During idle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
during the downturn - во время спада
during his introduction - во время его введения
during wwii - во время Второй мировой войны
examined during - рассмотрены в ходе
during the last four years - в течение последних четырех лет
during the last twenty years - в течение последних двадцати лет
during the second half - во второй половине
during the three years - в течение трех лет
during the financial crisis - во время финансового кризиса
during the mid-term review - в ходе среднесрочного обзора
Синонимы к during: in the course of, through, throughout, in, for the time of
Антонимы к during: ahead, below, away, advance, advanced, beyond, in a row, not about, not across, not across all
Значение during: throughout the course or duration of (a period of time).
adjective: холостой, простой, праздный, пустой, неработающий, незанятый, ленивый, бездействующий, реактивный, гулящий
noun: холостой ход
verb: бездельничать, лениться, работать вхолостую, лодырничать
idle away - тратить попусту
idle path - свободный маршрут
adjusting idle - регулировка малого газа
idle capacity - неиспользованная мощность
remain idle - бездействовать
idle moment - простаивает момент
idle for an extended period. - холостой ход в течение длительного периода времени.
of idle - в режиме холостого хода
idle operation - работа в режиме ожидания
became idle - стал простаивает
Синонимы к idle: slack, shiftless, sluggish, listless, inactive, lax, lackadaisical, slothful, lethargic, work-shy
Антонимы к idle: work, working, current, act, do, make
Значение idle: (especially of a machine or factory) not active or in use.
The data wire is high when idle, and so it can also power a limited number of slave devices. |
Провод передачи данных высок во время простоя, и поэтому он также может питать ограниченное число подчиненных устройств. |
Mr Clennam knows I did my damnedest to try to prevent my daughter from marrying your idle, scoffing, shallow waster of a son! |
Мистер Кленнэм знает, как я стараться изо всех сил оградить мою дочь от брака с Вашим праздным, насмехающимся, расточительным сыном! |
Межпакетный промежуток - это время простоя между пакетами. |
|
While we waited for his eventual reemergence, the machine built to capture him found itself idle. |
Пока мы ждали его неминуемого возвращения, машина, построенная для его захвата стояла без дела. |
Hop in. There is no coyness, no idle talk, nor does she snatch herself away. |
Запрыгивай. В ней нет ни застенчивости, ни праздной болтовни, и она не вырывается. |
Я получаю наслаждение после целого года учебы и работы. |
|
He made no attempt to flee during that time. |
Он при этом не предпринял ни малейшей попытки к бегству. |
During all that period she appeared to me the most amiable and benevolent of human creatures. |
Все это время она казалась мне на редкость кротким и добрым созданием. |
Are law enforcement officials required to display some form of individual identifications during operations and how is this controlled? |
Обязаны ли сотрудники правоприменяющих органов носить какие-либо индивидуальные идентификационные знаки во время проведения операций, и как это контролируется? |
Analytical work and several advisory missions were carried out during 2013. |
В этой связи в 2013 году была проведена аналитическая работа и организован ряд консультативных миссий. |
During the fighting, it had been the country's women who had helped families to survive. |
Во время вооруженных столкновений именно женщины страны помогали семьям выжить. |
The UNU Press' sales and marketing efforts during the reporting period included participation in three international book fairs: Tokyo, London and Frankfurt. |
В рамках предпринимаемых усилий по продаже и распространению книг в отчетный период издательство УООН приняло участие в трех международных книжных ярмарках в Токио, Лондоне и Франкфурте. |
Thirty-six children were also separated from FRF during its integration into FARDC. |
Тридцать шесть детей были также освобождены из ФРС во время их интеграции в состав ВСДРК. |
The person may be represented by counsel during the process established under this rule. |
Это лицо может быть представлено адвокатом в ходе процедуры, установленной в соответствии с настоящим правилом. |
Protection should exist during employment and after departure from the organization. |
Защита должна обеспечиваться как в течение срока службы в организации, так и после его завершения. |
The tiny beer bubbles find their way into the malt during the manufacturing process. |
Словно крошечные пивные пузырьки находят свою дорогу в солоде во время производственного процесса. |
The excess of generated power would supply neighbouring households during power cuts. |
Излишки производимой электроэнергии будут использоваться для целей энергоснабжения, расположенных в прилегающих районах домохозяйств в периоды прекращения подачи энергии. |
The United Nations will reimburse the cost of ammunition expended in maintaining aircrew weapons proficiency for armed helicopters during the year. |
Организация Объединенных Наций будет возмещать расходы на боеприпасы, расходуемые в течение года на поддержание стрелковой квалификации летных экипажей вертолетов, оснащенных вооружением. |
It looks like some of your emitter circuits were fused during transport. |
Похоже, некоторые схемы вашего эмиттера оплавились во время телепортации. |
The existence of thousands of unemployed young people, without income or roots, idle and knowing only violence to express their quest for recognition, is not particularly French. |
Существование тысяч безработных молодых людей, не имеющих дохода или корней, ничем не занятых и знающих только путь насилия для выражения своего стремления к признанию, не является исключительно французским явлением. |
4.3. The type of Rollover (Active or Idle) is determined by the Manager. |
4.3. Тип Ролловера (открытый или закрытый) определяется Управляющим. |
3.3. The type of Rollover (Active or Idle) is determined by the Manager. |
3.3. Тип ролловера (открытый или закрытый) определяется Управляющим. |
a. An Idle Rollover is used for gathering statistics and updating information on the PAMM Portfolio and Portfolio Investment Accounts; |
a. закрытый ролловер предназначен для сбора статистики и обновления информации по ПАММ-портфелю и портфельным инвестиционным счетам; |
He wanted to plunge in the river again and let it idle him safely on down somewhere. |
Ему захотелось снова броситься в реку, и пусть волны несут его все равно куда. |
And in my experience, they are never more dangerous than when they are idle. |
И по моему опыту, они не так опасны, когда не бездельничают. |
В тот первый год я редко бывал праздным. |
|
Is it every frantic and idle humour of a man to be exempted from justice and the law? |
разве не надо тогда каждого неистового и ленивого нравом человека освобождать от правосудия и соблюдения закона? |
You know, in medieval times, idle chatter was punished with a device called the scold's bridle. |
Знаете, в средневековье болтуна наказывали с помощью такого устройства, как маска позора |
He had gathered from Philip's year in the accountant's office that he was idle and incompetent. |
Годичное пребывание Филипа в бухгалтерской конторе убедило поверенного, что он лентяй и рохля. |
While waiting for this he did nothing but stroll around all day like one of the idle rich. |
В ожидании высокого поста Лантье ровно ничего не делал, прогуливался по солнышку, словно какой-нибудь буржуа, заложив руки в карманы. |
She doesn't listen to the guests And curses their idle leisures. |
Гостей не слушает она И проклинает их досуги. |
The engine in this is so exquisite that it revs from idle to 9,000rpm in 0.6 of a second. |
Двигатель тут настолько изысканный, он набирает обороты с 0 до 9000 об/мин за 0,6 секунды. |
Because I had a go at him for being bone idle, sir. |
Потому, что я ругал его за лень, сэр. |
I've been wondering how a Nobel finalist and recipient of the MacArthur prize spends his idle moments. |
Я все думал, как нобелевский финалист и лауреат премии МакАртура проводит свободное время. |
I will not stand idle while the man's life holds in the balance |
Я не буду стоять в стороне, когда жизнь человека висит на волоске. |
I said nothing about it at the Ichmenyevs. They almost quarrelled with me for leading an idle life, that is, not being in the service and not trying to get a post. |
У Ихменевых я об этом ничего не говорил; они же чуть со мной не поссорились за то, что я живу праздно, то есть не служу и не стараюсь приискать себе места. |
Просто болтаю с верной подругой. |
|
And we don't have more important things to do than satisfy everyone's idle curiosity? |
И нам больше нечем заниматься, кроме как удовлетворять это праздное любопытство? |
Don't tire me with idle chatter! |
Не утомляй меня своей болтовней! - сердито прикрикнул незнакомец. |
He never got into trouble by thinking of his own idle pleasures, but because he was always thinking of the work he was doing for other people. |
Он попал в беду не потому, что думал только о собственных пустых развлечениях, а потому, что его заботила работа, которую он делал для других. |
My dear Jarndyce, returned Mr. Skimpole, I will do anything to give you pleasure, but it seems an idle form-a superstition. |
Дорогой Джарндис, - отозвался мистер Скимпол, - я готов на все, чтобы доставить вам удовольствие, но это кажется мне пустой формальностью... предрассудком. |
That hermit idle and despondent Yet recently in winter lived |
Отшельник праздный и унылый, Еще недавно жил зимой |
However, these were no more than idle doubts that shifted with my moods |
Как бы то ни было, остались лишь вялые сомнения, оживляемые колебаниями моего настроения. |
Свободное время - игрушка дьявола, Джим. |
|
But I do not have time for idle chatter, Master Mage Clef. |
Но у меня нет времени болтать с тобой, Мастер Клеф. |
But it was an idle curiosity. |
Но в действительности заинтересованность ее не шла дальше праздного любопытства. |
This performance featured Palin, Cleveland, Idle, Jones, Terry Gilliam, Neil Innes and special guest Tom Hanks. |
В этом спектакле приняли участие Пэйлин, Кливленд, Холостяк, Джонс, Терри Гиллиам, Нил Иннес и специальный гость Том Хэнкс. |
Other comedians included, John Cleese, who served as the master of ceremonies, Eric Idle, Rowan Atkinson, and Bill Bailey. |
Среди других комиков были Джон Клиз, исполнявший обязанности церемониймейстера, Эрик Айдл, Роуэн Аткинсон и Билл Бейли. |
The AAA paid land owners subsidies for leaving some of their land idle with funds provided by a new tax on food processing. |
ААА выплачивала землевладельцам субсидии за то, что часть их земель оставалась незанятой, за счет средств, предоставленных новым налогом на пищевую промышленность. |
Peter Cook deputised for the errant Idle in a courtroom sketch. |
Питер Кук замещал странствующего Холостяка в скетче зала суда. |
After the end of each twelve-hour workday, Hesse pursued his own work, and he spent his long, idle Sundays with books rather than friends. |
После окончания каждого двенадцатичасового рабочего дня Гессе занимался своим делом и проводил долгие праздные воскресенья скорее с книгами, чем с друзьями. |
In medieval times, the goods from Sheffield had to be transported overland to the nearest inland port – Bawtry on the River Idle. |
В Средние века товары из Шеффилда приходилось перевозить по суше в ближайший внутренний порт-Баутри на реке Холостяк. |
At the same time, the ships in Europe were idle, for there were no cargoes. |
В то же время корабли в Европе простаивали, потому что там не было никаких грузов. |
If the OLT observes that a given ONU is not sending idle frames, it increases the bandwidth allocation to that ONU. |
Если OLT замечает, что данный ONU не передает холостые кадры, он увеличивает распределение полосы пропускания для этого ONU. |
Possibly he composed his verses during idle times on the farm, in the spring before the May harvest or the dead of winter. |
Возможно, он сочинял свои стихи во время простоя на ферме, весной перед майским урожаем или в разгар зимы. |
The poem regards labor as the source of all good, in that both gods and men hate the idle, who resemble drones in a hive. |
Поэма рассматривает труд как источник всякого блага, ибо и боги, и люди ненавидят праздных, похожих на трутней в улье. |
A group of regions in the brain called the Default Mode Network is lit up only when the brain is left in a sort of ‘idle’ state. |
Группа областей в мозге, называемая сетью режима по умолчанию, загорается только тогда, когда мозг остается в некотором простаивающем состоянии. |
Everything else is idle postmodern talk. |
Все остальное-пустые постмодернистские разговоры. |
Air injection can also be achieved by taking advantage of the negative pressure pulses in the exhaust system at engine idle. |
Впрыск воздуха также может быть достигнут за счет использования импульсов отрицательного давления в выхлопной системе на холостом ходу двигателя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «during idle».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «during idle» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: during, idle , а также произношение и транскрипцию к «during idle». Также, к фразе «during idle» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.