreign leaders during the five weeks before the whistleblower complaint was filed. |
Записи Белого дома показали, что Трамп общался или взаимодействовал с пятью иностранными лидерами в течение пяти недель, прежде чем была подана жалоба на разоблачителя. |
But, after all, he added with unpleasant jocosity, if I am behind my time, it's not for you to complain: I made you a present of three hours. |
Ну так что ж, - прибавил он со скверною шутливостью, - если и опоздал, не вам жаловаться: вам же три часа подарил. |
Residents made many complaints of harassment and sexual misconduct by the sailors. |
Жители города неоднократно жаловались на притеснения и сексуальные домогательства со стороны моряков. |
Complaints go up when we turn up the lights, even when the temperature is made to go down. |
Больше жалоб, когда даем полный свет! Даже если понижаем температуру воздуха! |
I made a settlement with him, there was no complaint, there was no anything. |
Я договорился с ним, никаких жалоб не было, ничего не было. |
Whatever our destiny is or may be, we have made it ourselves, and we do not complain of it, he said, in the word we linking himself with Anna. No, they must needs teach us how to live. |
Какая ни есть и ни будет наша судьба, мы ее сделали, и мы на нее не жалуемся, - говорил он, в слове мы соединяя себя с Анною. - Нет, им надо научить нас, как жить. |
She's of age and nobody's made a complaint. |
Совершеннолетняя, жалоб и заявлений насчет нее ко мне не поступало. |
And when, some days afterwards, it was announced that from now on the pigs would get up an hour later in the mornings than the other animals, no complaint was made about that either. |
И когда через несколько дней было объявлено, что отныне свиньи будут вставать на час позже остальных, никто не позволил себе проронить ни слова осуждения. |
This situation is made worse because customer who patronize such taxis cannot complain to the police or media. |
Эта ситуация усугубляется тем, что клиент, который покровительствует таким такси, не может пожаловаться в полицию или СМИ. |
Wyclif and others made these complaints about the three estates throughout the 14th century. |
Уиклиф и другие писали эти жалобы о трех поместьях на протяжении всего XIV века. |
Tesla's unpaid bills, as well as complaints about the mess made by pigeons, led to his eviction from the St. Regis in 1923. |
Неоплаченные счета Теслы, а также жалобы на беспорядок, устроенный голубями, привели к его выселению из Сент-Реджиса в 1923 году. |
By doing so, Etsy made any past purchase with feedback easily searchable, which caused many complaints. |
Таким образом, Etsy сделала любую прошлую покупку с обратной связью легко доступной для поиска, что вызвало много жалоб. |
Since his return, she has complained that he is still missing and has made repeated requests that he be found. |
С момента его возвращения она все еще жаловалась, что он отсутствует и делала повторные заявления, чтобы его нашли. |
His sister, who was a hard, rather practical person, used to complain that there were too many scents at Manderley, they made her drunk. |
Его сестра, женщина серьезная и практичная, всегда жаловалась, что в Мэндерли слишком много всяких запахов, она пьянеет от них. |
The complaint was made in 2011 by Haim Bodek. |
Жалоба была подана в 2011 году Хаим Бодек. |
During filming, Burbank police were called to the set concerning noise complaints made by nearby residents. |
Во время съемок на съемочную площадку была вызвана полиция Бербанка по поводу жалоб на шум, сделанных соседними жителями. |
(2) A complete description of the complaint and any efforts that have been made to resolve the complaint directly with the institution. |
(2) Подробное изложение сути жалобы, а также описание тех действий, которые были предприняты для разрешения проблемы непосредственно с участием представителей учреждения. |
Others made complaints to the police about damage to their furniture and the theft of food and clothes. |
Другие жаловались в полицию на порчу мебели и кражу продуктов питания и одежды. |
It's made me immune to those who complain and cry because they can't. |
Это сделало меня невосприимчивым к жалующимся и ноющим о том, что не могут этого сделать. |
I gave him five books in eight years and made him a lot of money. |
За восемь лет я написал ему пять книг и дал заработать кучу денег. |
You're victims of arson. The fire was started by an incendiary device made with a champagne bottle and a couple of quarts of gasoline. |
Вы стали жертвой поджога, совершенного при помощи бутылки из-под шампанского с бензином внутри. |
Прости, я совершил ужасную ошибку. |
|
And Orsignat, under the direction of Tollifer, was to furnish a repast of which no gourmet could complain. |
А Орсинья под руководством Толлифера приготовит такой стол, на который не посетует даже самый привередливый гурман. |
As far as I'm concerned, if I leave you safe on dry land with adequate transportation home, you've got nothing to complain about. |
На сколько я знаю, если я оставил тебя в безопасности на суше С адекватной перевозкой домой, Тебе нечего жаловаться. |
The journalists could no longer complain about the lack of things to report. |
Корреспонденты уже не могли пожаловаться на отсутствие событий. |
We're bringing a lawsuit against all these big asshole companies, and I know you know all the people here and how they complain. |
Мы подаём иск против больших компаний, и я знаю, что ты знаешь тут всех людей и их жалобы. |
'Good, you'll still get an enema for the road,' Dr Griinstein decided, 'so that you don't complain that we didn't give you treatment here. |
Хорошо, клистир вам еще поставят на дорогу, -распорядился доктор Грюнштейн, - чтобы вы потом не жаловались, будто мы вас здесь не лечили. |
At most, I am qualified to carp and complain about how everyone else ought to be smarter. |
Самое большее, я квалифицирован, чтобы придираться и жаловаться на то, что все остальные должны быть умнее. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «complaints made».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «complaints made» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: complaints, made , а также произношение и транскрипцию к «complaints made». Также, к фразе «complaints made» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.