Curtains on the windows - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Curtains on the windows - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
шторы на окнах
Translate

- curtains [noun]

noun: конец

  • linen curtains - льняные шторы

  • net curtains - сетчатые шторы

  • be curtains - быть шторы

  • curtains made of - шторы сделаны из

  • curtains and drapes - шторы и портьеры

  • led curtains - привели шторы

  • bed curtains - пологи

  • hanging curtains - висящие шторы

  • metallic curtains - металлические шторы

  • curtains for you - шторы для вас

  • Синонимы к curtains: shade, window treatment, drape, cafe curtain, window hanging, drapery, screen, blind(s), valance, mantle

    Антонимы к curtains: birth, nativity

    Значение curtains: a piece of material suspended at the top to form a covering or screen, typically one of a pair at a window.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • match on - совпадают на

  • rides on - едет на

  • encryption on - шифрование

  • on variety - на различных

  • perfect on - совершенствовать на

  • on honour - на честь

  • catches on - цепляется

  • on motive - по мотиву

  • nominated on - номинирована на

  • become on - стать на

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- the [article]

тот

- windows [noun]

noun: очи



In one of the windows over the garage the curtains had been moved aside a little, and Myrtle Wilson was peering down at the car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном из окон над гаражом занавеска была чуть сдвинута в сторону, и оттуда на нашу машину глядела Миртл Уилсон.

The housemaids would open up the house, throw wide the windows, draw back the curtains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем доме горничные распахнут двери, откроют окна, отдернут занавеси.

He locked up the windows and doors that he might not hear, he drew down the curtains that he might not see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он плотно запирал окна и двери, чтоб не слышать, спускал шторы, чтоб не видеть.

I saw that a faint streak of daylight was showing through the curtains of the windows, and that the clock on the mantelpiece pointed to close upon five o'clock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И действительно, тусклый утренний свет уже слегка пробивался сквозь шторы. Часы на камине показывали около пяти.

And so he'll put foil all over the windows and dark curtains and shades because it also affects your families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он вешал фольгу на окна, и задёргивал шторы, потому что всё это не может оставить твою семью безучастной.

They are big and light and each of them has got two large windows with green curtains, flowers on the window-sills, a bookcase near the door, the blackboard on the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются большими и легкими, и каждый из них имеет два больших окна с зелеными занавесками, цветы на подоконниках, книжный шкаф около двери, доска на стене.

Houses wide open, with white curtains on windows

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дома распахнуты, на окнах белые занавески

I could hear the housemaid overhead drawing the curtains for the night, shutting down the windows that had not been closed already.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышала, как наверху горничная задергивает на ночь занавеси и закрывает те окна, что не были закрыты раньше.

The nurse will look in at the curtains, and you take no notice-and then she will fling open the windows for a little and let in the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сиделка, раздвинув полог, заглянет к вам, но вы уже не заметите этого, а потом она широко распахнет окна и проветрит спальню.

Disagreeably shocked, our hero hastened to raise the hood of the vehicle, to draw the curtains across the windows, and to lean back into a corner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполненный неприятных ощущений, он тот же час спрятался в угол, закрыл себя кожею и задернул занавески.

Those who are by the windows, please pull the curtains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто у окон, пожалуйста, задёрните шторы.

The windows of the large house were pleasantly open, though screened, and the curtains were blowing faintly in a light air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затянутые сетками окна большого особняка были открыты настежь, и занавеси слабо колыхались от легкого ветерка.

Simply hanging heavy-backed curtains in front of windows may also help their insulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простое подвешивание тяжелых штор перед окнами также может помочь их изоляции.

Hence those who could afford it draped their windows in heavy, sound-muffling curtains, and chose colours that didn't show soot quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому те, кто мог себе это позволить, завешивали окна тяжелыми, заглушающими звук шторами и выбирали цвета, в которых сажа быстро не обнаруживалась.

The mantelpiece held a bronze clock and two bronze vases. The windows were shrouded by curtains of blue velvet. The chairs were upholstered in a Jacobean design of red birds and flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камин украшали бронзовые часы и две вазы из того же металла, на окнах были синие портьеры, стулья пестрели восточной смесью цветов и птиц.

The closed and doubly-shuttered windows were screened by the splendid Chinese silk curtains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трехстворчатые окна были скрыты складками великолепных китайских занавесей.

The house of gray-green stone, with its lighted windows, and cream-colored lace curtains, had looked especially attractive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зеленовато-серый дом с окнами, в которых сквозь кремовые кружевные занавеси пробивался мягкий свет, казался сейчас особенно красивым.

Her windows gleamed as if they did not want him; her curtains seem to hang slily, as if they screened an ousting presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет в ее окнах, казалось, отталкивал его; шторы на них висели с каким-то вороватым видом, словно хотели скрыть чье-то присутствие, вытесняющее его, Хенчарда.

The windows are opened wide to the fragrant darkness of the evening, and the tulle curtains stir faintly back and forth from the imperceptible movement of the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окна раскрыты настежь в душистую темноту вечера, и тюлевые занавески слабо колышутся взад и вперед от незаметного движения воздуха.

He did not wish to open the curtains and open the french windows, for he did not want the moon to come into the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он не поднял штор и не открыл балконной двери - он не хотел, чтобы сюда заглянула луна.

The tables and chairs in the rooms were pushed up against the walls, the bundles for the journey were dragged to one side, the curtains were taken down from all the windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столы и стулья в комнатах были сдвинуты к стенам, дорожные узлы оттащены в сторону, со всех окон сняты занавески.

This is a large hall, clean and light, with white curtains on the windows, pictures on the walls and flowers on the window-silk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это большой зал, чистый и светлый, с белыми занавесками на окнах, картинами на стенах и цветами на подоконниках.

The heavy curtains drawn across the windows made the bedchamber black as night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за тяжелых, плотно задернутых штор в спальне стоял ночной мрак.

He got up and put back the curtains and opened the windows wide to let the night air in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он встал, поднял шторы и, широко распахнув окна, впустил в комнату свежий ночной воздух.

The priest's house did not differ outwardly from the peasants' huts, but the thatch lay more smoothly on the roof and there were little white curtains in the windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом священника снаружи ничем не отличался от крестьянских изб, только солома на крыше лежала ровнее да на окнах белели занавесочки.

The stained-glass windows, which displayed only a geometrical pattern, were broken in many places, and the curtains that hung across the lower end were thick with dust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цветные оконные стекла, составлявшие узоры лишь строго геометрические, во многих местах были разбиты, а тяжелые занавеси покрылись густым слоем пыли.

Light, warmth, and an aura of comfort flowed out between half-drawn curtains hanging in windows with actual glass panes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет, тепло и уют струились из больших окон, небрежно прикрытых тяжелыми занавесями.

Curtains with plush pompoms dangled over the square windows of the passenger cabin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На квадратных окнах пассажирской кабины болтались занавески с плюшевыми шариками.

In the windows the clean, darned curtains stirred faintly in a breeze smelling of turned earth and crabapple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чистые штопаные занавески на окнах колыхались от ветерка, пахшего взрыхленной землей и лесным яблоком.

Without ever exploring what lies at the end of the world- -you cover your windows with pink curtains - and then you die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не выглядывать - что там происходит на краю мира. Сидеть в уютной комнате, завесив окна розовым шелком.

Bianchon, ought we to have the curtains put up in the windows?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бьяншон, не надо ли завесить окна?

The day was warm for April and the golden sunlight streamed brilliantly into Scarlett's room through the blue curtains of the wide windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На редкость горячее апрельское солнце струило сквозь голубые занавески в спальне Скарлетт золотистый поток лучей.

The big windows with their dark curtains, the bed, the crumpled dress coat on the floor, and my wet footprints, looked gloomy and forbidding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие окна с темными портьерами, постель, скомканный фрак на полу и мокрые следы от моих ног смотрели сурово и печально.

He dreamed of a long, drawn-out apartment with many windows, all on one side, low over the street, probably on the second floor, with curtains lowered to the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему снилась длинная вытянувшаяся квартира во много окон, вся на одну сторону, невысоко над улицей, вероятно, во втором этаже, с низко спущенными до полу гардинами.

White curtains floated at the windows. A garbage can stood at a side door, flowing over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белые занавески колыхались на окнах, у боковых дверей стоял переполненный мусорный бак.

White lace curtains are usually installed in the rear window, instead of tinted windows, which are perceived to attract unwarranted attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белые кружевные занавески обычно устанавливаются на заднем стекле вместо тонированных стекол, которые воспринимаются как привлекающие неоправданное внимание.

There were curtains of lace and a glimpse of red plush through the windows, which gleamed warm against the cold and snow outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изнутри они были завешены кружевными гардинами, и красный плюш мебели, чуть просвечивавший сквозь кружево, выглядел как-то особенно уютно с холодной и заснеженной улицы.

The windows were almost opaque with dirt and the nylon net curtains hung heavily with deposits of grease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занавески из нейлонового тюля тяжело обвисли от наросшей на них жирной грязи.

In spite of the open windows the stench had become a reeking fug; no hint of a breeze stirred the limp curtains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть окна спальни и открыты, зловоние стало уж вовсе нестерпимым: ни ветерка, ни дуновения, занавеси вяло повисли.

The dear white walls, the windows with the fluttering curtains, the wide verandas-were they all there ahead of her, in the gloom?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогие ее сердцу белые стены, окна с развевающимися занавесками, просторные веранды - неужели и вправду все это встанет сейчас там, впереди, из темноты?

New locks on the door, the old linoleum pulled up and the grimy curtains stripped from the windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врезал новые замки, содрал с пола старый линолеум и грязные занавески с окон.

There are blue curtains on the windows and beautiful pictures on the walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На окнах в столовой висят голубые шторы, а на стенах красивые картины.

In the evening we usually draw the curtains across the windows, and a red lampshade gives a warm colour to the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечером мы обычно опускаем шторы на окнах, и красный абажур дает теплый цвет в комнате.

Rich gold curtains, a huge silver quilted bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богатые золотые шторы, массивная кровать с серебряной отделкой.

Wish slowed in front of some shop windows and came to a stop in front of a sporting goods store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уиш замедлила шаг перед какой-то витриной, затем остановилась перед магазином спорттоваров.

The content for some games appears within the game itself, so you may not see the option to manage it separately on your Windows 10 device, or in the Store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контент в некоторых случаях появляется лишь в самой игре, поэтому отдельный элемент управления для него может отсутствовать на вашем устройстве с Windows 10 и в Магазине.

To share a presentation with others in PowerPoint on your Windows computer or tablet

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предоставление общего доступа к презентации PowerPoint на компьютере или планшете с Windows

Microsoft Movies & TV brings you the latest HD movies and TV shows on your Windows 10 device.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильмы и телепередачи (Майкрософт) дает доступ к самым последним фильмам и телепередачам в формате HD с вашего устройства под управлением Windows 10.

Nice state my rep curtains will be in by the summer! he thought, frowning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорош будет мой репс к лету! - подумал он, хмурясь.

He started back and fell against the railings, trembling as he looked up. The drawing-room windows were blazing with light. She had said that she was in bed and ill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поднял голову - и в испуге, весь дрожа, отступил к решетке: окна гостиной были ярко освещены, а Бекки писала, что она больна и лежит в постели!

For a few moments he loitered upon the doorstep, looking round at the silent Square with its blank, close-shuttered windows, and its staring blinds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минутудругую он постоял в дверях, озирая тихую площадь, окна домов, наглухо закрытые ставнями или пестрыми шторами.

And the towers had windows with red and blue glass in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в этих башенках - окна с синими и красными стеклами.

The time came when I humbled Warden Atherton to unconditional surrender, making a vain and empty mouthing of his ultimatum, Dynamite or curtains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наступило время, когда я принудил смотрителя Этертона к безусловной сдаче, обратившей в пустую фразу его ультиматум - динамит или крышка.

You keep these windows closed, understand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держите эти окна закрытыми, понятно?

Designed by Ernest Newton the foundation stone was laid in July 1892 and the church, built of red Wrotham brick with Bath stone windows, was completed in 1904.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По проекту Эрнеста Ньютона первый камень в фундамент был заложен в июле 1892 года, а церковь, построенная из красного Ротамского кирпича с каменными окнами, была достроена в 1904 году.

Microsoft responded by announcing Windows 1.0 in fall 1983, and Ovation Technologies followed by announcing Ovation in November.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft ответила, анонсировав Windows 1.0 в падении 1983, и овации технологий с последующим объявив овации в ноябре.

In Windows XP and earlier systems, there is a built-in administrator account that remains hidden when a user administrator-equivalent account exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Windows XP и более ранних системах имеется встроенная учетная запись администратора, которая остается скрытой, когда существует учетная запись, эквивалентная учетной записи администратора пользователя.

In February 2018 CODEX began releasing cracked copies of games from the Microsoft Windows Store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 2018 года CODEX начал выпускать взломанные копии игр из магазина Microsoft Windows.

When all washing was done by hand, curtains were not washed as frequently as they might be today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риск был вдвое выше, если у матери диагностировали психическое расстройство.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «curtains on the windows». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «curtains on the windows» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: curtains, on, the, windows , а также произношение и транскрипцию к «curtains on the windows». Также, к фразе «curtains on the windows» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information