Divorce suit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: развод, расторжение брака, разрыв, отделение, разъединение
verb: разводиться, отделять, расторгать брак, разъединять
adjective: бракоразводный
sue for divorce - возбуждать дело о разводе
facilitate divorce - облегчать развод
file for divorce - подавать на развод
right to divorce - право на развод
fault divorce - развод по чьей-либо вине
divorce proceeding - бракоразводный процесс
petition for divorce - заявление о разводе
divorce, italian style - Развод по-итальянски
divorce by mutual consent - развод по взаимному согласию
irrevocable divorce - безотзывный развод
Синонимы к divorce: (official) separation, dissolution, annulment, division, gulf, disunity, estrangement, split, separation, schism
Антонимы к divorce: join, link, unify, unite
Значение divorce: the legal dissolution of a marriage by a court or other competent body.
noun: костюм, иск, масть, набор, мужской костюм, комплект, сватовство, судебный процесс, ходатайство, масть карт
verb: соответствовать, устраивать, подходить, годиться, приспосабливаться, удовлетворять требованиям, быть к лицу, быть полезным, быть пригодным, быть удобным
suit bag - чехол д/одежды
suit in rem - вещный иск
defend suit - защищать дело
sunday suit - воскресный костюм
bat suit - костюм Бэтмэна
classic suit - классический костюм
formal suit - строгий костюм
skirt suit - костюм с юбкой
new bathing suit - новый купальный костюм
tailored suit - сшитый костюм
Синонимы к suit: ensemble, set of clothes, outfit, bureaucrat, executive, manager, businessman, businesswoman, administrator, action
Антонимы к suit: upset, break a heart, demand, demoralize, depress, disarray, dishearten, disturb, drive someone up a wall, drive someone up the wall
Значение suit: a set of outer clothes made of the same fabric and designed to be worn together, typically consisting of a jacket and trousers or a jacket and skirt.
You could file a suit to become emancipated. you mean divorce my parents? |
Ты можешь обратиться в суд и стать независимой. - Вы имеете в виду развестись с родителями? |
Before the divorce suit was filed, Chaplin had begun work on a new film, The Circus. |
Еще до того, как был подан иск о разводе, Чаплин начал работу над новым фильмом цирк. |
Some reported him to authorities, some said it was a long time ago, and some said he was fantasizing this as a result of feeling guilt over his divorce. |
Кто-то сообщил о нем властям, кто-то сказал, что это было давно, а кто-то сказал, что он фантазировал об этом из-за чувства вины за свой развод. |
Rosenthal had been her attorney since 1949, when he represented her in her uncontested divorce action against her second husband, saxophonist George W. Weidler. |
Розенталь был ее адвокатом с 1949 года, когда он представлял ее в деле о неоспоримом разводе с ее вторым мужем, саксофонистом Джорджем У. Вейдлером. |
The divorce became final on January 5, 2011, in Texas; they have joint custody of the children. |
Развод стал окончательным 5 января 2011 года в Техасе; они имеют совместную опеку над детьми. |
Edward II. gave to Piers Gaveston a suit of red-gold armour studded with jacinths, a collar of gold roses set with turquoise-stones, and a skull-cap parsem? with pearls. |
Эдвард Второй подарил Пирсу Гэйвстону доспехи червонного золота, богато украшенные гиацинтами, колет из золотых роз, усыпанный бирюзой, и шапочку, расшитую жемчугами. |
You know, I even tried to get into a skintight superhero suit to reinvent myself. |
Желая открыть в себе новые грани, я даже пытался втиснуться в облегающий костюм супергероя. |
In rural areas, 101 of 1,000 marriages end in divorce, whereas in urban districts the divorce rate is three times higher. |
В сельской местности на 1000 браков приходится 101 развод, тогда как в городских поселениях - их почти в 3 раза больше. |
And you're getting a divorce, so does that mean you don't have family values, or does it mean you're gay? |
И ты разводишься с женой, а значит ты не поддерживаешь семейные ценности, или может ты голубой? |
As a result of the bitter divorce between Moscow and Kiev, Gazprom has been left scrambling for alternative routes into Europe, its biggest trading partner. |
В результате сложного разрыва отношений Москвы и Киева, «Газпром» был вынужден искать альтернативные маршруты в Европу, к своему крупнейшему торговому партнеру. |
Politically speaking, it appears that Germany and France have grown tired of Ukraine’s bitter divorce from Russia. |
С политической точки зрения, похоже, что Германия и Франция устали от процесса болезненного разрыва Украины с Россией. |
And then you won't have to get dirt on your Tommy Nutter suit. |
Тогда точно ни пылинки не сядет на твой костюм. |
И я себе купила новый костюм для разминки. |
|
By the way, I've just heard of something that might suit us. |
Кстати, я только что услышал о доме, который может нам подойти. |
Although wearing a sixty-franc suit, he was not devoid of a certain somewhat loud elegance. |
Даже в этом дешевом, купленном за шестьдесят франков костюме ему удавалось сохранять известную элегантность - пошловатую, бьющую в глаза, но все же элегантность. |
I have to go back to Atlanta to finalize my very messy divorce. |
Надо вернуться в Атланту и оформить сложный развод. |
He opened the green suit-case; and all at once he was breathing Lenina's perfume, filling his lungs with her essential being. |
Раскрыл зеленый чемодан, и тут же в ноздри, в легкие хлынул запах Ленайны, ее духи, ее эфирная сущность. |
From this moment I will, without remorse, suit my convenience. |
С этого момента я буду без угрызений совести получать выгоду. |
And given the... difficulties of my... business... a divorce may prove problematic. |
А при всей... сложности моего... бизнеса, развод может стать проблематичным. |
We're here to put you in an anti-contamination suit, take you back to Cryo Deck, go to beddy-byes. |
Мы пришли, чтобы одеть на вас инфекционный изолирующий скафандр, поместить вас обратно в криокамеру и усыпить. |
He's been in a funk since his divorce. |
Он грузился после развода. |
Ted Mosby, suit up, 'cause here's the plan. |
Тед Мосби, экипируйся, потому что у меня есть план. |
It will not suit me either in my old age to part from you and go to seek a lonely grave in a strange land. |
Нечего мне под старость лет расставаться с тобою, да искать одинокой могилы на чужой сторонке. |
Если дело затянется... это может снизить стоимость акций. |
|
It seems the church would target executives who were going through a difficult time- divorce, addiction, family tragedies- and then lure them into the church. |
Похоже, что церковь выбирает сотрудников, у которых настали трудные времена - развод, зависимость, трагедии в семье... а затем завлекает их в церковь. |
Because if you disappoint me for a second time, if you again act in a manner unworthy of my baby girl, your marriage will end, and I do not believe in divorce. |
Потому что если ты разочаруешь меня еще раз, если ты еще раз поведешь себя недостойно моей малышки, твоему браку конец. |
She's been briefed on the divorce. |
Она знает о разводе. |
Нет, у тебя от рождения идеальный костюм. |
|
К сожалению мы действительно не занимаемся разводами. |
|
I'd like to come in and grab my one and only suit. |
Хотел войти и забрать единственный костюм. |
Tell Gil to bring his suit, 'cause we're going to be dining formal tomorrow night. |
Скажи Гилю чтобы прихватил костюм, завтра вечером мы идем на официальный прием. |
Your race suit, your race suit, yeah. |
Твой комбинезон, твой гоночный костюм, да. |
Thenextday,Max sentacopyof the divorce application to his brother-in-law, the minister. |
На следующий день Макс отослал копию заявления о разводе своему шурину - министру. |
Мама купила мне мой первый мужской костюм к Балу любви. |
|
Besides, they suit us. |
Более того, они нас удовлетворяют. |
Пред тем как он ее исполнит просьбу. |
|
He had to wait five years for his divorce, and finally married Diana Bird in 1974. |
Ему пришлось ждать развода пять лет, и в конце концов в 1974 году он женился на Диане Берд. |
In regards to the financial standing of a family, divorce does have the potential to reduce the children's style of living. |
Что касается финансового положения семьи, то развод может привести к снижению уровня жизни детей. |
Он подал исправленные документы о разводе, исправляя это. |
|
Swift was married to novelist Margaret Drabble from 1960 until their divorce in 1975. |
Свифт был женат на писательнице Маргарет Драбл с 1960 года до их развода в 1975 году. |
The court, however, had lost records of the divorce and had to delay the appeal. |
Однако суд потерял записи о разводе и был вынужден отложить рассмотрение апелляции. |
In particular, I think Jaysweet was right to delete any reference to a class-action suit when he did since at the time it had not yet been filed! |
В частности, я думаю, что Джейсвит был прав, удалив любую ссылку на коллективный иск, когда он это сделал, поскольку в то время он еще не был подан! |
Following his divorce, Bukowski resumed drinking and continued writing poetry. |
После развода Буковски снова начал пить и писать стихи. |
Monroe and Miller separated after filming wrapped, and she obtained a Mexican divorce in January 1961. |
Монро и Миллер расстались после съемок фильма, и в январе 1961 года она получила мексиканский развод. |
King Artaxaminous wishes to divorce his wife Griskinissa, and marry Distaffina. |
Король Артаксамин хочет развестись со своей женой Грискиниссой и жениться на прялке. |
Under these laws, the right of divorce for women was granted by allowing women to end a marriage if they were unhappy. |
В соответствии с этими законами право на развод для женщин предоставлялось путем разрешения женщинам расторгнуть брак, если они были несчастливы. |
Years later, no-fault divorce became Reagan's greatest regret. |
Годы спустя развод без вины стал величайшим сожалением Рейгана. |
The divorce negotiations were acrimonious, with Laurie claiming that Russell was abusive. |
Переговоры о разводе были язвительными, и Лори утверждала, что Рассел вел себя оскорбительно. |
On 2 February 1951, Norman Morrow-Tait was granted a divorce on the grounds of his wife's adultery with Michael Townsend. |
2 февраля 1951 года Норман Морроу-Тейт получил развод на основании прелюбодеяния своей жены с Майклом Таунсендом. |
They are the earliest suit-system in Europe, and were adopted from the cards imported from Mamluk Egypt and Moorish Granada in the 1370s. |
Они являются самой ранней системой мастей в Европе и были заимствованы из карт, импортированных из мамлюкского Египта и мавританской Гранады в 1370-х годах. |
Similarly, in an event of bigamy, either party from the earlier marriage is entitled to an immediate divorce. |
Аналогичным образом, в случае двоеженства любая из сторон от предыдущего брака имеет право на немедленный развод. |
When prices rose sharply, their wages failed to follow suit; this drop in real wages left them less able to purchase food. |
Когда цены резко выросли, их заработная плата не последовала этому примеру; это падение реальной заработной платы сделало их менее способными покупать продукты питания. |
The woman filed another federal suit in New York in June 2016, but it was withdrawn three months later, apparently without being served on the defendants. |
Женщина подала еще один федеральный иск в Нью-Йорке в июне 2016 года, но он был отозван три месяца спустя, по-видимому, не будучи подан на ответчиков. |
In October 1990, a decade after his divorce from Angie, Bowie and Somali-born supermodel Iman were introduced by a mutual friend. |
В октябре 1990 года, через десять лет после развода с Энджи, Боуи и Сомалийская супермодель Иман были представлены общим другом. |
They still worked together at Sennett, but they separated in June 1917, and the divorce was finalized in 1918. |
Они все еще работали вместе в Сеннетте, но расстались в июне 1917 года, и развод был завершен в 1918 году. |
In December 2014, Musk filed for a second divorce from Riley; however, the action was withdrawn. |
В декабре 2014 года Маск подал на второй развод с Райли, однако иск был отозван. |
If adultery leads to divorce, it also carries higher financial burdens. |
Если супружеская измена ведет к разводу, то она также несет более высокую финансовую нагрузку. |
A person must state the reason they want a divorce at a divorce trial and be able to prove that this reason is well-founded. |
Человек должен указать причину, по которой он хочет развестись на бракоразводном процессе, и быть в состоянии доказать, что эта причина является вполне обоснованной. |
Супругам придется искать другое основание для развода. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «divorce suit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «divorce suit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: divorce, suit , а также произношение и транскрипцию к «divorce suit». Также, к фразе «divorce suit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.