Different events - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный
different polymers - различные полимеры
of different quality - разного качества
every time different - каждый раз разные
a different idea - другая идея
different nationalities - разные национальности
children different ages - дети разных возрастов
different edges - разные края
different spreads - различные спреды
represented by different - представлены различными
different cases - разные случаи
Синонимы к different: varying, mismatched, contrastive, unalike, divergent, differing, unlike, incompatible, poles apart, dissimilar
Антонимы к different: similar, identical, unclear, same, this, such, those, equal, close, near
Значение different: not the same as another or each other; unlike in nature, form, or quality.
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
competing in events - конкурирующих в событиях
events or issues - события или проблемы
operational events - оперативные мероприятия
distinguished events - выдающиеся события
events of - события
events witnessed - события засвидетельствовали
building events - строительные мероприятия
periodical events - периодические события
given recent events - принимая во внимание последние события
events of life - события жизни
Синонимы к events: phenomenon, function, incident, gathering, occurrence, affair, circumstance, occasion, happening, proceeding
Антонимы к events: sources, causes
Значение events: a thing that happens, especially one of importance.
However, they are two entirely different structures, with specific layouts that lend to the different events they held. |
Тем не менее, это две совершенно разные структуры, со специфическими планировками, которые соответствуют различным событиям, которые они провели. |
In philosophy, A series and B series are two different descriptions of the temporal ordering relation among events. |
В философии ряд А и ряд в-это два различных описания временного упорядочения отношений между событиями. |
There were, however, some differences between these two events. |
Однако между этими двумя событиями существовали некоторые различия. |
Only Hindenburg could have made the difference but he was in his dotage and largely insulated from current events. |
Только Гинденбург мог бы изменить ситуацию, но он был в своем маразме и в значительной степени изолирован от текущих событий. |
There are enterprises that disseminate passes or tickets to different events. |
Есть предприятия, которые распространяют пропуска или билеты на различные мероприятия. |
Vienna hosts many different sporting events including the Vienna City Marathon, which attracts more than 10,000 participants every year and normally takes place in May. |
В Вене проводится множество различных спортивных мероприятий, включая Венский городской марафон, который ежегодно привлекает более 10 000 участников и обычно проходит в мае. |
The Fortnite World Cup was split into two different events, one for solo players, and a separate for two-player teams, or duos. |
Чемпионат мира по футболу Fortnite был разделен на два различных события: одно для одиночных игроков и отдельное для команд с двумя игроками, или дуэтов. |
The relevance of different instability indices for the diagnosis and the prediction of these events were also studied. |
Изучалась также значимость различных показателей нестабильности для диагностики и прогнозирования этих событий. |
Over 5,000 athletes compete at the Commonwealth Games in more than 15 different sports and more than 250 events. |
Более 5000 спортсменов участвуют в Играх Содружества в более чем 15 различных видах спорта и более чем 250 соревнованиях. |
It is further broken down into fourteen events for men and four events for women, each representing a different weight class. |
Далее он разбит на четырнадцать соревнований для мужчин и четыре соревнования для женщин, каждый из которых представляет свою весовую категорию. |
Events have been held at different venues in Graz and in the surrounding region. |
Мероприятия проводились на различных площадках в Граце и его окрестностях. |
It helps them to know more about different events, people`s life, customs and traditions. |
Это помогает им узнавать больше о разных событиях, жизни людей, обычаях и традиций. |
For instance, getting out of bed on the opposite side could create a delay that engenders a different chain of events. |
Например, если встать с другой стороны кровати, задержка может привести к иной цепи событий. |
Many editors, unfortunately, don't understand the difference between encyclopedia articles based off current events and news articles. |
Многие редакторы, к сожалению, не понимают разницы между энциклопедическими статьями, основанными на текущих событиях, и новостными статьями. |
Nyaya theory distinguishes between know p and know that one knows p—these are different events, with different causal conditions. |
Теория ньяи различает знание р и знание того, что человек знает р—это разные события, с разными причинными условиями. |
Different outdoor events are held. |
Различные спортивные состязания проходят на воздухе . |
It hosts several NASCAR events per season, and the annual Fall NASCAR weekend, which includes events from four different NASCAR classes, is a huge event. |
Он принимает несколько событий NASCAR в сезон, и ежегодный осенний NASCAR weekend, который включает события из четырех различных классов NASCAR, является огромным событием. |
The crust-mantle boundary occurs as two physically different events. |
Граница между корой и мантией происходит как два физически различных события. |
Both cold waves and heat waves cause deaths, though different groups of people may be susceptible to different weather events. |
Как холодные волны, так и тепловые волны вызывают смерть, хотя различные группы людей могут быть восприимчивы к различным погодным явлениям. |
Different economists have different views about what events are the sources of market failure. |
У разных экономистов есть разные взгляды на то, какие события являются источниками провала рынка. |
TIEMS focuses on cultural differences to be understood and included in the society's events, education and research programs. |
TIEMS фокусируется на культурных различиях, которые должны быть поняты и включены в мероприятия общества, образовательные и исследовательские программы. |
The Bible and Talmud refer to many events related to dance, and contain over 30 different dance terms. |
Библия и Талмуд относятся ко многим событиям, связанным с танцем, и содержат более 30 различных танцевальных терминов. |
Memory errors may include remembering events that never occurred, or remembering them differently from the way they actually happened. |
Ошибки памяти могут включать в себя запоминание событий, которые никогда не происходили, или запоминание их иначе, чем они были на самом деле. |
By directly encountering the Wraith, she may have already set in motion a chain of events that could lead to a future far different from the one she left. |
Непосредственно столкнувшись с Рейфами, возможно, она уже привела в движение цепочку событий, которые могут привести к будущему, весьма отличному от того, которое она покинула. |
This could indicate two separate introgression events involving two different Denisovan populations. |
Это может свидетельствовать о двух отдельных интрогрессионных событиях, связанных с двумя различными популяциями денисовцев. |
He does not directly make measurements of events that occur in different places. |
Он не делает прямых измерений событий, происходящих в разных местах. |
As you know, events took a slightly different turn. |
Как вам известно, события приняли слегка иной оборот. |
But beyond the scope of the events, Codel expects the two events to look very different. |
Впрочем, два мероприятия будут различаться не только статусом. |
A number of events and publications to celebrate this anniversary and the difference we make have taken place and are planned throughout 2014. |
На протяжении всего 2014 года проводились и планируются к проведению ряд мероприятий, посвященных празднованию этой годовщины и освещению нашего вклада, наряду с соответствующими публикациями. |
I tell you I've become an utterly different person during the last days. New all over to the tips of my fingers. So they must have been important events! |
Говорю же я, что в эти дни я совершенно изменился, весь до конца ногтей; стало быть, были же важные обстоятельства! |
Different events in a given spacetime can have different Petrov types. |
Различные события в данном пространстве-времени могут иметь различные типы Петрова. |
The regular course of events seems to be, that a part which originally served for one purpose, by slow changes becomes adapted for widely different purposes. |
Регулярный ход событий, по-видимому, состоит в том, что часть, первоначально служившая одной цели, путем медленных изменений приспосабливается к совершенно различным целям. |
The Bible and Talmud refer to many events related to dance, and contain over 30 different dance terms. |
Библия и Талмуд относятся ко многим событиям, связанным с танцем, и содержат более 30 различных танцевальных терминов. |
However, by using unreliable narrators, this show emphasizes how differently two people recall the same events. |
Однако, используя ненадежных рассказчиков, это шоу подчеркивает, как по-разному два человека вспоминают одни и те же события. |
“You’ve got the precision to look and actually see the sequence of events occurring during planetary formation and differentiation,” Carlson said. |
«Вы можете с точностью увидеть и проследить последовательность событий, происходивших во время зарождения и видоизменения планет», заявил Карлсон. |
What the generational cycle can do, according to Strauss and Howe, is explain how society is likely to respond to these events in different eras. |
Согласно Штраусу и Хау, цикл поколений может объяснить, как общество, вероятно, будет реагировать на эти события в разные эпохи. |
Movie cameras and high-speed cameras can resolve events at different points in time. |
Кинокамеры и высокоскоростные камеры могут разрешать события в разные моменты времени. |
I think we're just having some minor differences of opinion about some events you both agree on. |
Похоже, у нас незначительные разногласия в видении событий, с которыми вы оба согласны. |
The events of the game unfold successively from the viewpoints of four different Warhead protagonists. |
События игры разворачиваются последовательно с точки зрения четырех различных главных героев боеголовки. |
Because trauma differs between individuals, according to their subjective experiences, people will react to similar traumatic events differently. |
Поскольку травма отличается у разных людей в зависимости от их субъективного опыта, люди будут реагировать на подобные травматические события по-разному. |
Afternoon classes are cancelled, and students are invited to participate in lectures, workshops, symposia and cultural events focused on a different theme each year. |
Послеобеденные занятия отменяются, и студенты приглашаются для участия в лекциях, семинарах, симпозиумах и культурных мероприятиях, посвященных различным темам каждый год. |
They celebrate many events in different ways. |
Люди празднуют различные события по-разному. |
This approach, in combination with statistical analysis, may yield correlations between seemingly unrelated events on different servers. |
Этот подход в сочетании со статистическим анализом может привести к корреляции между внешне несвязанными событиями на разных серверах. |
The main character can photograph what is happening in different ways, which will impact how events unfold. |
Герой может по-разному сфотографировать происходящее, что повлияет на ход событий. |
And we spent 10 years, and we found that there is a cascade of biochemical events by which the licking and grooming of the mother, the care of the mother, is translated to biochemical signals that go into the nucleus and into the DNA and program it differently. |
Мы работали десять лет и обнаружили, что существует цепочка биохимических процессов, при помощи которых вылизывание и уход за детёнышем, материнская забота, переводятся в биохимические сигналы, которые идут в ядро и ДНК и программируют её по-другому. |
You might see a cybernetic character who wasn't before, and a different version of events. |
Вы можете увидеть кибернетический персонаж, которого раньше не было, и другую версию событий. |
However, you can add standard events or custom conversions to your pixel to report different conversion events. |
При этом вы можете добавить в свой пиксель стандартные события или индивидуально настроенные конверсии для регистрации разных событий конверсий. |
In looking back at 1989, we are, in effect, looking forward from that year's momentous events at the very different legacies that they produced. |
Оглядываясь на 1989 г., мы, по сути, смотрим с перспективы важнейших событий того года на различия в наследии, к которым они привели. |
During Terminal participants take part in different activities in the Helsinki area and attend events hosted by partner companies. |
Во время работы терминала участники принимают участие в различных мероприятиях в районе Хельсинки и посещают мероприятия, проводимые компаниями-партнерами. |
And truly this assurance carried him back to different events from those now occupying the baroness and him. |
Ведь это заверение напоминало об иных событиях, чем те, которые волновали обоих в эту минуту. |
His gift of words and his theatrical flair made him a favorite for giving speeches at weddings, carnivals, and other social events. |
Его литературная и артистическая одаренность сделала его желанным гостем на свадьбах, карнавалах и других праздниках. |
We are fully aware of the difference under international law between terrorism and the legitimate right to struggle for liberation from foreign occupation. |
Мы полностью сознаем различие по международному праву между терроризмом и законным правом на борьбу за освобождение от иностранной оккупации. |
There is no difference, here below, at least, in predestination. |
У всех по крайней мере здесь, на земле -одна судьба. |
That with hard work and positivity, a group of people can make a difference during my term as your city councilor... |
что благодаря позитивности и тяжёлой работе горстка людей может всё изменить... Во время моего пребывания на посту городского управляющего. |
The difference between Aileen and most of the women involved a difference between naturalism and illusion. |
Разница между Эйлин и большинством этих дам была примерно та же, что между реальностью и иллюзией. |
I think the fact that you would use hemp proves that I have made a difference in your life. |
Я думаю, что тот факт, что ты будешь использовать травку подтверждает, что я внес некоторые перемены в твою жизнь. |
Numbers show how answers varied between survey modes and the information is given on whether the difference between methods was significant or not. |
Цифры показывают, как варьировались ответы между режимами опроса, и дается информация о том, была ли разница между методами существенной или нет. |
The efficiency solely depends on the temperature difference between the hot and cold thermal reservoirs. |
Эффективность зависит исключительно от разницы температур между горячими и холодными тепловыми резервуарами. |
She begins to weave illusions in his mind, and Peter can't tell the difference between the dream and reality when he awakes. |
Она начинает плести иллюзии в его голове, и Питер не может отличить сон от реальности, когда он просыпается. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «different events».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «different events» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: different, events , а также произношение и транскрипцию к «different events». Также, к фразе «different events» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.