Dispo - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
She felt more kindly disposed to Philip than ever before, and the unaccustomed tenderness in her eyes filled him with joy. |
Она относилась к Филипу ласковее чем когда бы то ни было, и непривычная мягкость ее взгляда наполняла его сердце радостью. |
However, industrial activities such as mining, metallurgy, solid waste disposal, paint and enamel works, etc. |
Однако такие виды промышленной деятельности, как добыча полезных ископаемых, металлургия, утилизация твердых бытовых отходов, лакокрасочные и эмалевые работы и др. |
A report from a single Professor may not be dispositive, but I will correct my own webpages. |
Доклад одного профессора может и не быть диспозитивным, но я исправлю свои собственные веб-страницы. |
The body parts would be at the disposal of the Sovereign, and generally they would be gibbeted or publicly displayed as a warning. |
Большинство американских редакторов были изгнаны и оставлены счастливо неамериканцам, и навсегда под бдительным оком Марскелла. |
Temperamental and constitutional disposition is considered as a major factor in resilience. |
Темперамент и конституциональная предрасположенность рассматриваются как важнейший фактор жизнестойкости. |
His indifference to anyone's pleasure but his own showed a vile disposition. |
Его безразличие ко всему, кроме собственного удовольствия, говорит о безудержном себялюбии. |
Her disposition was naturally cheerful; her manner, easy and collected; her address, simple and unpresuming; and her judgement uncommonly sound and good. |
Ее нрав был от природы веселым, манеры-легкими и собранными, обращение-простым и непрезентабельным, а суждения-необычайно здравыми и добрыми. |
All right, this is an exact duplicate of the Wolowitz Zero-Gravity Human Waste Disposal System as deployed on the International Space Station. |
Итак, перед вами точная копия системы Воловица по утилизации человеческих отходов в невесомости, установленной на Международной Космической станции. |
Это было найдено в центре по утилизации опасных отходов. |
|
We have a large base, so the apartment will be at your disposal as soon as possible. |
У нас большая база, поэтому квартира окажется в вашем распоряжении в кратчайшие сроки. |
As a reminder, there's some plastic disposable cups, literally, right there, so there's no need to rummage through the cabinets with your travelers' hands. |
Просто напоминание, здесь есть пластиковые одноразовые стаканы. В буквальном смысле прямо здесь, поэтому нет нужды рыться в шкафах своими ручонками. |
As we speak, the space shuttle is docking at the International Space Station where it will deploy the Wolowitz Zero-Gravity Waste Disposal System. |
Пока мы разговариваем, Шаттл стыкуется с Международной космической станцией, где будет введена в строй система Воловица по утилизации отходов в невесомости. |
А еще я примерил контактные линзы. |
|
But what if we could keep using Styrofoam and keep benefiting from its cheap, lightweight, insulating and excellent packing ability, while not having to suffer from the repercussions of having to dispose of it? |
А что, если бы мы продолжали использовать пенополистирол и извлекать пользу из таких его качеств, как дешевизна, лёгкость, изоляция и упаковочные возможности, а не страдать из-за негативных последствий его утилизации? |
Одноразовые лезвия скользят по конической канавке. |
|
My delegation pledges to be at their full disposal as they perform their duties. |
Моя делегация обещает быть в их полном распоряжении в ходе выполнения ими своих обязанностей. |
I may mention, too, that the great author was also favourably disposed to Pyotr Stepanovitch, and at once invited him to go and see him. |
Замечу тоже для памяти, что и великий писатель весьма благосклонно отнесся к Петру Степановичу и тотчас же пригласил его к себе. |
Expert in explosives, bomb disposal, specialized in field nuclear weapons. |
Эксперт в области взрывчатки, обезвреживания бомб. Специализируется на тактическом ядерном оружии. |
It would be much more cost effective simply to dispose of all of you and collect a fresh force of fighters. |
Гораздо проще будет избавиться от вас и собрать другую группу бойцов. |
Some special devices are specifically designed to draw out inverted nipples, or a home-made nipple protractor can be constructed out of a 10-ml disposable syringe. |
Некоторые специальные устройства специально разработаны для извлечения перевернутых сосков,или самодельный транспортир сосков может быть изготовлен из одноразового шприца объемом 10 мл. |
Should it be renamed Disposable and discretionary income? |
Следует ли переименовать его в располагаемый и дискреционный доход? |
You think Ana came down here, crossed paths with the cartel somehow, and they had one of their truckers dispose of her body? |
Думаешь, Анна приехала сюда, где-то как-то пересеклась с картелем, а у них один из водителей избавился от её тела? |
Law enforcement agencies are working various versions of the murder, are checking alibis of previously convicted citizens and persons disposed to such actions. |
Органы внутренних дел отрабатывают различные версии убийства, проверяют алиби ранее судимых граждан и лиц, склонных к таким деяниям. |
I've already arranged with the World Committee to have a ship at your disposal instantly. |
Я уже договорился с Всемирным комитетом, чтобы вам тотчас предоставили корабль. |
Such LLW typically exhibits no higher radioactivity than one would expect from the same material disposed of in a non-active area, such as a normal office block. |
Такие LLW обычно не проявляют более высокой радиоактивности, чем можно было бы ожидать от того же материала, размещенного в неактивной области, такой как обычный офисный блок. |
Some form of rapid reaction capability should be at the disposal of the Security Council to prevent delays in deployment. |
Совет Безопасности должен располагать потенциалом быстрого реагирования в той или иной форме, с тем чтобы не допускать задержек в развертывании операций. |
Во имя справедливости... Он должен быть уничтожен. |
|
I have always been a bachelor too, but I have that sort of disposition that I never moped; it was my way to go about everywhere and take in everything. |
Я тоже всегда был холостяком, но у меня такая натура, что я никогда не тоскую. Мой обычай -ездить повсюду, черпать всевозможные идеи. |
There are a variety of methods of disposal, the most common being burial, composting, incineration, and rendering. |
Существует множество способов захоронения, наиболее распространенными из которых являются захоронение, компостирование, сжигание и рендеринг. |
Either accept that and contribute to it, or be disposed of. |
Или ты это принимаешь и делаешь свой вклад, или от тебя избавляются. |
I had also assured the parties that the Secretariat would be at their disposal should they so wish. |
Я также заверил стороны в том, что Секретариат будет находиться в их распоряжении, если они этого пожелают. |
It too has been subjected to dispossession and displacement. |
Эта группа населения также столкнулась с экспроприацией и перемещением. |
You will not forget, officer, he adds with condescension, that I am at your disposal when you please. |
Не забудьте, инспектор, - снисходительно добавляет он, - что я в вашем распоряжении во всякое время, когда вам будет угодно. |
l-400, 401 и 402... Они были уничтожены после капитуляции. |
|
All you can get me for is unlawful disposal of body parts, but I... I had nothing to do with that girl. |
Всё, что вы можете мне вменить, это незаконное избавление от частей тела, но я... я ничего не делал с этой девушкой. |
His disposition (always inclined to exact concessions rather than to make them) kept him aloof from all friendships. |
Его своеволие, требовательность, нежелание ни в чем уступать отстраняли от него всякое проявление дружелюбия или хотя бы симпатии. |
One would fall ill, another might easily become so, a third would be without something necessary, a fourth would show symptoms of a bad disposition, and so on. |
Один заболевал, другой мог заболеть, третьему недоставало чего-нибудь, четвертый выказывал признаки дурного характера, и т. д. и т. д. |
Congressman Pierce was not disposed in a manner that was indicative of a meeting. |
В том, как конгрессмен Пирс был к нам доставлен, ничто не указывало на то, что это была встреча. |
And you are telling me that none of the literally thousands of intelligence agents I have at my disposal can do what this man can do? |
И вы говорите мне, что прямо-таки ни один из тысячи агентов разведки, что у нас в распоряжении, не могут того, что может сделать он? |
At the time there was a strong feeling in the streets that the authorities were to blame for their incapacity to dispose of the invaders without all this inconvenience. |
В толпе слышался ропот, ругали правительство за то, что оно оказалось неспособным сразу справиться с марсианами. |
Or the killer could've put the body on ice until they found a more convenient time to dispose of it. |
Или убийца держал тело на льду, пока не нашел более подходящее время, чтобы избавиться от него. |
We will have your old enemy disposed of long before we go for the high stakes. |
И от твоего старого врага мы избавимся раньше, чем начнем игру по высоким ставкам. |
After this I will be like a wise and obedient soldier at the disposal of a talented general. |
После этого я буду как умный и послушный солдат в распоряжении талантливого генерала. |
Without taking off his gloves, he had disposed of the first two villains by ramming his head into their stomachs, and then had marched the third one off to the police. |
Он даже перчаток не снял: двоих ударил головой в живот - они тут же и покатились, а третьего отвел за ухо в полицию. |
If it looks like it's going to be too much trouble to dispose of the whole lot of them. |
Если дела пойдут хуже некуда, попросту избавьтесь ото всех. |
Women, I might add, with significant disposable income. |
Женщин, я бы хотела добавить, со значительным доходом. |
On the other hand, water and wastewater treatment generates waste sludge that needs to be treated and disposed of as a solid waste. |
С другой стороны, водоочистка и очистка сточных вод ведут в выработке отходов в виде шлама, который необходимо рассматривать и утилизировать как твердые отходы. |
.. will place itself at the disposal of the host nation in all respects. |
.. перейдет в распоряжение принимающей страны во всех отношениях. |
Usually they'll use a .22 or .38- no splatter, easily disposable- so, in all likelihood, this is a walk-up. |
Обычно они используют 22-й или 38-й... бьёт точно, легко избавиться... так что, скорее всего, будет стрельба с близкого расстояния. |
Request permission to use every means at our disposal to press the search for Captain Kirk. |
Запросите разрешение использовать все доступные средства для поиска капитана Кирка. |
По крайней мере, один из них уже уничтожен, может быть, даже и больше. |
|
The members of the audience who'd like to dance, have the ring at their disposal. |
Господа, если кто-то желает потанцевать, площадка в вашем распоряжении. |
The maturing of productive forces... cannot guarantee such power, even by the detour of increased dispossession that it brings. |
Рост производительных сил не может этого гарантировать, даже если из-за него будет постоянно возрастать экспроприация. |
You do have one indentured servant at your disposal. |
В твоем распоряжение есть один раб. |
According to the proposed disposition of assets, UNTAES will receive 241 ablution units and 140 kitchens from UNPF stock. |
В соответствии с предлагаемым распределением имущества ВАООНВС получит из запасов МСООН 241 санузел и 140 кухонь. |
Disposable kicks off in San Francisco every March before traveling to cities around the world. |
Одноразовые стартуют в Сан-Франциско каждый март, прежде чем отправиться в города по всему миру. |
A goldsmith might have a wide array of skills and knowledge at their disposal. |
Золотых дел мастер может иметь в своем распоряжении широкий спектр навыков и знаний. |
In a flashback to Jesse's captivity, Todd takes Jesse to Todd's apartment to help dispose of his cleaning lady, whom he killed after she discovered his hidden money. |
В воспоминании о пленении Джесси Тодд берет Джесси в квартиру Тодда, чтобы помочь избавиться от его уборщицы, которую он убил после того, как она обнаружила его спрятанные деньги. |