Dreams become reality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: мечтать, сниться, фантазировать, грезить, думать, видеть сны, помышлять, видеть во сне, воображать
noun: мечта, сон, сновидение, греза, видение
dreams of the future - мечтает о будущем
dreams came true - мечты сбываются
a kind of dreams - своего рода мечта
in dreams - в мечтах
human dreams - человеческие сны
bold dreams - смелые мечты
may all your dreams - Пусть все ваши мечты
he dreams of - он мечтает
fulfil your dreams - осуществить свои мечты
dream of dreams - мечтать мечты
Синонимы к dreams: nightmare, REM sleep, hallucination, vision, fantasy, haze, reverie, trance, daydream, stupor
Антонимы к dreams: reality, real world, never dream
Значение dreams: a series of thoughts, images, and sensations occurring in a person’s mind during sleep.
verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу
become soiled with oil - замасливаться
has become the victim - стал жертвой
the internet has become - Интернет стал
become a tax - стать налог
would i become - бы я стал
become definitive - стать окончательным
can become scarce - может стать дефицитным
become fewer - становится все меньше
become twice - стать в два раза
become moist - стать влажным
Синонимы к become: get to be, come to be, wax, get, turn, grow, be converted into, be transformed into, change into, turn into
Антонимы к become: detract from, spoil, distort
Значение become: begin to be.
noun: реальность, действительность, явь, подлинная сущность, истинность, реализм, нечто реальное, неподдельность
bring back to reality - возвращать к реальности
the impossible a reality - невозможная в реальности
to be reality - чтобы быть реальностью
terrible reality - страшная реальность
reality and fantasy - реальность и фантазия
put into reality - положить в реальность
economic reality - экономическая реальность
new reality - новая реальность
the reality of the situation is - реальность ситуации
part of reality - часть реальности
Синонимы к reality: physical existence, real life, truth, the real world, actuality, fact, faithfulness, authenticity, realism, fidelity
Антонимы к reality: dream, illusion, unreality, delusion, virtuality, sleep, invention, impossibility
Значение reality: the world or the state of things as they actually exist, as opposed to an idealistic or notional idea of them.
Иногда, милая, мечты не соотносятся с реальностью. |
|
Other themes include dreams vs. reality and the conflict between father and son. |
Другие темы включают сны против реальности и конфликт между отцом и сыном. |
Joseph has his dreams, but the harsh reality is he'll be diving twice again today just to make ends meet. |
У Джозефа есть мечта, но суровая реальность такова, что сегодня ему предстоит нырять ещё дважды, чтобы свести концы с концами. |
Иногда, милая, мечты не соотносятся с реальностью. |
|
In speculative fiction, the line between dreams and reality may be blurred even more in the service of the story. |
В спекулятивной беллетристике граница между сновидениями и реальностью может быть еще более размыта на службе истории. |
А потом все эти мечты будут разбиты о реальность. |
|
Они основаны на реальности, но это надежды и мечты. |
|
It's a country where dreams and reality are conflated... where, in their heads, people fly as high as Icarus. |
В этой стране мечты и реальность сливаются... Тут люди в своем воображении взлетают выше Икара. |
My dream achievements are a reality to me who dreams them. |
Мои изменения в снах для меня, их сновидца, реальны. |
Nerina and Silvia are both dreams, evanescent phantasms; life for Leopardi is an illusion, the only reality being death. |
Нерина и Сильвия-оба сны, мимолетные фантазии; жизнь для Леопарди-иллюзия, единственная реальность-смерть. |
Even in my dreams, I'm an idiot who knows he's about to wake up to reality. |
Даже во сне я был идиотом, знающим, что уже почти вернулся к реальности. |
Now he could ask himself which was better two decades of dreams on a palliasse in a dark cell or two weeks' reality in the light of day. |
Теперь он мог бы задаться вопросом, что было лучше - два десятилетия во тьме одиночки или же две недели реальности в ярком свете осуществленной мечты. |
Но я никогда даже и не пыталась воплотить мои мечты в реальность. |
|
Drawing on medieval Russian literature, he creatively combined dreams, reality, and pure whimsy in his artist books. |
Опираясь на средневековую русскую литературу, он творчески сочетал в своих художественных книгах мечты, реальность и чистую причуду. |
All this sparks the janitor to experience a number of fantasies, as he slowly loses control of the border between dreams and reality. |
Все это заставляет дворника переживать целый ряд фантазий, так как он постепенно теряет контроль над границей между мечтами и реальностью. |
When Rick sleeps, Sleepwalker could materialize in reality or he could stay in Rick's mind and converse with him via his dreams. |
Когда Рик спит, лунатик может материализоваться в реальности или остаться в сознании Рика и общаться с ним через его сны. |
So if you just pick two items off this list, that will go a huge way towards making my dreams a reality. |
Если бы вы могли просто выбрать два пункта из этого списка, Это здорово бы помогло осуществлению моей мечты. |
From then on, I realized that my spiritual beliefs and dreams texture my material reality. |
С тех пор я поняла, что мои духовные убеждения и мечты задают фон моей материальной реальности. |
It is where a passionate brethren of craftsmen bring their dreams to magical reality. |
Это братство увлечённых ремесленников, воплощающих свои мечты в магическую реальность. |
Alas! those enchanting dreams are only the pleasing fancies of imagination, and reality only offers me mortifying privations. |
Почему же все эти восхитительные планы должны оставаться лишь волшебной игрой моей фантазии, а действительность, напротив, приносит мне лишь одни мучительные, нескончаемые лишения? |
It is only necessary for the new President to unleash America's potential — once unleashed, American innovators will move these dreams toward reality faster than anyone can imagine. |
Новому президенту нужно лишь раскрыть потенциал Америки — когда это произойдет, американские изобретатели приблизят наши мечты к реальности быстрее, чем кто-нибудь может себе представить. |
Hail to you, Frank Cowperwood, master and no master, prince of a world of dreams whose reality was disillusion! |
Привет тебе, Фрэнк Каупервуд, безвластный властелин, князь призрачного царства! Действительность для тебя - лишь утрата иллюзий. |
Because when dreams become more important than reality, you give up travel, building, creating. |
Ведь когда мечты становятся важнее реальности, Ты прекращаешь путешествовать, строить, созидать. |
Почему мечты и реальность не могут дать нам счастья в жизни? |
|
It is the city of more is more, where the wildest dreams become reality. |
Это нечто большее, чем просто город. Здесь самые дикие мечты становятся явью. |
Eminescu's life was but an overlap of different-sized cycles, made of sudden bursts that were nurtured by dreams and crises due to the impact with reality. |
Жизнь Эминеску представляла собой не что иное, как наложение разноразмерных циклов, состоящих из внезапных всплесков, которые подпитывались мечтами и кризисами, вызванными столкновением с реальностью. |
Awakening is brutal as I crash-land from the kingdom of dreams unto the runway of reality. |
Мое возвращение из области мечтаний жестоко сталкивает меня с каждодневной реальностью. |
In dreams and reality, you'll have hallucinations. |
В сновидениях и в реальности. У тебя начнутся галлюцинации. |
It's where she saw her dreams become a reality. |
Место, где ее мечты воплощались в жизнь. |
Instead, we should worry about what they still cannot do today, because we will need the help of the new, intelligent machines to turn our grandest dreams into reality. |
Нам следует беспокоиться о том, на что они пока ещё не способны, потому что нам понадобится помощь новых, умных машин, чтобы воплотить наши величайшие мечты в реальность. |
An initial joint Anglo-Spanish attack was planned for the spring to recover Aquitaine for England, the start of making Henry's dreams of ruling France a reality. |
Первоначальное совместное англо-испанское наступление планировалось на весну, чтобы вернуть Аквитанию Англии, начало воплощения мечты Генриха о правлении Францией в реальность. |
Daniel dreams up hyperreal, conceptual shoots which continually blend the existential line between fantasy and reality. |
Дэниел мечтает о гиперреальных, концептуальных побегах, которые постоянно смешивают экзистенциальную грань между фантазией и реальностью. |
Reality and dreams can constantly be mistaken for one another. |
Реальность и сон могут постоянно быть ошибочно принимаемы за друг друга. |
We can now go back and forth between dreams and reality even without the DC Mini, while awake. |
Теперь мы можем ходить между сном и реальностью... даже без ДС-мини, даже наяву! |
Can you tell the difference between dreams and reality? |
Ты можешь объяснить разницу между сном и реальностью? |
The game's plot follows a set of heroes who fight to reach a warlock whose dreams are infecting reality in late 19th century Santiago, Chile. |
Сюжет игры следует за набором героев, которые сражаются, чтобы добраться до чернокнижника, чьи мечты заражают реальность в конце 19-го века Сантьяго, Чили. |
They live in a delightful space somewhere between dreams and reality. |
Они живут в прелестном мире, на пересечении мечтаний и реальности. |
Or will he just be hard up, as reality wilts his young, wet dreams? |
Или ему просто будет тяжело, когда реальность увянет в его юных, влажных мечтах? |
She awoke with a start, unrefreshed, and conscious of some reality worse even than her feverish dreams. |
Вздрогнув, она проснулась, не чувствуя себя отдохнувшей, понимая, что реальность хуже ее кошмарных снов. |
And when dreams become reality, you've beaten time... |
Когда мечта сбьывается, значит, ты победил время. |
Nana, why can't dreams and reality bring happiness to our lives? |
Нана, почему мечты и реальность не могут дать нам счастья в жизни? |
And this startling reality is what opens the door to the possibility of time travel to the future. |
И эта поразительная реальность открывает дверь в возможность путешествия во времени в будущее. |
Everybody schemes and dreams to meet the right person, and I jump out a window and land on her. |
Каждый замышляет и мечтает найти того самого человека, и я выпрыгнул из окна и упал на нее. |
This trend, if it is confirmed by reality, could signify the end of what Davos stands for. |
Если данное течение найдет свое подтверждение в реальной жизни, это может означать конец того, за что сегодня борется Давос. |
Мне до сих пор эта история снится... |
|
Reality outran apprehension; Captain Ahab stood upon his quarter-deck. |
Действительность превзошла опасения: на шканцах стоял капитан Ахав. |
He patted the palm trunk softly, and, forced at last to believe in the reality of the island, laughed delightedly again and stood on his head. |
Он легонько похлопал пальму по стволу и, вынужденный наконец признать существование острова, снова упоенно захохотал и стал на голову. |
You know my dreams are dead without a proper introduction to monsieur Duris. |
Ты ведь знаешь, что все мои мечты пойдут прахом без знакомства с месье Дюри. |
Broken dreams, disappointment, achieving your greatest goal and having it all fall apart and knowing that you'll never climb any higher. |
Разбитые мечты, разочарование, достижение главной цели, которая потом рушится, и осознание, что большего никогда не добьёшься. |
In reality, Mr. Vincy's wishes about his son had had a great deal of pride, inconsiderateness, and egoistic folly in them. |
В действительности планы мистера Винси, связанные с будущностью сына, отличала немалая доля спеси, легкомыслия и эгоизма. |
One bite and all your dreams will come true. |
Достаточно один раз откусить и все твои тайные желания исполнятся. |
In reality, this was the act of classification. He was never disturbed over why a thing happened. How it happened was sufficient for him. |
Достаточно было знать, что это случилось. Таков был его метод познания окружающего мира. |
Granted that the Emperor is absolute and transcends reality the idea of the Emperor collapsed in the reality of history. |
Уже доказано, что император является абсолютом, который находится за пределами реальности. Идея об императоре доказала свою несостоятельность в истории. |
Now, I find it absurd that the hopes and dreams of a small American businessman like Cole Lamburt are to be crushed today but foreign entrepreneurs are free to import camel-milk products into the U.S. |
И я считаю абсурдным, что надежды и мечта маленького американского бизнесмена Коула Лабурта разрушены сегодня, а зарубежные предприниматели свободно импортируют продукцию из верблюжьего молока в США. |
В твоих белокурых мечтах, Барби. |
|
The album featured remixes and tracks not originally on Street Dreams. |
В альбом вошли ремиксы и треки, изначально не относящиеся к Street Dreams. |
The other main characteristic of Gogol's writing is his 'impressionist' vision of reality and people. |
Другой основной характеристикой творчества Гоголя является его импрессионистское видение действительности и людей. |
The reality is Oghuz Turki speakers don't need to go to language school to understand Uygur-Ozbek Turki speakers. |
Реальность такова, что носителям Огузского тюркского языка не нужно ходить в языковую школу, чтобы понять носителей уйгурско-Озбекского тюркского языка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dreams become reality».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dreams become reality» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dreams, become, reality , а также произношение и транскрипцию к «dreams become reality». Также, к фразе «dreams become reality» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.