Ebb - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- ebb [eb] сущ
- спадм, упадокм(recession, decay)
- отливм(tide)
- приливым
-
- ebb [eb] гл
- угасать, затухать(fade away, fade)
- убывать(subside)
- ослабевать, ослабеть(weaken)
- схлынуть, спадать(subside)
- отливать, отлить(cast)
- отступать(retreat)
-
noun | |||
отлив | low tide, reflux, ebb, low water, refluence, revulsion | ||
упадок | decline, decay, decadence, fall, collapse, ebb | ||
перемена к худшему | turn for the worse, ebb | ||
морской отлив | ebb | ||
verb | |||
угасать | fade away, ebb, die down, decay, ebb away, expire | ||
убывать | decrease, wane, subside, ebb, recede, tail away | ||
ослабевать | wane, fail, abate, ease up, fall off, ebb | ||
отливать | cast, pour, ebb, pour out, found |
- ebb сущ
- subside · recede · wane
- ebb tide · low tide · falling tide
- decline · decay · decadence
- reflux · outflow
noun
- receding, retreat, subsiding
- abatement, subsiding, easing, dying down, de-escalation, decrease, decline, diminution
- reflux
- wane, ebbing
verb
- recede, go out, retreat, flow back, fall back/away, subside
- diminish, dwindle, wane, fade away, peter out, decline, flag, let up, decrease, weaken, disappear
- ebb away
flow, increase, rise, incline, increase. See syn. study at wane.wane
Ebb the movement of the tide out to sea.
Secretion of melatonin peaks at night and ebbs during the day and its presence provides information about night-length. |
Секреция мелатонина достигает максимума ночью и спадает в течение дня, и его присутствие дает информацию о продолжительности ночи. |
During 1976 relations were ebbing, as the Egyptian government claimed to have discovered a Libyan plot to overthrow the government in Cairo. |
В течение 1976 года отношения между ними ухудшались, поскольку египетское правительство утверждало, что раскрыло ливийский заговор с целью свержения правительства в Каире. |
What greatness has not flowed on the ebb of that river into the mystery of an unknown earth? |
Какое величие устояло перед приливом этой реки, не стало тайной неизведанной земли? |
Benedikte's mother was Helena Sverkersdotter, the daughter of King Sverker II of Sweden and his first wife Benedicta Ebbesdotter of Hvide. |
Это действие вызывает существенное увеличение массы жидкости, направляемой в турбину, что приводит к увеличению выходного крутящего момента. |
Prior to Ebbinghaus, most contributions to the study of memory were undertaken by philosophers and centered on observational description and speculation. |
До Эббингауза большинство вкладов в изучение памяти было сделано философами и сосредоточено на наблюдательном описании и спекуляции. |
But many things have told against me in my practice, and it really just now has ebbed to a low point. |
Правда, мне очень не повезло с пациентами, и, собственно говоря, мы ведь только сейчас оказались на мели. |
The Seminary has undergone a number of transitions, ebbing with the fortunes of the founding order. |
Семинария претерпела ряд переходов, постепенно угасая вместе с судьбой ордена основателей. |
In 1874, Grant's cabinet reached its lowest ebb in terms of public trust and qualified appointments. |
В 1874 году Кабинет Гранта достиг своего самого низкого уровня с точки зрения общественного доверия и квалифицированных назначений. |
Opponents at the dissertation were Ebbe Hertzberg and Yngvar Nielsen. |
Оппонентами по диссертации были Эббе Герцберг и Ингвар Нильсен. |
С хорошим планом отхода, Можно ограбить хоть Эббетс Филд. |
|
But unlike you, my time of Dissolution is near and the power entrusted to me is ebbing away. |
Но, в отличие от вас, мое время Распада близко и власть, возложенная на меня, уходит. |
Ahead of the 2013–14 season, Thalassitis was loaned out to Conference South side Ebbsfleet United on a season-long loan deal. |
В преддверии сезона 2013-14 годов Таласситис был одолжен конференции South side Ebbsfleet United на сезонное соглашение о займе. |
Even as the fighting ebbed, further daunting challenges, both for Ukraine’s government and for its civil society, came to the fore. |
Даже после того как бои на востоке несколько утихли, на первый план вышли новые проблемы, с которыми украинское правительство и гражданское общество вынуждены бороться. |
Members perceive changes in the security environment quite differently for a host of reasons, including the ebb and flow of domestic politics. |
Участники осознают перемены в структуре мировой безопасности весьма по-разному, по целому ряду причин – включая приливы и отливы во внутренней политике. |
Two such illusions are the Ebbinghaus and the Ponzo illusions. |
Две такие иллюзии-это иллюзии Эббингауза и Понцо. |
На рассвете, когда Луна уходит, его мощь слабеет. |
|
There was a low tide of conversation, which ebbed slightly when I entered, although it refused to cease entirely, and then resumed at its previous level. |
При моем появлении негромкий рокот разговоров местами стих, но почти сразу возобновился в прежнем объеме. |
There were portraits of her friends Azzolino, Bernini, Ebba Sparre, Descartes, ambassador Chanut and doctor Bourdelot. |
Там были портреты ее друзей Аззолино, Бернини, Эббы Спарре, Декарта, посла Шанута и доктора Бурдело. |
The first Marshmallow Experiment was conducted at Stanford University by Walter Mischel and Ebbe B. Ebbesen in 1970. |
Первый эксперимент с зефиром был проведен в Стэнфордском университете Уолтером Мишелем и Эббе Б. Эббесеном в 1970 году. |
First, Ebbinghaus made a 2,300 three letter syllables to measure mental associations that helped him find that memory is orderly. |
Во-первых, Эббингауз сделал 2300 трехбуквенных слогов для измерения умственных ассоциаций, которые помогли ему обнаружить, что память упорядочена. |
With unnatural strength, the last effort of ebbing life, he broke down the door, and saw his mistress writhing upon a sofa. |
С необыкновенной силой - последней вспышкой жизни - он выломал дверь и увидел, что его возлюбленная, полунагая, скорчилась на диване. |
Her closest female friend was Ebba Sparre, with whom she shared a bed and possibly a sexual relationship. |
Ее ближайшей подругой была Эбба Спарре, с которой она делила постель и, возможно, сексуальные отношения. |
With the exception of the trifling imprudences already detailed-drawn from him in the first moments of surprise-he never afterwards committed himself; but kept his lips close as an oyster at ebb tide. |
За исключением вышеописанной маленькой оплошности в самом начале, когда он от удивления сказал лишнее, он замкнулся, словно устрица во время отлива. |
Оно приходит и уходит. Сейчас в легких и матке. |
|
Who knows the reciprocal ebb and flow of the infinitely great and the infinitely little, the reverberations of causes in the precipices of being, and the avalanches of creation? |
Кто знает о взаимопроникновении бесконечно великого и бесконечно малого, об отголосках первопричин в безднах отдельного существа и в лавинах творения? |
For some reason, the two women had drawn together, in one of the unaccountable flows and ebbs of sympathy that exist between people. |
Эти две женщины, повинуясь неведомой силе, управляющей симпатиями и антипатиями, питали друг к другу душевную приязнь. |
Просто приливы и отливы на фондовом рынке, как всегда. |
|
The youngster, from the village of Nantyglo, near Ebbw Vale, South Wales, is following in the footsteps of his aunt Sharon Howells, who has been showing horses for more than 10 years. |
Этот мальчик из деревни Нантигло, что неподалеку от Эбб-Вейл в Южном Уэльсе, идет по стопам своей тети Шарон Хауэлс, которая выставляет лошадей в течение более 10 лет. |
In 2015, an attempt to replicate the forgetting curve with one study subject has shown the experimental results similar to Ebbinghaus' original data. |
В 2015 году попытка повторить кривую забывания с одним объектом исследования показала экспериментальные результаты, аналогичные исходным данным Эббингауза. |
The current urban sprawl could be reversed through increasing density, with dignity, to regain an efficient ebb and flow of city life. |
Нынешнее разрастание городов можно обратить вспять путем разумного увеличения плотности населения с тем, чтобы восстановить нормальный ход повседневной городской жизни. |
The shafts were shaken by the ebb and flow of the magma ocean. |
Шахты потрясали какие-то приливы и отливы в океане магмы. |
I need to be in the ebb and flow. |
Я должен быть тут и там. |
His changes of mood did not offend me, because I saw that I had nothing to do with their alternation; the ebb and flow depended on causes quite disconnected with me. |
Эти перемены в его настроениях не обижали меня, я чувствовала, что все это ко мне не имеет отношения. Тут действовали какие-то иные причины. |
The strength is ebbing from their limbs but we can save them. |
Силы покидают их, но мы можем их спасти. |
I wanted to trace the lines of his body, to feel the flow and ebb of him. |
Мне хотелось повторить линии его тела, почувствовать его приливы и отливы. |
The reversal of the Sun's ebbing presence in the sky symbolizes the rebirth of the solar god and presages the return of fertile seasons. |
Обращение вспять убывающего присутствия солнца на небе символизирует возрождение солнечного бога и предвещает возвращение плодородных сезонов. |
Also, Ebbinghaus's memory research halted research in other, more complex matters of memory such as semantic and procedural memory and mnemonics. |
Кроме того, исследования памяти Эббингауза остановили исследования в других, более сложных областях памяти, таких как семантическая и процедурная память и мнемоника. |
The Macquarie Team position is that most, if not all, of the 0.35 knot correction was due to wind blown drift, not the ebb tide, and was therefore applied in error. |
Позиция команды Маккуори заключается в том, что большая часть, если не вся, коррекции 0,35 узла была вызвана дрейфом ветра, а не отливом, и поэтому была применена по ошибке. |
The ebbing motion of light flowed in controlled discipline, like the sentences of a speech giving voice to the changing facets of the walls. |
Потоки меркнущего света струились в мерном ритме и звучали как голоса переменчивых теней на стенах. |
After the convention, support for Nasjonal Samling, and Quisling personally, ebbed away. |
После съезда поддержка Насьонала Сэмлинга и лично Квислинга пошла на убыль. |
and on 29 July, Reef headlined the annual Steelhouse Festival in Ebbw Vale, Wales. |
а 29 июля Риф возглавил ежегодный фестиваль Steelhouse в Эббв-Вейле, Уэльс. |
Fiddler crabs exhibit a constant circadian rhythm in a controlled laboratory setting that mimics the ebb and flow of the tides. |
Крабы-скрипачи демонстрируют постоянный циркадный ритм в контролируемой лабораторной обстановке, имитирующей приливы и отливы. |
The first EBB was a local brass band organized in the town of Lake Charles, Louisiana around 1881. |
Первым приливом был местный духовой оркестр, организованный в городе Лейк-Чарльз, штат Луизиана, около 1881 года. |
Later research suggested that, other than the two factors Ebbinghaus proposed, higher original learning would also produce slower forgetting. |
Более поздние исследования показали, что, помимо двух факторов, предложенных Эббингаузом, более высокое первоначальное обучение также приведет к более медленному забыванию. |
And this is a trend not likely to ebb in the short-medium term. |
И эта тенденция в ближайшей и дальнейшей перспективе вряд ли претерпит изменения. |
Yet the armed conflict has ebbed, political crisis fills Kiev, and some Ukrainians aren’t sure they want the separatists back. |
Но теперь, когда интенсивность вооруженного конфликта существенно снизилась, Киев столкнулся с политическим кризисом, а некоторые украинцы уже не уверены, что они хотят видеть сепаратистские области в составе своей страны. |
For the world's law is ebb and flow.' |
К превратностям судьбы. |
Morale there was ebbing rapidly, and Dunbar was under surveillance. |
Боевой дух эскадрильи катастрофически падал, а Данбэр оказался под подозрением у начальства. |
The god remained quiet, made no movement; and White Fang's snarl slowly dwindled to a growl that ebbed down in his throat and ceased. |
Бог сидел совершенно спокойно, не делая попыток встать с места, и злобный рев Белого Клыка постепенно перешел в глухое ворчание, а потом и ворчание смолкло. |
'The currents ebbed and eddied, leaving no clear channel for its 'ship to sail upon, but even in the midst of such uncertainty came joy.' |
Бурные течения закручивались в водовороты, не давая суднам прохода, но даже среди этой неопределенности было место радости. |
The fluctuating contours of the land ebbed and flowed. |
Внизу подо мной быстро изменялись контуры земли. |
I had pulled down as far as Greenwich with the ebb tide, and had turned with the tide. |
В тот день я спустился с отливом до самого Гринвича и повернул, когда начался прилив. |
The ebb caught the boat and hurried her quietly out into the stream; Focquet was heaving on a halliard forward and the heavy nut-brown sail crept slowly up the mast. |
А лодку подхватил отлив и повлекло течением. Фоке стал тянуть передний фал, и тяжелый коричневый парус медленно всполз на мачту. |
The color ebbed from Jane's face. |
Кровь отхлынула от лица Джейн. |
What was the ebb and flow of this tragic meditation? |
Каковы были приливы и отливы его мрачного раздумья? |
He said that when I got back to the ocean, that I would see how much it had ebbed with my efforts. |
Он сказал, что когда я вернусь к океану, то увижу насколько он обмелел благодаря моим усилиям. |
'There is sufficient wind to steer by, and the ebb will take us out.' |
Ветерок попутный, и отливом нас отсюда вынесет. |
Напоминание о моем убывающем шансе к воспроизведению потомства. |
- ebb away - уйти
- ebb tide - отлив
- lowest ebb - полный упадок
- be at a low ebb - находиться в упадке
- double ebb - отливное течение с двумя максимумами скорости
- double tidal ebb - отливное течение с двумя максимумами скорости
- duration of ebb - время падения прилива
- ebb and float - отлив и прилив
- ebb drainage - сифонное дренирование по принципу "приток-отток"
- ebb gate - приливо-отливные ворота
- ebb side - напорная сторона
- tide ebb - отливное течение
- ebb-tide gate - приливо-отливные ворота
- at a low ebb - при низком отливе
- ebb of - отлив
- ebb and flow of the tides - Приливы и отливы
- duration: dune of ebb - продолжительность отливного течения
- flood and ebb alternate with each other - приливы и отливы сменяют друг друга
- ebb tide, falling tide, low tide - отлив
- his courage was at the lowest ebb - он совсем струсил
- ebb surge - волна отлива
- be on the ebb - снижаться
- ebb anchor - якорь, на котором судно стоит при отливе
- ebb and flow phenomena - приливоотливные явления
- ebb and flow structure - залегание, состоящее из горизонтально и косо напластованных слоёв
- ebb channel - отливный канал стока
- The ebb and flow of events - Приливы и отливы событий
- The ebb and flow of human emotion - Приливы и отливы человеческих эмоций
- I need to be in the ebb and flow - Мне нужно быть в приливах и отливах
- The tide is on the ebb - Прилив на отливе