Current events - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ток, поток, течение, струя, ход
adjective: текущий, современный, теперешний, ходячий, ходовой, распространенный, употребительный, находящийся в обращении
compensating current - компенсирующий ток
corrosion current - коррозионный ток
bleeder current - ток через стабилизирующий нагрузочный резистор
current stabilizer - стабилизатор тока
identical current alarm - идентичный текущий аварийный сигнал
electrical current - электрический ток
current requirements - минимальный ток
current season - текущий сезон
current color swatch - текущий образец цвета
current limiting reactor - токоограничивающий реактор
Синонимы к current: burning, contemporaneous, present, live, present-day, bloggable, contemporary, in the news, topical, modern
Антонимы к current: past, future, noncurrent, inactive, next, former, nonexistent, last, idle
Значение current: belonging to the present time; happening or being used or done now.
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
chain of events - цепочка событий
force events - поторопить события
anticipate events - предупреждать события
events feed - лента событий
events and marketing services departments - подразделение по организации мероприятий и маркетинговым услугам
entertainment events - зрелищные мероприятия
whirl of events - водоворот событий
interpretation of historical events - трактовка исторических событий
events of everyday life - события повседневной жизни
calendar of events - график мероприятий
Синонимы к events: phenomenon, function, incident, gathering, occurrence, affair, circumstance, occasion, happening, proceeding
Антонимы к events: sources, causes
Значение events: a thing that happens, especially one of importance.
news, current, timeliness, relevance, topicality, contemporary, actuality, topical matter, now, current situation, currency, day, agenda, reality, urgency, newsreel, news stories, newscast, state of affairs, news report
I think it is about time we discuss the quality of Current events pages. |
Я думаю, что пришло время обсудить качество страниц текущих событий. |
There is only one case currently open against the school - it is addressed in the current events section. |
В Мытищинском районе и его окрестностях было обнаружено около десятка таких поселений XI–XIII веков. |
In highlighting downside dangers in the current drift of events in Ukraine, my argument is not that these are the most likely outcomes. |
Когда я говорю об этих опасностях и негативных последствиях от текущего развития событий на Украине, я не пытаюсь утверждать, что это наиболее вероятный исход. |
Some success was noted and the researchers emphasized the value of the humanities in providing the skills to evaluate current events and qualitative data in context. |
Был отмечен некоторый успех, и исследователи подчеркнули ценность гуманитарных наук в обеспечении навыков оценки текущих событий и качественных данных в контексте. |
He is known for his critical assessments of current events, laced with pop culture references and delivered in an idiosyncratic verbal style. |
Он известен своими критическими оценками текущих событий, пронизанными ссылками на поп-культуру и произнесенными в своеобразном вербальном стиле. |
They talked about movies, music, politics, current events, stuff like that. |
Они обсуждали фильмы, музыку, политику, новости и всё такое. |
Cruising altitude for the year will be world geography through current events. |
Вершиной полёта в этом году будут знания по мировой географии и современной истории! |
One needs merely to look at current events in Algeria and Mali — or in Egypt, where two years after the fall of the Mubarak regime no one knows what to expect. |
Достаточно взглянуть на последние события в Алжире и Мали – или в Египте, где спустя два года после падения режима Мубарака никто не знает, чего ожидать. |
Individuals appear to utilize their current emotional states to analyze how they must have felt when experiencing past events. |
Люди, по-видимому, используют свои текущие эмоциональные состояния для анализа того, что они должны были чувствовать, переживая прошлые события. |
Important current events are featured on the main page usually and a 2nd criteria would need to be put in place on what to call impotant enough for this section. |
Важные текущие события обычно отображаются на главной странице, и для этого раздела необходимо ввести 2-й критерий, который можно было бы назвать достаточно импотентным. |
Each episode takes six months to produce so the show rarely comments on current events. |
Каждый эпизод занимает шесть месяцев, поэтому шоу редко комментирует текущие события. |
Anyone here interested enough in current events to get the current stub into shape so that it can be used in the ITN section? |
Кто-нибудь здесь достаточно заинтересован в текущих событиях, чтобы получить текущую заглушку в форму, чтобы ее можно было использовать в разделе ITN? |
As Cohen explains, we must attempt to see historic and current events as Russians see them in order to help us to turn back from our dangerous stand-off with Russia. |
Как объясняет Коэн, нам надо попытаться взглянуть на исторические и текущие события глазами русских, что поможет нам отойти от края пропасти в нашем опасном противостоянии с Россией. |
I certainly do not want to downplay or dismiss this side of humanity’s history and our current events. |
Я безусловно не собираюсь недооценивать эту часть человеческой натуры и ее роль в истории и в современности. |
The portal pages linked with Current Events,eg 2008 November 18/19/20/21 etc. |
Страницы портала связаны с текущими событиями, например 2008 ноябрь 18/19/20/21 и т.д. |
Никсон рассказывает о последних событиях. |
|
This is broadcast, shown at regular intervals at the main channels and both national and international current events are discussed at panel discussions. |
Это телепередачи, которые регулярно показывают по основным каналам, и государственные и международные текущие события часто обсуждаются в теледискуссиях. |
It also engages its community by holding public events in aims of informing people of current refugee crises. |
Она также вовлекает свою общину в проведение публичных мероприятий с целью информирования людей о текущих кризисах беженцев. |
As with his previous show, Politically Incorrect, Maher begins Real Time with a comic opening monologue based upon current events and other topical issues. |
Как и в своем предыдущем шоу неполиткорректно, Махер начинает Реальное время с комического вступительного монолога, основанного на текущих событиях и других актуальных вопросах. |
In these formulations, it is common that the ideas of behaviors and events are combined into signals that always have a current value, but change discretely. |
В этих формулировках обычно идеи поведения и событий объединяются в сигналы, которые всегда имеют текущее значение, но изменяются дискретно. |
For designer like Vivienne Westwood, runway shows are a platform for her voice on politics and current events. |
Для таких дизайнеров, как Вивьен Вествуд, подиумы-это платформа для ее голоса в политике и текущих событиях. |
This would require adjusting the programming on the current events portal, which I hope will occur. |
Это потребует корректировки программирования на портале текущих событий, что, я надеюсь, произойдет. |
Последовавшая битва привела к текущим событиям. |
|
Make it a headline on Current events/Sports or something; it doesn't need to be in the worldwide news section. |
Сделайте это заголовком о текущих событиях / спорте или чем-то еще; это не обязательно должно быть в разделе мировых новостей. |
The Perspective is an award-winning website displaying two sides of current events, historic conflicts and classic debates. |
Перспектива-это отмеченный наградами веб-сайт, отображающий две стороны текущих событий, исторических конфликтов и классических дебатов. |
The once-active King was said to have been depressed by his resulting helplessness and began to lose his customary involvement and interest in current events. |
Говорили, что некогда активный король был подавлен своей беспомощностью и начал терять свою обычную вовлеченность и интерес к текущим событиям. |
He's just got a basic cliffsnotes version of current events. |
Он просто узнает о текущих событиях в кратком содержании. |
Bashful was my 4:00, and he likes to talk about current events before diving in. |
Скромник приходил на 16-00, и он любит говорить о текущих событиях перед сеансом. |
The list below is for encyclopedia entries that describe and pertain to events happening on a current basis. |
Ниже приведен список статей энциклопедии, которые описывают и относятся к событиям, происходящим на текущей основе. |
Cam before I started a spirited conversation of current events. |
Кэм... до того как я начал оживленный разговор о текущих событиях. |
You're moving on to current events. |
Ты переключился на текущие события. |
It should be obvious to anyone that putting current controversial events in a history section is ridiculous. |
Игрок может мчаться для более быстрой мобильности, но чрезмерная лихость истощит силу щита. |
The teacher tried to interest the students in current events. |
Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями. |
But unless the current political elite finds it in itself to clean up – a highly unlikely turn of events – Ukraine's history of violent regime change is probably not over yet. |
Однако если нынешняя политическая элита не найдет в себе силы навести порядок в своих рядах — что чрезвычайно маловероятно — история насильственных смен режимов на Украине, скорее всего, продолжится. |
Scary Mommy is a website that produces content targeting moms, which generally focuses on parenting, motherhood, current events and pop culture. |
Scary Mommy-это веб-сайт, который производит контент, ориентированный на мам, который обычно фокусируется на родительстве, материнстве, текущих событиях и поп-культуре. |
Background, context and some depth are critical to deeply understanding current events. |
Предыстория, контекст и некоторая глубина имеют решающее значение для глубокого понимания текущих событий. |
A request for comment has been initiated related to the inclusion of women's football/soccer leagues in the Current Events portal. |
Был инициирован запрос на комментарий, связанный с включением женских футбольных / футбольных лиг в портал текущих событий. |
Even in light of current events. |
Даже в свете текущих событий. |
The Voice continues to have an active website, which features archival material related to current events. |
У Голоса по-прежнему есть активный сайт, на котором представлены архивные материалы, связанные с текущими событиями. |
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. |
Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения. |
These current events need to be seriously policed for neutrality so as to not spurn a fruitless battle of opinions to clutter this site further. |
Эти текущие события необходимо серьезно контролировать для нейтралитета, чтобы не отвергнуть бесплодную битву мнений, чтобы еще больше загромождать этот сайт. |
I see that we now get the Wikinews page for each day in addition to the current events. |
Я вижу, что теперь мы получаем страницу Wikinews на каждый день в дополнение к текущим событиям. |
It is thus a form of inheritance that allows current and future generations to learn about significant historical events. |
Таким образом, это форма наследования, которая позволяет нынешним и будущим поколениям узнавать о значительных исторических событиях. |
At the White House, Superman and current president Ronald Reagan discuss the events in Gotham, with the latter suggesting that Superman may have to arrest Batman. |
В Белом доме Супермен и нынешний президент Рональд Рейган обсуждают события в Готэме, причем последний предполагает, что Супермену, возможно, придется арестовать Бэтмена. |
Göring had little knowledge of current aviation, had last flown in 1922, and had not kept himself informed of latest events. |
Геринг плохо разбирался в современной авиации, последний раз летал в 1922 году и не держал себя в курсе последних событий. |
Are you able to define the exact moment at which current events become history? |
Вы можете указать точный момент, когда текущие события становятся историей? |
Преступления, которые вы раскрываете, - всего лишь обычные события настоящего. |
|
Frequent targets of vandalism include articles on hot and controversial topics, famous celebrities, and current events. |
Частые объекты вандализма включают статьи на горячие и спорные темы, известных знаменитостей и текущие события. |
In the 12 years I taught history and current events at Carver- - I was voted teacher of the year three times. |
С 12 лет я изучал историю США... и гражданское право в Карвере, и трижды избирался Учителем года. |
Journalists write reports about current events after investigating them and gathering information. |
Однако при добросовестном использовании лицензия авторского Лева может быть заменена, как и обычные авторские права. |
Russian weddings are also very joyous events and they differ a lot from other countries. |
Русские свадьбы тоже очень радостные события, и они сильно отличаются от других стран. |
The hour reminded him of dinner, probably cancelled due to the press of events. |
Время напомнило Майлзу об ужине, который он под давлением обстоятельств, наверное, уже пропустил. |
Linking up with other organizations - community events and education sessions. |
связь с другими организациями - общинные мероприятия и учебные занятия. |
Moreover, the most current problems of human societies were also among the most ancient concerns of men. |
Между тем наиболее актуальные проблемы человеческого общества также входили в число наидревнейших проблем людей. |
The current account surplus has been and will be balanced by net private capital outflows, which have fallen since 2014, Fitch said Friday. |
Профицит текущего счета компенсируется и будет компенсироваться чистым оттоком частного капитала, масштабы которого, как сообщает Fitch, уменьшились с 2014 года. |
A big, splashy wedding, one of your parents' events- It's not exactly me, or you, the last time I checked. |
Большая шумная свадьба это прием твоих родителей, а не мой или твой, как было в прошлый раз. |
The fresh breeze which follows the current of a stream, rustled the leaves of the only tree planted on the point of the Terrain, with a noise that was already perceptible. |
Свежий ветер с реки шуме в листве единственного дерева, росшего на оконечности Террена, и можно было явственно расслышать шелест листьев. |
You know, you have to admit this is a very curious turn of events. |
Знаешь, стоит признать, что произошёл довольно любопытный оборот событий. |
Most of the events in Tolkien's stories take place in the north-west of Middle-earth. |
Большинство событий в рассказах Толкина происходит на северо-западе Средиземья. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «current events».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «current events» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: current, events , а также произношение и транскрипцию к «current events». Также, к фразе «current events» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.