Disheartening - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- disheartening прич
- приводящий в уныние
-
- dishearten [dɪsˈhɑːtn] гл
- обескуражить(discourage)
- приводить в уныние(dismay)
- сломить(overpower)
- падать духом(despair)
-
adjective | |||
удручающий | disheartening, cold, dead-alive |
adjective
- dispiriting, demoralizing
verb
- discourage, dispirit, demoralize, cast down, depress, disappoint, dismay, dash someone’s hopes, put off, deter, unnerve, daunt, intimidate, cow, crush
- put off
emboldening, encouraging, heartening, nerving, steeling
Disheartening cause (someone) to lose determination or confidence.
Наши успехи несколько приводят в уныние, но... |
|
This friend, I pursued, is trying to get on in commercial life, but has no money, and finds it difficult and disheartening to make a beginning. |
Этот друг, - продолжал я, - мечтает посвятить себя коммерческой деятельности, но у него нет денег для первых шагов, и это его очень угнетает. |
it's a disheartening banality. |
Как же банальность обескураживает. |
Quite disheartening news, I tell you. |
Довольно обескураживающая новость, сказал я. |
And this was very disheartening for them. |
Для этих мужчин, слышать это было настоящим испытанием. |
The removal of the sun can be very disheartening to me, and that is proof of astrology. |
Удаление Солнца может быть очень обескураживающим для меня, и это доказательство астрологии. |
It was disheartening to the musician, who felt the two years of songwriting represented something more technically complex. |
Люди, которые заинтересованы в том, чтобы узнать, какие вымышленные космические корабли существуют, будут привлечены к этой странице, и они будут ожидать длинный список. |
As Langdon stared at the list, another disheartening thought occurred to him. |
Пока Лэнгдон тупо смотрел на бесполезную страницу, ему на ум пришло еще одно обескураживающее соображение. |
On July 18, the town was placed under martial law, further disheartening many of the strikers. |
18 июля в городе было введено военное положение, что еще больше обескуражило многих бастующих. |
Thus this gloomy view of the international political landscape is made even darker by the disheartening international economic environment. |
Таким образом, нынешняя мрачная картина международного политического ландшафта усугубляется неутешительным положением в международной экономике. |
Сожалею, что вы находите день столь разочаровывающим. |
|
That's totally what I thought, but this whole experience has been, like, so disheartening. |
Да, так я и думала, но в реальности всё оказалось совсем не так. |
The underestimation of the severity of this issue is disheartening. |
Недооценка серьезности этого вопроса обескураживает. |
Это действительно обескураживает-видеть, как доступ злоупотребляют подобным образом. |
|
Что за ужасная сцена для влюбленного! |
|
It is disheartening to reflect, monsieur... that if you are hanged, it is because... you do not pay the proper attention... to the people with whom you converse. |
Прискорбно осознавать, месье, что вас могут повесить только из-за того,.. ...что вы не слишком внимательно слушали тех, с кем вы разговаривали. |
Есть мнения, что на него оказывает влияние... |
|
Foreign policy makes unsavory bedfellows, but few instances of bedsharing are more disheartening than that of the U.S. and Russia on the issue of illicit drugs. |
Во внешней политике иногда заключаются сомнительные союзы, но мало что может так обескуражить, как партнерство США и России в борьбе с незаконными наркотиками. |
It may be disheartening, but it's the reality. |
Может, это и печально, но такова реальность. |
Smoked foundations and the lonesone blackened chimneys, now known as Sherman's Sentinels, appeared with disheartening frequency. |
Куда чаще встречались обугленные фундаменты да одиноко торчали почерневшие трубы, которые называли теперь часовыми Шермана. |
Sometimes, you may become disheartened at the progress of your important work. |
Иногда вы можете впасть в уныние от того, как продвигается ваша важная работа. |
—From him he went to another, that vomited offensive matter that would have disheartened any other than this wonderful man. |
—От него он перешел к другому, который изрыгал оскорбительные материи, которые привели бы в уныние любого другого, кроме этого замечательного человека. |
She is shown as still disheartened about it almost twenty years later. |
Почти двадцать лет спустя она по-прежнему подавлена случившимся. |
I lost my kid, but I didn't get as disheartened ... As when this guy accused me of stealing. |
Да, я потеряла ребенка, но даже это не так меня огорчило, как то... что он обвинил меня в воровстве. |
Well then, a somewhat disheartened Hottabych persisted, buy as many goods as you can and open up your own shops in every part of the city. |
Тогда, - не унимался приунывший Хоттабыч, -накупи побольше товаров и открой собственные лавки во всех концах города. |
Кажется, он всегда неровно дышал к тебе. |
|
Now, when I look at our recent page view numbers, I just feel so disheartened. |
Теперь, когда я смотрю на последнюю страницу номеров, я чувствую себя унывшим. |
There are times when he remembers that his next birthday will be his sixtieth, and that disheartens him. |
Он иногда вспоминает, что следующие именины будут шестидесятыми по счету, и расстраивается. |
It also serves to dishearten prisoners and frustrate attempts of escape. |
Реальный пример объективного подхода и гордости за Вики-ИДИОКРАТИЮ. |
He seems not disheartened, too. |
Похоже, он то же не унывает. |
I was disheartened by what I saw and heard. |
Я была сломлена тем что видела и слышала. |
So it’s disheartening to hear some in the Senate suggest they may hold this treaty hostage to additional, unnecessary conditions. |
Поэтому невольно испытываешь печаль, слыша, как отдельные сенаторы обещают взять договор в заложники и освободить его только при условии выполнения дополнительных, никому не нужных условий. |
According to the Encyclopedia of Lesbian and Gay Histories and Cultures, she became disheartened by lesbian infighting and withdrew from lesbian writing. |
Согласно энциклопедии истории и культуры лесбиянок и геев, она впала в уныние от лесбийской вражды и перестала писать о лесбиянках. |
Junior commanders, disheartened themselves, lost influence over their subordinates. |
Младшие командиры, и сами упавшие духом, потеряли влияние на подчиненных. |
Меня беспокоят ничтожные вещи, а не серьзные обвинения. |
|
As a true professional, he decided not to dishearten the crowd. |
Как истинный профессионал, он решил не обескураживать толпу. |
Disheartened, they returned to the studio and decided that they would publish Warframe on their own. |
Обескураженные, они вернулись в студию и решили, что издадут Warframe самостоятельно. |
Nanjing had been constantly bombed for days and the Chinese troops that remained there were disheartened and had taken to drinking before the city's inevitable fall. |
Нанкин постоянно бомбили в течение нескольких дней, и китайские войска, которые остались там, были разочарованы и начали пить перед неизбежным падением города. |
Though painfully disappointed, I am not disheartened, nor am I at a loss either what course to take, or what advice to give. |
Хотя я и испытываю болезненное разочарование, но не впадаю в уныние и не теряюсь в догадках, какой курс избрать и какой совет дать. |
Still however they supported themselves by their courage and patience, and were not disheartened by the many wounds they received. |
Тем не менее, они поддерживали себя своим мужеством и терпением и не были обескуражены многочисленными ранами, которые они получили. |
Disheartened, Gord quits his job and returns to his parents. |
Обескураженный, горд бросает работу и возвращается к родителям. |
Disheartened by this, Morse speculates to Monica about leaving the police and going abroad with her. |
Обескураженный этим, Морс рассуждает с Моникой о том, чтобы оставить полицию и уехать с ней за границу. |
Billy reunites with his mother but is disheartened to discover she had abandoned him on purpose, having felt unqualified to raise him alone as a single teenage mother. |
Билли воссоединяется со своей матерью, но разочарован, обнаружив, что она бросила его нарочно, чувствуя себя не способной воспитывать его в одиночку, как мать-подросток. |
I don't want you to feel disheartened, at all. |
Я не хочу чувствовать уныние, вообще. |
Она вся застыла, утратила последние крохи бодрости, отчаялась. |
|
Margaret heard enough of this unreasonableness to dishearten her; and when they came away she found it impossible to cheer her father. |
От этих бесконечных неразумных обвинений Маргарет пришла в уныние. И когда они вышли от Баучеров, она поняла, что ей не удастся развеселить отца. |
- it is disheartening - Удручает
- disheartening facts - обескураживающие факты
- it's a disheartening banality - это досадная банальность