Customarily - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- customarily [ˈkʌstəmərəlɪ] нареч
- обычно, обыкновенно, привычно(normally, commonly, habitually)
-
- customarily нареч
- usually · normally · typically · ordinarily · habitually · routinely · commonly · generally
adverb
- usually, traditionally, normally, as a rule, generally, ordinarily, commonly, habitually, routinely
- customarily нареч
- unusually
differently, divergently, occasionally, rarely, sometimes
Customarily in a way that follows customs or usual practices; usually.
Aside from ethnic wear, domestically tailored suits and neckties are customarily worn by the country's men in offices, in schools and at social events. |
Помимо национальной одежды, мужчины страны обычно носят костюмы и галстуки домашнего покроя в офисах, школах и на общественных мероприятиях. |
And for my money, seeing how he customarily deals with rivals, I'd say he is a prime suspect in the disappearance of our dearly missed Krazy-8. |
как он обычно ведёт дела с конкурентами ... что он главный подозреваемый в исчезновении нашего нежно-упущенного Крейзи-8. |
The father understood his sons and knew what various toys and curious objects each child customarily liked and what would delight them. |
Отец понимал своих сыновей и знал, какие разнообразные игрушки и любопытные предметы обычно нравятся каждому ребенку и что их порадует. |
Women customarily take taxis driven by men and before they were allowed to drive, were chauffeured by males. |
Женщины обычно берут такси, управляемые мужчинами, и до того, как им разрешили сесть за руль, за рулем сидели мужчины. |
News carriers customarily stockpile up-to-date obituaries to facilitate news delivery in the event of a well-known figure's death. |
Носители новостей, как правило, хранят последние некрологи, чтобы облегчить доставку новостей в случае смерти известной фигуры. |
The Druids customarily lit great fires on Halloween, apparently for the purpose of warding off all these spirits. |
Друиды обычно устраивали большие костры на Хэллоуин, по-видимому, с целью отражения всех этих духов. |
The Fair Labor Standards Act defines tippable employees as individuals who customarily and regularly receive tips of $30 or more per month. |
Закон о справедливых трудовых стандартах определяет типируемых работников как лиц, которые обычно и регулярно получают чаевые в размере $ 30 или более в месяц. |
In the vice president's absence, the president pro tempore, who is customarily the senior member of the party holding a majority of seats, presides over the Senate. |
В отсутствие вице-президента временный президент, который обычно является старшим членом партии, занимающей большинство мест, председательствует в Сенате. |
The surface of the gear blank at the outer ends of the teeth is customarily formed to such a back cone. |
Поверхность зубчатой заготовки на наружных концах зубьев обычно формируется таким задним конусом. |
Обычно для заключения брака требовался целый ряд церемоний. |
|
Customarily referred to as DVB-T, the standard calls for the exclusive use of COFDM for modulation. |
Обычно называемый DVB-T, стандарт требует исключительного использования COFDM для модуляции. |
Customarily, we send them on to whomever the prisoner designates as a next of kin, after execution. |
Обычно, мы отправляем их тем, кого заключенный указывает в качестве ближайшего родственника, после казни. |
Due to this, they customarily officiate at a great many of its traditional and religious ceremonies. |
Из-за этого они обычно совершают множество своих традиционных и религиозных церемоний. |
Underground coal seam fires are customarily quenched by inertization through mine rescue personnel. |
Подземные пожары угольных пластов обычно тушат путем инертизации через горноспасательный персонал. |
NaCMC represents the sodium salt of carboxymethylcellulose, customarily referred to as CMC. |
В случае указателя поворота он включается в мигающем режиме при приблизительно равной продолжительности включенного и отключенного состояний. |
Bracken was customarily referred to by his employees by his initials, B.B., the same initials as the character Big Brother. |
К брэкену сотрудники обычно обращались по его инициалам-Би-би, тем же самым, что и к герою Большого Брата. |
When a prime minister holds office in more than one parliament, it is customarily referred to as the prime minister's first government, second government, and so on. |
Когда премьер - министр занимает пост более чем в одном парламенте, его обычно называют первым правительством премьер-министра, вторым правительством и так далее. |
Customarily, the majority leader and minority leader are accorded priority during debates even if another senator rises first. |
Обычно лидер большинства и лидер меньшинства получают приоритет во время дебатов, даже если первым поднимается другой сенатор. |
Friends and subordinates customarily presented embellished copies as gifts to leaders. |
Друзья и подчиненные обычно преподносили украшенные копии в качестве подарков лидерам. |
Seekers After Light customarily gathered in discission groups in the evening, before the final meal of the day, That was taken late in the Connec, long after nightfall. |
Искатели Света обычно собирались вместе для обсуждения насущных проблем по вечерам до последней трапезы. |
Customary, Majesty, but not required. |
Обычно да, Ваше Величество, но не обязательно. |
It is customary to bow in the presence of your high king. |
В присутствии твоего Верховного Короля положено кланяться. |
With all his customary diplomacy and tact. |
Со всей присущей ему дипломатией и тактом. |
He had so timed his entry as to be well established in the large room by the time the forty church-goers entered to their customary cups. |
Он так рассчитал время своего прихода, чтобы все сорок набожных прихожан, зайдя сюда, по обычаю, распить по кружке, застали его уже обосновавшимся в большом зале. |
This figure is but a summary one and half exact, the right angle, which is the customary angle of this species of subterranean ramifications, being very rare in vegetation. |
Это сравнение передает лишь общий вид и далеко не точно, так как прямой угол, обычный для подобных подземных разветвлений, редко встречается в растительном мире. |
It's customary for all new hires. |
Это обычная процедура для всех новичков. |
It's customary when a number is retired for the family to rule on any request to return that number to active duty. |
Обычно, если номер снят со службы, то семья должна ответить на любой запрос о возвращении этого номера в строй. |
Would you please notify this young savage... that it's customary to cover one's privates... when accepting' an award? |
Прошу, уведомите этого юного дикаря... Что при принятии награды принято прикрывать свой срам. |
You are aware that it's customary to prepare a space for the baby before it actually arrives, right? |
Ты же в курсе, что обычно место для ребёнка готовят заранее? |
When Greek children, especially girls, came of age it was customary for them to sacrifice the toys of their childhood to the gods. |
Когда греческие дети, особенно девочки, достигали совершеннолетия, они обычно приносили в жертву богам игрушки своего детства. |
Думаю, вполне приличным будет сказать спасибо. |
|
My mother will make the customary shark's fin soup, and my father will get drunk and make bad impression of Borat. |
Мама приготовит традиционный суп из плавников акулы, а отец напьется и будет неумело пародировать Бората. |
Ведь традиционно этим должна заниматься семья невесты? |
|
After World War II, it became customary in some countries, especially small Arab nations, to issue postage stamps en masse as it was realized how profitable that was. |
После Второй мировой войны в некоторых странах, особенно в небольших арабских государствах, стало обычным массово выпускать почтовые марки, поскольку стало ясно, насколько это выгодно. |
Surely, you and all your people know that it is customary for others, in all the worlds of the Galaxy, to retain their cephalic hair. |
Неужели вам не известно, что всюду в Г алактике принято носить волосы?! |
It is customary to be sad at a funeral. |
На похоронах и положено иметь печальный вид. |
I expected so great an event would not pass over without the customary tears and grief. |
Вот что затем произошло. Я готов был к тому, что столь значительное событие не обойдется без обычных слез и выражений отчаяния. |
Dental insurance companies have similar fee schedules which is generally based on Usual and Customary dental services, an average of fees in an area. |
Стоматологические страховые компании имеют аналогичные графики сборов, которые, как правило, основаны на обычных и обычных стоматологических услуг, в среднем сборов в области. |
This transition emphasizes the customary trend of the Mandate of Heaven, which provided leeway for the rise of a new power. |
Этот переход подчеркивает обычную тенденцию мандата небес, который предоставил свободу действий для возвышения новой власти. |
I could only venture to suggest that the question might be guardedly put, in making the customary inquiries after the health of Miss Dunross. |
Я мог только просить, чтобы вопрос был задан осторожно при обычных расспросах о здоровье мисс Денрос. |
It is customary that the head of the family... |
Этот обычай, который отец семейства |
Given the dearth of loan words from foreign languages within the xeer's nomenclature, the customary law appears to have evolved in situ. |
Учитывая нехватку заимствованных слов из иностранных языков в номенклатуре КСИР, обычное право, по-видимому, эволюционировало in situ. |
Well, it is certainly customary afterwards. |
Ну, это, конечно, принято делать после. |
It is customary that the challenge be determined by the princess herself. |
По традиции, принцесса сама выбирает состязание. |
Since Emperor Meiji, it has been customary to have one era per Emperor and to rename each Emperor after his death using the name of the era over which he presided. |
Со времен императора Мэйдзи было принято иметь одну эпоху на каждого императора и переименовывать каждого императора после его смерти, используя имя эпохи, которой он руководил. |
Archbishop Cluny Dark was sitting in his customary chair, and at right angles to him another man in purple sash and skullcap sat quietly. |
Архиепископ Клюни Дарк сидел в своем обычном кресле, а боком к нему неподвижно сидел еще один человек, препоясанный лиловым шелком и в круглой шапочке. |
In such cases, gentlemen, it is customary to indict a man under separate counts, as has been done in this case. |
В таких случаях, джентльмены, принято предъявлять обвинение по отдельным пунктам, как это и сделано нами. |
It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor. |
По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору. |
He spent ten years in the missions and there it is customary be physical. |
Просто он провел десять лет в миссиях и там привык распускать руки |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
It is customary among our people to formalise new alliances such as ours. |
Среди наших людей принято официально оформлять новые союзы, такие, как наш. |
It is customary to perform an unction of the sick, my child. |
У нас принято производить соборование больных, дитя мое. |
It is customary on these occasions for the groom to marry the bridesmaid. |
Здесь принято, чтобы жених брал в жены подружку невесты. |
Negative customary and religious practices persisted, despite efforts by the State to regulate some of them. |
Несмотря на все усилия государства по регулированию некоторых из пагубных обычаев и религиозных видов практики, эти обычаи и практики сохраняются. |
I'm just telling you this as it is customary to do so. |
Говорю вам это ибо так требует обычай. |
I would love to take advantage of the customary 24 hours, if you don't mind. |
Я был бы рад воспользоваться традиционными 24 часами, если ты не возражаешь. |
I think it's customary to take a preliminary vote. |
Я за предварительное голосование. |
- are customarily - это обычно
- customarily used - обычно используется
- customarily required - обычно требуется
- customarily made - обычно сделаны