Loaned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
lent, advanced, on trust, on security, on credit, invested, granted, furnished, bestowed, afforded, ventured, intrusted, let, risked, leased, credited, borrowed
borrowed, abstain, assume, beg, borrow, buy, cash contribution, decline, denied, disapprove, get a loan, hinder, hold back, money deposit, prevent, refuse, reject, take a loan, withdraw, withhold
Loaned simple past tense and past participle of loan.
State bonds were issued and public lands were sold to secure capital, and the notes of the banks, loaned on security, became a medium of exchange. |
Были выпущены государственные облигации и проданы государственные земли для обеспечения капитала, а банкноты банков, взятые в залог, стали средством обмена. |
Thalassitis was loaned out almost immediately following his return from Stortford, joining Boreham Wood on loan for the remainder of the 2012–13 campaign. |
Талассит был одолжен почти сразу после его возвращения из Стортфорда, присоединившись к Boreham Wood на оставшуюся часть кампании 2012-13 годов. |
Это он одолжил мне деньги на которые я купил чайную для твоей сестры. |
|
The following season he was loaned out again, this time to Rotherham, Sheffield United and Sunderland. |
В следующем сезоне его снова взяли в аренду, на этот раз в Ротерхэм, Шеффилд Юнайтед и Сандерленд. |
On 4 January 2008, Bru was loaned out to Châteauroux for the rest of the 2007–08 season. |
4 января 2008 года Бру был отдан в аренду Шатору на оставшуюся часть сезона 2007-08 годов. |
МГМ одолжила ей Оливера марша, и он довершил картину. |
|
For nearly three years they met in a warehouse loaned to them by Mr. Virgil Mabry, a fine Christian man. |
Почти три года они собирались на складе, который сдал ему добрый христианин мистер Вирджил Марби. |
He was never known to have loaned a dollar to an individual. |
Но было известно, что ни одного доллара он не ссудил частному лицу. |
It was subsequently revealed that a total of £13.95 million had been loaned by wealthy individuals to support Labour's election campaign. |
Впоследствии выяснилось, что в общей сложности 13,95 миллиона фунтов стерлингов были одолжены богатыми людьми для поддержки избирательной кампании лейбористов. |
He determined that the ink was produced in the 1940s, a few years before your grandfather loaned the library the map. |
Он установил, что эти чернила - 40-ых лет, несколько лет спустя чего ваш дедушка и ссудил картину этой библиотеке. |
He was loaned out for a second time during the season, joining Conference National side Hayes & Yeading United on a one-month loan deal on 17 February 2012. |
Он был одолжен во второй раз в течение сезона, присоединившись к конференции National side Hayes & Yeading United по сделке с месячным кредитом 17 февраля 2012 года. |
Former Liberal Democrat leader Sir Menzies Campbell said that his party had not nominated anyone for a peerage who had loaned it large sums. |
Бывший лидер либерал-демократов сэр Мензис Кэмпбелл заявил, что его партия не выдвигала кандидатов в пэры, которые одалживали бы ей крупные суммы. |
It belonged to Eduard Opitsch, who loaned it to the museum until 1974. |
Он принадлежал Эдуарду Опичу, который одолжил его музею до 1974 года. |
It loaned large sums to the main players, including loans to England that were redistributed to smaller allies. |
Он ссужал крупные суммы основным игрокам, включая кредиты Англии, которые были перераспределены на более мелких союзников. |
Ever since I loaned him the latinum to start up his munitions consortium. |
С того самого момента, как я одолжил ему латину, на основание его военно-торгового консорциума. |
The term may thus not originate in Common Germanic and appears to be a North Sea Germanic innovation or loaned. |
Таким образом, этот термин может не происходить от общегерманского и, по-видимому, является Североморским германским нововведением или заимствованным. |
He had loaned Edward 70,000 livres tournois for his crusade. |
Он одолжил Эдуарду 70 000 ливров турнуа для его крестового похода. |
A partnership of museums around the world loaned some of their most significant cultural artifacts to use in this one single exhibit. |
Благодаря сотрудничеству музеев по всему миру их самые значимые культурные экспонаты удалось собрать на этой выставке. |
Lister 53977 was loaned to the Doncaster Museum and Art Gallery in 2007. |
Листер 53977 был одолжен музею и художественной галерее Донкастера в 2007 году. |
He was loaned to HRT in the second half of the 2011 season and joined Toro Rosso as a full-time driver in 2012. |
Он был одолжен HRT во второй половине сезона 2011 года и присоединился к Toro Rosso в качестве штатного водителя в 2012 году. |
At night, geometric shapes fell in the darkness as I lay on loaned tatami floor space. |
Ночью геометрические фигуры падали в темноте, когда я лежал на одолженном мне татами полу. |
Listen, if we had the money that you loaned your sister, I could have bought the tank and an armored personnel carrier. |
Если бы у нас были те деньги, что ты дала своей сестре, я бы мог купить танк и бронетранспортёр в придачу. |
Linguists have suggested the word was loaned successively into Spanish, then Portuguese, French, and English. |
Лингвисты предположили, что это слово было заимствовано последовательно в испанский, затем португальский, французский и английский языки. |
They could be loaned out, deposited in banks or used to further private interests of any one, so long as the principal was returned, and no one was the wiser. |
Эти деньги могли быть отданы в рост, депонированы в банках или использованы для финансирования частных предприятий, лишь бы был возвращен основной капитал. |
Мой отец дал тебе его во временное пользование, до смерти Роды. |
|
In January 2019, Dodô was loaned out to Cruzeiro until 31 December 2019 with an obligation to buy. |
В январе 2019 года Додо был отдан в аренду Крузейро до 31 декабря 2019 года с обязательством выкупа. |
Not only that, China Development Bank loaned Russia the equivalent of more than 9.6 billion U.S. dollars. |
Мало того, китайский банк развития ссудил России сумму, эквивалентную более чем 9,6 миллиардам долларов США. |
The very same one that Miss Clark loaned the victim. |
Та самая, которую мисс Кларк одолжила жертве. |
Ahead of the 2009–10 season, Bru was expected to be loaned out again, having been dropped from the first team training in the pre–season. |
В преддверии сезона 2009-10 годов ожидалось, что Бру снова будет отдан в аренду, поскольку он был отстранен от подготовки первой команды в предсезонном периоде. |
The undelivered Tiger was loaned to the German Wehrmacht by the Japanese government. |
Недоставленный Тигр был одолжен немецкому вермахту японским правительством. |
However, Webb always had a bit-part role at Hull and was loaned out to Lincoln City in his first season at the club. |
Тем не менее, Уэбб всегда играл небольшую роль в Халле и был одолжен Линкольн-Сити в свой первый сезон в клубе. |
By 1990, more than $2,000,000 had accumulated in Franklin's Philadelphia trust, which had loaned the money to local residents. |
К 1990 году в Филадельфийском трасте Франклина, который ссужал деньги местным жителям, накопилось более 2 000 000 долларов. |
Ahead of the 2013–14 season, Thalassitis was loaned out to Conference South side Ebbsfleet United on a season-long loan deal. |
В преддверии сезона 2013-14 годов Таласситис был одолжен конференции South side Ebbsfleet United на сезонное соглашение о займе. |
It was later revealed they had loaned large amounts of money to the governing Labour Party, at the suggestion of Labour fundraiser Lord Levy. |
Позже выяснилось, что они ссудили большие суммы денег правящей Лейбористской партии по предложению лейбориста Лорда Леви. |
The museum has a few Rembrandt paintings, many loaned, but an important collection of his prints, a good selection of which are on rotating display. |
В музее есть несколько картин Рембрандта, многие взяты взаймы, но важная коллекция его гравюр, хорошая подборка которых находится на вращающейся экспозиции. |
The cash is normally stored in a vault at the bank or with a central bank and cannot be invested or loaned out to businesses or individuals. |
Как правило, эта денежная наличность находится в хранилищах банка или центрального банка страны. Ее нельзя инвестировать во что-либо или ссужать коммерческим компаниям или физлицам. |
Already we see part of the definition: it excludes royalties paid to others and anything given or loaned to Bilbo counts against it. |
Часть условий мы уже видели: суммы, выплачиваемые другим сторонам в виде компенсации, а также все, что выдано или передано Бильбо взаймы, сюда не входит. |
At the start of season, he was awarded no.20 shirt but on 5 August 209 loaned to Taranto along with Simone Calori. |
В начале сезона он был награжден рубашкой № 20, но 5 августа 209 одолжил Таранто вместе с Симоной калори. |
It was displayed in the New York Public Library and periodically loaned out to other museums. |
Он был выставлен в Нью-Йоркской публичной библиотеке и периодически выдавался другим музеям. |
During the summer transfer of 2010, Lazio loaned him to Ascoli with the option to switch from loan to 50% co-ownership for €1,5 Million euros. |
Во время летнего трансферного окна 2010 года Лацио одолжил его в Асколис возможностью перехода с кредита на 50% - ное совместное владение за € 1,5 млн. |
Milan loaned backup goalkeeper Christian Abbiati to Juventus as compensation while Buffon recovered. |
Оставляя в стороне точность этого описания веб-сайта, о котором идет речь, я сомневаюсь, что там должно быть слово порочный. |
Yeah, we were in a hurry or I would have loaned her a cup of mine. |
Ага, если бы мы так не торопились, я бы ей одолжила свои чашки. |
In January 2015, fellow Primera División side Nueva Chicago loaned Acevedo. |
В январе 2015 года товарищ по команде примера дивизиона Нуэва Чикаго одолжил Асеведо. |
The principal creditors of American Match are our local banks and some private individuals who have loaned money on the stock. |
Основными кредиторами Американской спички являются местные банки и кое-кто из наших коммерсантов, предоставлявших этой фирме денежные ссуды под залог ее акций. |
In 2008, he made his Primera División debut after being loaned to Newell's Old Boys. |
В 2008 году он дебютировал в Primera División после того, как был одолжен Newell's Old Boys. |
Vrijburgers were granted tax-exempt status for 12 years and loaned all the necessary seeds and farming implements they requested. |
Врийбуржцы получили статус освобожденных от налогов на 12 лет и одолжили все необходимые семена и сельскохозяйственные орудия, которые они просили. |
He was loaned out once again in November 2012, the fourth loan spell of his career, joining Conference South side Bishop's Stortford on a one-month loan agreement. |
В ноябре 2012 года он снова получил ссуду, став четвертым заемщиком в своей карьере, присоединившись к конференции South side Bishop's Stortford по кредитному соглашению сроком на один месяц. |
In 2004, the government in Iran loaned an Iranian collection of artwork that was locked away since the 1979 Revolution by the Tate Britain gallery for six months. |
В 2004 году правительство Ирана одолжило иранскую коллекцию произведений искусства, которая после революции 1979 года была заперта британской галереей Тейт на шесть месяцев. |
Other Scandinavian forms are in turn loaned from German. |
Другие скандинавские формы, в свою очередь, заимствованы из немецкого языка. |
Я одолжил деньги мистеру Фергюсону на билет в негритянский вагон. |
|
He agreed and loaned £1.5 m to the party, telling them that he would be prepared to change the loan into a donation at some point in the future. |
Он согласился и одолжил партии 1,5 миллиона фунтов стерлингов, сказав им, что он будет готов изменить ссуду на пожертвование в какой-то момент в будущем. |
I loaned the Dj some of my records. |
Я одолжил ди-джею свои пластинки. |
Look, I did background on him before Horizons loaned him some money. |
Я наводил о нём справки, до того, как Хорайзонс одолжили ему денег. |
- rented or loaned - арендованы или отдан в аренду
- can be loaned - может быть отдан в аренду
- loaned personnel - прикомандированный персонал
- loaned out - арендован
- loaned equipment - взаймы оборудование
- loaned free of charge - одолжил бесплатно
- loaned him - одолжил его
- was loaned - был отдан в аренду
- loaned by - прикомандированных
- loaned from - прикомандированных из
- we loaned - мы одолжили
- amounts loaned - суммы взаймы
- amount loaned - количество прикомандированных
- loaned funds - заемные средства
- loaned to you - прикомандированных к вам
- to be loaned - быть отдан в аренду
- have been loaned - были одолжил
- are loaned to - которые одолжил
- he loaned us out-of-print books - он давал нам книги, которые давно не переиздавались