Depleted levels - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Depleted levels - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
истощенные уровни
Translate

- depleted [verb]

adjective: истощенный, исчерпанный

- levels [noun]

noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина

verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать



I, uh... I was looking at the victim's heart tissue and found severely depleted ATP levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, э... изучала ткань сердца жертвы и обнаружила очень низкий уровень АТФ.

The report concluded that depleted ozone levels around the mid-latitudes of the planet are already endangering large populations in these areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе делается вывод о том, что истощение озонового слоя в средних широтах планеты уже создает угрозу для большого населения в этих районах.

Dopamine does not cross the blood-brain barrier, so it cannot be taken as a medicine to boost the brain's depleted levels of dopamine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дофамин не пересекает гематоэнцефалический барьер, поэтому его нельзя принимать в качестве лекарства для повышения истощенного уровня дофамина в мозге.

The Speed Force levels in Barry's cells have been severely depleted, as has the amount of solar radiation in Kara's body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень силы скорости в крови Барри сильно падает, а у Кары в теле почти не осталось солнечной энергии.

By early October 2017, following a low rainfall winter, Cape Town had an estimated five months of storage available before water levels would be depleted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К началу октября 2017 года, после малоснежной зимы, в Кейптауне, по оценкам, было пять месяцев хранения, прежде чем уровень воды будет исчерпан.

We have found the road to rebuilding our fish stocks from depleted levels to be long and hard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы убедились в том, что путь к пополнению наших истощенных рыбных запасов был долгим и трудным.

Subsequent generations of fungi grow only outwards, because the parent generations have depleted their local nitrogen levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующие поколения грибов растут только наружу, потому что родительские поколения истощили свои локальные уровни азота.

The thieves intend to use the storm as a cover and strike when security is at dangerously depleted levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грабители собираются использовать шторм как прикрытие и ударить, когда защита находится на опасно сниженном уровне.

On rapidly growing crops, tests have indicated that, while oxygen levels remain adequate, nitrogen may be depleted over the length of the gully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На быстрорастущих культурах тесты показали, что, хотя уровень кислорода остается адекватным, азот может истощаться по всей длине оврага.

Many intracellular minerals become severely depleted during this period, although serum levels remain normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие внутриклеточные минералы сильно истощаются в этот период, хотя уровень в сыворотке крови остается нормальным.

Ozone was also depleted, with the Antarctic ozone hole growing to its largest levels ever recorded in 1992 and 1993.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Озон также был истощен, и в 1992 и 1993 годах озоновая дыра в Антарктике достигла своего самого высокого уровня, когда-либо зарегистрированного.

It also requires adequate levels of resources to address important change management, knowledge transfer and quality control issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также требует достаточных ресурсов для решения важных вопросов, касающихся управления преобразованиями, передачи знаний и контроля качества.

However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней.

Markets are not functioning and food supplies have been significantly depleted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рынки не работали, а запасы продовольствия существенно сократились.

I didn't want to lose track of my Ph levels, but I did everything else just like you taught me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хотел терять свой навык но в остальном я делал все как ты учил меня.

In this respect, the issue of burden-sharing is as relevant as the absolute levels of resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи вопрос о разделении бремени является столь же уместным, как и абсолютные уровни ресурсов.

We're all family here, but our cash reserves have been depleted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все как семья, но наши запасы наличности истощены.

Fiscal deficits must be cut to reduce debt levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.

Participants recognized that the need for migration statistics is increasing at national and international levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники признали, что необходимость в статистических данных по миграции растет на национальном и международном уровнях.

The following table is based on average wage levels:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В приведенной ниже таблице показаны средние уровни заработной платы:.

At the highest levels in our Government, we have repeatedly called for an immediate end to the violence and an early and effective resumption of negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи мы просим Совет Безопасности приложить все необходимые усилия для обеспечения сближения позиций.

Of course, if no order or position are opened, no levels will be shown in the chart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, если не выставлен ни один ордер или не открыта ни одна позиция, никаких уровней на графике отображаться не будет.

Here some persistent organic pollutant levels remain a concern relative to exposure guidelines used by health agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь некоторые уровни стойких органических загрязнителей остаются проблемой в свете руководящих положений о воздействии, используемыми медицинскими учреждениями.

The first is that he has access to a secret trove of demographic data that are radically different from those published by Rosstat and that show sharply elevated levels of emigration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо у него есть доступ к тайным хранилищам демографических данных, которые радикально расходятся с данными государственной статистической службы и демонстрируют резко возросший уровень эмиграции.

But Longo notes that levels of insulin-like growth factor 1, a hormone that promotes aging in rodents and other lab animals, plunged in the low-cal group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Лонго отмечает, что в группе тех, кто следовал низкокалорийной диете, уровни инсулиноподобного фактора роста 1, гормона, который способствует старению у грызунов и других лабораторных животных, резко снизились.

Four of them will be 25-storied, not counting the two-three underground levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре из них будут 25-этажными, не считая двух-трех подземных ярусов.

Somewhat more open voting at local government levels may also be allowed, as already occurs occasionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, будет разрешено более открытое голосование на выборах в местные органы самоуправления, что уже иногда случается.

That nipping crime at the lowest levels deters more serious stuff?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что борьба с мелкими правонарушениями предотвращает более серьёзные преступления?

The reactor has exceeded threshold levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигатели вышли на пороговый режим.

Their notoriety has reached the highest levels of government

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молва о них дошла до высшего уровня власти!

Well, then you know that even at the highest levels, it's dog eat dog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда вы знаете, что даже в высших кругах, человек человеку волк.

The big change is that the liver function tests have had an amazing rise in one of the enzyme levels, the ALT level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие изменения в тесте функционирования печени у нас удивительный рост уровня одного из ферментов, уровень ALT.

I just wanted to ask, is it OK if I drop out of my A-levels and...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел спросить, как ты отнесешься если я не буду сдавать выпускной экзамен и ...?

He has reached human intelligence levels, and seems to have developed human traits of paranoia, jealousy and other emotions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он достиг уровня человеческого интеллекта и, похоже, развил в себе человеческие черты паранойи, ревности и других эмоций.

Most laboratory techniques for growing bacteria use high levels of nutrients to produce large amounts of cells cheaply and quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство лабораторных методов выращивания бактерий используют высокий уровень питательных веществ для получения большого количества клеток дешево и быстро.

The depleted uranium used in the powder was sold by Cogéma's Pierrelatte facility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обедненный уран, используемый в порошке, был продан заводом Cogéma в Пьерлате.

Extreme levels of mental fatigue lead to an inability to perform regular tasks and irritability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крайние уровни умственной усталости приводят к неспособности выполнять регулярные задания и раздражительности.

This electron flow causes the equilibration of the probe and sample Fermi levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот поток электронов приводит к уравновешиванию уровней Ферми зонда и образца.

Hyperprolactinaemia is the presence of abnormally high levels of prolactin in the blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гиперпролактинемия - это наличие аномально высокого уровня пролактина в крови.

The Innocence Project also works with the local, state and federal levels of law enforcement, legislators, and other programs to prevent further wrongful convictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект Невиновность также работает с местными, государственными и федеральными правоохранительными органами, законодателями и другими программами для предотвращения дальнейших неправомерных обвинений.

In 1992, U.S. Congress required the Environmental Protection Agency to reduce the blood lead levels of the country's children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 году Конгресс США потребовал от Агентства по охране окружающей среды снизить уровень свинца в крови детей страны.

In the US at least, there are 3 levels possible between the 2 -- use vs. ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В США, по крайней мере, возможны 3 уровня между 2 -- Использование и владение.

However, irrigation water always contains minerals and salts, which can be concentrated to toxic levels by evapotranspiration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако оросительная вода всегда содержит минералы и соли, которые могут быть сконцентрированы до токсичных уровней путем испарения.

They found that women had significantly higher anti-NLGN4Y levels than men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обнаружили, что у женщин уровень анти-NLGN4Y был значительно выше, чем у мужчин.

Absent-mindedness and its related topics are often measured in scales developed in studies to survey boredom and attention levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассеянность и связанные с ней темы часто измеряются шкалами, разработанными в исследованиях для изучения уровня скуки и внимания.

Testing generally involves lifting weight or drawing tension equal to or greater than design levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тестирование обычно включает в себя подъем веса или натяжение, равное или превышающее проектные уровни.

Both of these schemes may still be subject to certain anomalies where these levels of discourse merge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе эти схемы все еще могут быть подвержены определенным аномалиям, когда эти уровни дискурса сливаются.

These invasive grasses contain low levels of DMT and other alkaloids but also contain gramine, which is toxic and difficult to separate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти инвазивные травы содержат низкие уровни ДМТ и других алкалоидов, но также содержат Грамин, который токсичен и трудно отделяется.

The shield is depleted as the ship runs into things or is hit by enemy fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щит истощается, когда корабль натыкается на предметы или попадает под вражеский огонь.

Arsenic poisoning is a medical condition caused by elevated levels of arsenic in the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отравление мышьяком-это заболевание, вызванное повышенным содержанием мышьяка в организме.

However, with the exception of pesticides, there are usually lower levels of contaminants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, за исключением пестицидов, уровень загрязняющих веществ обычно ниже.

All levels of distraction while driving are dangerous, and potential drivers are cautioned to keep awareness of their surroundings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все уровни отвлечения внимания во время вождения опасны, и потенциальные водители предупреждаются, чтобы держать в курсе своего окружения.

Minor eruptive activity began in 1970 and melted parts of the glacier, raising river water levels and leading to the identification of the caldera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незначительная эруптивная активность началась в 1970 году и растопила часть ледника, подняв уровень воды в реке и приведя к идентификации кальдеры.

In total, the 2014 Tundra is available in five trim levels, the SR, SR5, Limited, Platinum, and 1794.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общей сложности 2014 Tundra выпускается в пяти комплектациях: SR, SR5, Limited, Platinum и 1794.

Despite the known use of depleted uranium by allied forces, no depleted uranium has been found in soil samples taken from Fallujah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на известное использование обедненного урана союзными войсками, в образцах почвы, взятых из Эль-Фаллуджи, обедненного урана обнаружено не было.

Marshall also examined possible genetic effects due to radiation from depleted uranium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маршалл также изучил возможные генетические эффекты, обусловленные излучением обедненного урана.

Iraq's strategic reserves had been depleted, and by now it lacked the power to go on any major offensives until nearly the end of the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стратегические резервы Ирака были истощены, и к настоящему времени у него не было сил для проведения каких-либо крупных наступательных операций почти до конца войны.

Groups are more likely to endorse a leader when a common resource is being depleted and when managing a common resource is perceived as a difficult task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группы более склонны поддерживать лидера, когда общий ресурс истощается и когда управление общим ресурсом воспринимается как трудная задача.

Clear evidence for massive addition of 13C-depleted carbon at the onset of the PETM comes from two observations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясные доказательства массового добавления 13С-обедненного углерода в начале ПЭТМ получены из двух наблюдений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «depleted levels». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «depleted levels» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: depleted, levels , а также произношение и транскрипцию к «depleted levels». Также, к фразе «depleted levels» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information