Do stupid things - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Do stupid things - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
делать глупые вещи
Translate

- do [noun]

verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять

noun: до, успех, надувательство, вечеринка, обман, мошенничество, прием гостей, распоряжение, приказание, развлечение

abbreviation: то же самое

adverb: таким же образом

  • What do you do for a living? - Чем ты зарабатываешь на жизнь?

  • us to do - нам делать

  • do not ignore - не игнорировать

  • also do - также сделать

  • what do you intend to do now - что вы намерены делать теперь

  • do not put - не ставить

  • i do want - я хочу

  • do our jobs - делать свою работу

  • do not promise - не зарекайся

  • do his business - сделать свой бизнес

  • Синонимы к do: social, party, shindig, social event/occasion, function, after-party, bash, reception, soirée, gathering

    Антонимы к do: go, give up, go to, quit, idle, inactive

    Значение do: a party or other social event.

- stupid [adjective]

adjective: глупый, тупой, дурацкий, бестолковый, дурной, оцепеневший, дубоватый, оцепенелый

noun: дурак

- things [noun]

noun: вещи, принадлежности, багаж, имущество, утварь, личные вещи, пожитки



It makes intelligent people do stupid things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заставляет разумных людей делать глупости.

I don't think you can justify the stupid, irresponsible things I did last summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю, что можно оправдать глупые, безответственные поступки, которые я совершил прошлым летом.

Point is, heat waves make us do stupid things we almost always regret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смысл в том, что жара заставляет нас делать те вещи, о которых мы потом сожалеем.

Love makes you do all sorts of stupid things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь заставляет тебя делать различные глупости.

So if you feel stupid around young people, things are going good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы смотритесь идиотом на фоне молодых, всё идёт по плану.

All in all, you did a lot of stupid things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вообще вы наделали массу глупостей.

It's just a stupid book, that talks and does evil things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто дурацкая книга, она болтает и творит зло.

We'd out-dare each other on things - skiving off, stupid things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все время друг друга подначивали на всякое. Прогуливали, делали всякие глупости.

Good, it's time to go to sleep for small children... - who did stupid things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, деткам, делавшим глупости весь день, пора баиньки.

We interrupt each other, we do not hear what the other one says, and so we say stupid things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы перебиваем друг друга, не слышим, что говорит другой, и поэтому говорим глупости.

We're all feeling the economy's vengeance because of materialistic heathens who did stupid things with their money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все ощущаем на себе месть экономики благодаря этим язычникам-материалистам которые не умеют распоряжаться своими деньгами.

And if somebody is stupid or believes stupid things it must be permissible at that person's funeral for someone to say:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если кто-то глуп или верит глупостям, мы должны разрешить похороны, на которых кто-то может сказать:.

We were young, and I was stupid, and things got screwed up. So I ended up proposing in a Buffalo bus station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы были молоды, я был глуп, все пошло наперекосяк, и кончилось тем, что я сделал предложение на автобусной станции в Буффало.

The idea kept running through my mind while I was on the train. You know, one of those stupid things that just latch on and won't let go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мне в голову пришла одна идейка, ещё в поезде, и я не могу от неё отделаться.

Thanks for irritating me by claiming such stupid things, when every store stocks them in the Winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, что раздражаешь меня, утверждая такие глупые вещи, когда каждый магазин запасает их зимой.

Or I say stupid, trivial things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или говорю глупости и банальности.

That is, it's really a very stupid way of looking at things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, чрезвычайно глупый взгляд на предмет.

But that exceptional intelligence could not grasp many things which are understood even by some stupid people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этому необыкновенному уму было совершенно непонятно многое, что знает даже иной глупый человек.

He didn't want to be there for the small things in life, like cooking a meal and getting sick and... laughing at a stupid TV show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не были нужны разные мелочи жизни, вроде приготовления обеда, болезней... смеха над дурацким шоу по телику.

At the risk of sounding stupid, do these things actually work?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь показаться тупым, эти штуки действительно работают?

His gun went off and shot him in a very sensitive area. It was one of those stupid things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Он не удержал ружья и сам подстрелил себя в очень чувствительную область. Какая глупость.

I said a lot of stupid things I didn't mean, Chris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказала много всякой чепухи, Крис.

You can't imagine how important it was, how many stupid things Pasha did because of that childishness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь себе представить, как это было важно, сколько глупостей натворил Паша из-за этого ребячества.

I am from the US and I don't believe half the things my gov says, but to believe Iran is just plain stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я из США, и я не верю половине того, что говорит мое правительство, но верить Ирану просто глупо.

He keeps sending me these stupid little things, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присылает мне эти тупые картинки.

People do stupid things in foreign countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В чужой стране люди часто делают глупости.

Because stealing stupid things from rich people was already getting boring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому-что кража дурацких прибамбасов у толстосумов мне уже наскучило.

I do stupid things sometimes. I'm not perfect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я иногда делаю глупости Я не совершенен.

Some things are too stupid To say out loud, so... but the booze dried up and the car won't start

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые вещи слишком глупы чтобы произносить их вслух.

You think everyone's out to screw you, so you do stupid things like lie and deal drugs and hurt people before they can hurt you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь, что все хотят тебя поиметь, поэтому делаешь глупости, вроде наркотиков и лжи, и бьешь людей до того, как они тебе навредят.

They're big lumbering stupid things... they'd be everywhere if we didn't eat them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они большие неуклюжие тупые создания и они были бы везде, если бы мы не стали есть их

'Cause sometimes love makes you do stupid things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что иногда любовь может заставить тебя делать глупости.

The times I've had to sit and listen to the stupid, mindless, idiotic things he's done at that school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часами я вынуждена сидеть и выслушивать обо всех его дурацких, бессмысленных, идиотских проступках в школе.

Not mad, just tired of being embarrassed about stupid things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не сумасшедшая, просто уставшая от того, что меня постоянно смущают всякими глупостями.

Like mine, for example, always spending money on stupid things, like, ugh, for example...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот моя, например, всё время тратит деньги на ненужные вещи, например, э, на...

I daresay I've been stupid, but every day I realize the things she had that I lack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я понимаю, что сделала глупость. Каждый день я открываю то, что имела она и чего нет у меня.

All the stupid things that I did! I can not believe I've killed a little old man tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я наделала столько глупостей, не могу поверить, что я убила старика.

Let's, let's care about stupid things, talk about sharks and sci-fi movies and making everything wireless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну давай, давай еще беспокоиться о глупых вещах, разговаривать об акулах и научной фантастике и делая все беспроводным.

Why do I have to memorize these kinds of stupid things?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему я должен учить подобные глупости?

That would certainly explain some of the stupid mistakes and taking things out of context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, конечно, объяснило бы некоторые глупые ошибки и вырывание вещей из контекста.

Why do I have to memorize these stupid things?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему я должен заучивать эти глупые вещи?

Some stupid things, some bad things, and come what may, I have to answer for my part of it, you understand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дурацкие поступки, ужасные, и будь что будет, я должен ответить за это, понимаешь?

Little things, meaningless and stupid in themselves, but they were there for me to see, for me to hear, for me to feel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелочи, бессмысленные и глупые сами по себе, но я не могла их не видеть, не замечать, не чувствовать.

And so I, who am comparatively stupid, see things as God sees them, as a vast machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот и приходится мне, человеку, скажем так, среднего ума, разглядывать мир взором Г оспода Бога, взирать на него, как на огромный механизм.

Donna, I'm not interested in stupid girlie things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Донна, меня не интересуют девчачьи глупости.

There. Now we don't have to reformat all those stupid things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот, теперь ничего не надо форматировать.

I wish that wishing wells worked so I wasn't tossing my money away and that Marge loves me forever no matter what stupid things I do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что колодцы желаний работают и что я не просто так выбросил свои деньги и чтобы Мардж всегда любила меня, несмотря на все глупости, что я делаю.

I feel like the entire intellectual world is mainly a bunch of stupid sportslike arguments over things without any epistemelogical, ethical, or logical grounding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую, что весь интеллектуальный мир-это в основном куча глупых спортивных споров о вещах без какого-либо эпистемологического, этического или логического обоснования.

I just wanted to say that, uh, I don't care if you've dyed your hair purple or went to some stupid party, 'cause I've done a lot of things that I regret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хочу сказать, что, мне плевать покрасишь ли ты волосы в фиолетовый или пойдешь на какую-нибудь глупую вечеринку, потому что я сделал очень много вещей о который я жалею.

It just makes sense of so many things, but if I say it and I'm wrong they'll feel so stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это объясняет столько вещей, но если я скажу и ошибусь, то поставлю их в глупое положение.

So one of the things that I do is I take my kids to the museum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я часто вожу своих детей в музеи.

We get some of that from work as well, but when people look back on their lives and wonder what their lives have been like at the end of their lives, you look at the last things they say - they are talking about those moments that happen in that white personal space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частично мы занимаемся этим и на работе, но когда люди оглядываются на прожитые годы и в конце жизни задумываются, как они прожили жизнь, последнее, о чём они говорят, — это те моменты, которые касаются их личного пространства.

And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле.

There's a whole world of knowledge and experience out there, things that you don't learn at school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг нас мир знаний и разнообразного опыта, вещей, которым тебя в школе не научат.

A lot of things will be rising up there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там будет много чего поставлено.

I have your back. No matter what, no matter how stupid it gets, and... you and I both know it can get really, really stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда тебя поддержу, не смотря ни на что, не важно, какой глупой может быть ситуация, и... мы с тобой оба знаем, что она может стать очень, очень глупой

I'm just gonna go back on the stupid pill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо просто опять начать пить эти дурацкие таблетки.

The next day I went to Delphine for comfort, and what should I do there but make some stupid blunder that made her angry with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для утешения я на другой день пошел к Дельфине, но там тоже сделал промах и прогневил дочку.

Some girls are very not-stupid, Mike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые девушки очень даже не дуры, Майк.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «do stupid things». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «do stupid things» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: do, stupid, things , а также произношение и транскрипцию к «do stupid things». Также, к фразе «do stupid things» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information