Considerable action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
considerable upside potential - значительный потенциал роста
spent considerable - провел значительную
became considerable. - стал значительным.
with considerable discretion - со значительным усмотрения
hold considerable promise - провести значительные перспективы
considerable value - значительная ценность
holds considerable promise - имеет значительные перспективы
exert considerable - оказывают значительное
considerable progress has been - значительный прогресс был
there is also considerable - есть также значительное
Синонимы к considerable: significant, plentiful, ample, great, appreciable, decent, not to be sneezed at, substantial, tidy, fair
Антонимы к considerable: little, unnoticeable, inconsiderable, small, slight, undistinguished, insignificant, unimportant, unnoteworthy
Значение considerable: notably large in size, amount, or extent.
noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение
adjective: боевой
erosive action - эродирующее действие
substantive action - основное действие
rational action - рациональное действие
clicking action - щелчок действия
action list - Список действий
scrolling action - действие прокрутки
this action plan - этот план действий
appropriate remedial action - соответствующие меры по исправлению
take responsible action - принимать ответственные меры
action plan activities - мероприятия плана действий
Синонимы к action: undertaking, maneuver, activity, effort, exploit, act, conduct, behavior, exertion, move
Антонимы к action: inaction, counteraction
Значение action: the fact or process of doing something, typically to achieve an aim.
Skinner considered free will an illusion and human action dependent on consequences of previous actions. |
Скиннер считал свободную волю иллюзией, а действия человека зависели от последствий предыдущих действий. |
The German Empire's action in GSWA against the Herero tribe is considered by Howard Ball to be the first genocide of the 20th century. |
Действия Германской империи в GSWA против племени Herero рассматриваются Говардом Боллом как первый геноцид 20-го века. |
If diplomacy were working, we wouldn't have to consider this course of action, would we? |
Если бы дипломатия работала, мы бы не рассматривали такой образ действий, верно? |
The court held that promissory estoppel does not create a cause of action and as such the requirement of consideration in formation of contract is still relevant. |
Суд постановил, что простой эстоппель не создает оснований для иска и как таковое требование рассмотрения при заключении договора по-прежнему актуально. |
The petty person is egotistic and does not consider the consequences of his action in the overall scheme of things. |
Мелочный человек эгоистичен и не учитывает последствий своих действий в общей схеме вещей. |
Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered. |
Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой. |
Westergaard has asserted that this infringes his copyright and is considering taking legal action against Wilders. |
Вестергаард заявил, что это нарушает его авторские права, и рассматривает возможность судебного иска против Вилдерса. |
4.1.2 we may take or fail to take any action we consider necessary to ensure compliance with any of the Applicable Regulations; |
4.1.2 Мы можем как предпринять, так и не предпринять действия, которые считаем необходимыми, для обеспечения соответствия любой из применимых норм; |
It can be considered a bribe, depending on the person being offered the incentive and the action the incentive is intended to influence. |
Это можно считать взяткой, в зависимости от того, кому предлагается стимул и на какое действие стимул призван повлиять. |
Mr. Overton has contacted the school, And he's considering legal action against us for harassment. |
Мистер Овертон связался с университетом, он хочет подать в суд из-за преследования. |
The report, which recommended no further action be taken against Judge Speer, was considered and agreed to by the House on October 21. |
Доклад, в котором содержалась рекомендация не принимать никаких дальнейших мер в отношении судьи Шпеера, был рассмотрен и одобрен Палатой 21 октября. |
The valleys facing Galway Bay had been widened considerably by glacial action, first when the ice moved south from Connemara and then when meltwater sought a runoff. |
Долины, обращенные к заливу Голуэй, были значительно расширены в результате ледникового воздействия, сначала когда лед двинулся на юг от Коннемары, а затем когда талая вода искала Сток. |
In April 2008, Ballo's family was considering taking legal action against Scientology. |
В апреле 2008 года семья Балло рассматривала возможность судебного иска против Саентологии. |
Let them first consider how easily this course of action could open wide the way for marital infidelity and a general lowering of moral standards. |
Пусть они сначала подумают, как легко такой образ действий может открыть широкую дорогу супружеской неверности и общему снижению моральных норм. |
In August 2010, the studio considered canceling the theatrical movie in favor of a live-action series for prime time network television. |
В августе 2010 года студия рассматривала возможность отмены театрального фильма в пользу сериала в прямом эфире для телевидения сети прайм-тайм. |
The considerations that led to the regulatory action are generally expected to be applicable to other countries and regions. |
Соображения, которые привели к принятию регламентационного постановления, как ожидается, будут в целом применимы и к другим странам и регионам. |
He also considers that it is more accurate to consider it a civil conflict between nationalists and unionists that was dealt with as a police action by the British. |
Он также считает, что правильнее считать это гражданским конфликтом между националистами и юнионистами, который англичане рассматривали как полицейскую акцию. |
The rifle's action, though similar to the Winchester 1873's, is considered to be a stronger design. |
Действие винтовки, хотя и похоже на Винчестер 1873 года, считается более сильной конструкцией. |
Now is the time for all of us to take action for future generations, giving special consideration to vulnerable countries. |
И сейчас нам всем пора принять меры в интересах грядущих поколений, уделяя особое внимание наиболее уязвимым странам. |
The Jordanian government took no action to encourage or prevent the actions taken, though later considerations were made. |
Иорданское правительство не предпринимало никаких действий для поощрения или предотвращения этих действий, хотя впоследствии были высказаны некоторые соображения. |
Similarly, ecologists need to consider the complexity of human action in any models involving human behavior. |
Точно так же экологи должны учитывать сложность человеческих действий в любых моделях, связанных с человеческим поведением. |
Marshall had to consider the definition of treason and whether intent was sufficient for conviction, rather than action. |
Маршаллу пришлось задуматься над определением измены и над тем, достаточно ли намерения для осуждения, а не действия. |
Finally, it offers suggestions concerning future action for consideration by the General Assembly. |
Наконец, он содержит предложения, касающиеся будущих действий, для рассмотрения Генеральной Ассамблеей. |
Pandiscia denied the claims and said he is considering legal action against Andrews. |
Пандиссия отвергла эти претензии и заявила, что рассматривает возможность судебного иска против Эндрюса. |
George Casey considered designating Soleimani and Quds Force officers enemy combatants, thus making them subject to military action. |
Джордж Кейси рассматривал возможность назначения офицеров Сил Солеймани и Кудс вражескими комбатантами, тем самым делая их объектом военных действий. |
Giving should be an automatic action without need to consider the potential rewards. |
Отдача должна быть автоматическим действием без необходимости рассматривать потенциальные награды. |
The weapon was certainly considered for use by Commandos during the war but it is not known whether it was used in action. |
Это оружие, безусловно, рассматривалось для использования коммандос во время войны, но неизвестно, было ли оно использовано в действии. |
The Conference would discuss and consider the forwarded document for endorsement or other action as appropriate. |
Конференция обсуждает и рассматривает переданный документ с целью его утверждения или принятия других соответствующих мер. |
He also reiterated that Iceland was considering legal action against the UK. |
Он также повторил, что Исландия рассматривает возможность судебного иска против Соединенного Королевства. |
A karma theory considers not only the action, but also actor's intentions, attitude, and desires before and during the action. |
Теория кармы рассматривает не только действие, но также намерения, отношение и желания актера до и во время действия. |
Factors other than scientific uncertainty, including economic considerations, may provide legitimate grounds for postponing action. |
Другие факторы, помимо научной неопределенности, включая экономические соображения, могут служить законными основаниями для отсрочки действий. |
These require in-depth study and Member States must be given sufficient time to consider them without adopting any action on them. |
Они нуждаются в глубоком изучении, и государства-члены должны уделить их рассмотрению до принятия по ним каких бы то ни было мер достаточно времени. |
This action is regulated by the law 1755 of 2015 and is considered by the Colombian Judicial Doctrine as a fundamental human right. |
Это действие регулируется законом № 1755 от 2015 года и рассматривается колумбийской судебной доктриной в качестве одного из основных прав человека. |
For novel agents, such as the anti-HER2 antibody Herceptin™, where there is no precedent, this cost must be considered against its novel action, activity, and limited toxicity. |
Для новых препаратов, таких как Герсептин (Herceptin ), антитело против ГЕР2, которому нет аналогов, эта цена должна учитывать новизну действия, активность, ограниченную токсичность. |
Further compensation claims would be considered on a case by case basis, with several passengers from the flight pursuing legal action against Qantas. |
Дальнейшие требования о компенсации будут рассматриваться в каждом отдельном случае, и несколько пассажиров рейса подадут в суд на Кантас. |
In order to obtain alum from alunite, it is calcined and then exposed to the action of air for a considerable time. |
Чтобы получить квасцы из алунита, его прокаливают и затем подвергают воздействию воздуха в течение значительного времени. |
The Times is said to be considering taking action to recoup money from Armstrong in relation to the settlement and court costs. |
The Times, как говорят, рассматривает возможность принятия мер по возврату денег от Армстронга в связи с мировыми и судебными расходами. |
If the answer is not unanimous, if it is not concordant, then, indeed, we will have to consider what the next course of action is. |
Если ответ не будет единодушным и согласованным, тогда нам действительно нужно будет рассмотреть вопрос о дальнейшем ходе действий. |
By the end of 2001, measures had been taken or were under consideration in every part of the world to enhance the environment for voluntary action. |
К концу 2001 года во всех уголках мира были приняты или же рассматривались меры по созданию благоприятных условий для добровольческой деятельности. |
The results of the conference were disappointing at a time when climate action and concrete measures are considered urgent. |
Результаты конференции были неутешительными в то время, когда климатические действия и конкретные меры считаются неотложными. |
The DOS version of the game, published by Konami, differs considerably from the other versions, in that it was not primarily an action game, rather an adventure game. |
Версия DOS игры, опубликованная компанией Konami, значительно отличается от других версий тем, что это была не экшн-игра, а скорее приключенческая игра. |
Considering that the accelerated reduction of the cryosphere (all ice and snow surfaces) and the subsequent rise in sea level is a clarion call for immediate action. |
считая, что ускоренное уменьшение криосферы (весь ледяной и снежный покров планеты) и обусловленное им повышение уровня моря со всей очевидностью свидетельствуют о настоятельной необходимости незамедлительных действий, |
Well, I consider the thought as everything. Thought is spiritual, while action is merely material. |
Я считаю, что замысел - это всё, мысль духовна, тогда как действие - грубо материально. |
It is considered that this omission could lead to a lessening of the electrical safety provisions required under the ADR. Action:. |
Считается, что такое упущение может привести к снижению действенности содержащихся в ДОПОГ положений по электробезопасности. |
This was considered as a divisive action and resonated in the press. |
Это было расценено как раскольническая акция и нашло отклик в прессе. |
Despite being owed tens of thousands of dollars, former players say they are no longer considering legal action against Boudreault. |
Несмотря на то, что бывшие игроки задолжали десятки тысяч долларов, они больше не рассматривают возможность судебного иска против Будро. |
Both decisions note the need for the Conference of the Parties at its eighth meeting to consider further action on resource mobilization. |
В обоих решениях отмечается необходимость того, чтобы на восьмом совещании Конференции Сторон были рассмотрены дальнейшие меры по мобилизации ресурсов. |
In the live-action series, Nephrite is Jadeite's main rival for the attention of Beryl, who considers him useless. |
В серии живых действий нефрит является главным соперником жадеита за внимание берилл, которая считает его бесполезным. |
At the meeting she tried once more to bring up her suggestion for a more drastic measure, insisting that the doctor consider such action before it is too late to help the patient. |
На собрании она опять завела разговор о более радикальных средствах и требовала, чтобы доктор подумал о такое мере, пока еще не поздно помочь пациенту. |
Contemporary material indicates a thoughtful approach to the action and, in many cases, considerable disquiet over the results. |
Современный материал свидетельствует о вдумчивом подходе к действию и, во многих случаях, о значительной тревоге по поводу его результатов. |
Teabing was looking closely at the bloody belt. But why would Opus Dei be trying to find the Holy Grail? Langdon was too groggy to consider it. |
Тибинг не сводил глаз с окровавленной подвязки. — С чего это вдруг секта Опус Деи занялась поисками Грааля? Лэнгдон еще плохо соображал, а потому не ответил. |
And, uh, that bail I posted, please consider that a belated wedding present. |
И... залог, который я внёс. Считай его запоздалым подарком на свадьбу. |
Рассматривай это, как дружеское одолжение |
|
Okay, well, consider it decided. |
Ладно, хорошо, считайте, что я решил. |
I have decided we should take aggressive action to reclaim key buildings held by Tshombe. |
Я считаю, что нам нужно предпринять активные действия чтобы вернуть себе ключевые здания, принадлежащие Чомбе |
I have no power to decree, but I beg you, fathers of the Senate, to consider these new laws concerning marriage. |
Я не уполномочен приказьiвать вам, но я прошу вас, отцов Сената, рассмотреть новьiе законьi относительно брака. |
Так вы не считаете, что такое поведение было для нее нормой. |
|
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. |
Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. |
Administrators reviewing a block should consider that some historical context may not be immediately obvious. |
Администраторы, просматривающие блок, должны учитывать, что некоторый исторический контекст может быть не сразу очевиден. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considerable action».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considerable action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considerable, action , а также произношение и транскрипцию к «considerable action». Также, к фразе «considerable action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.