Empirical findings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
empirical part - эмпирическая часть
empirical manner - эмпирический способ
concrete empirical - бетон эмпирический
substantial empirical evidence - существенное эмпирическое доказательство
empirical industrial organization - эмпирическая промышленная организация
lack empirical evidence - отсутствие эмпирических данных
empirical material - эмпирический материал
theoretical and empirical - теоретические и эмпирические
available empirical evidence - имеющиеся эмпирические доказательства
empirical data for - эмпирические данные
Синонимы к empirical: heuristic, seen, hands-on, practical, firsthand, evidence-based, demonstrable, experiential, observed, empiric
Антонимы к empirical: nonempirical, theoretical, theoretic, unempirical
Значение empirical: based on, concerned with, or verifiable by observation or experience rather than theory or pure logic.
findings with regard to - выводы в отношении
findings are recorded - Результаты записываются
findings dating back - Результаты датируемые
as a result of our findings - в результате наших исследований
academic findings - научные выводы
positive findings - положительные результаты
committee findings - выводы комиссии
credibility findings - выводы о достоверности
findings of this research - Результаты этого исследования
about their findings - об их результатах
Синонимы к findings: detecting, discovery, uncovering, location, locating, detection, conclusion, judgment, verdict, order
Антонимы к findings: inquest, ambiguity, catch twenty two, catch twenty two, cessation, circumstances, concerns, controversies, dead end, decline
Значение findings: the action of finding someone or something.
empirical evidence, empirical data, experimental data, experimental results, empiric data, empiric evidence, empirical information, empirical observation, empirical results, evidence based information, experience based data, experimental evidence, experimental findings, experimental information, experimental record, factual data, laboratory findings, measured data, observational data, observational evidence, observational information, observed data, observed results, practical conclusions, practical data
draft conclusions, early conclusions, early data, early results, initial conclusions, initial data, initial findings, initial results, interim conclusions, interim findings, interim results, pilot data, pilot findings, pilot information, pilot results, preliminary conclusions, preliminary data, preliminary evidence, preliminary findings, preliminary information, prior data, prior findings, prior results, priori knowledge, provisional data
Empirical findings support the theoretical argument that the cultural group is a critical factor that needs to be studied in the context of situational variables. |
Эмпирические данные подтверждают теоретический аргумент о том, что культурная группа является критическим фактором, который необходимо изучать в контексте ситуационных переменных. |
Additionally, the language clarifies that empirical studies are needed to further clarify the findings. |
Кроме того, в формулировке уточняется, что для дальнейшего уточнения выводов необходимы эмпирические исследования. |
Over time, alternative theories of Child Development have been put forward, and empirical findings have done a lot to undermine Piaget's theories. |
Со временем были выдвинуты альтернативные теории развития ребенка, и эмпирические данные сделали многое, чтобы подорвать теории Пиаже. |
Current lifespan perspectives that integrate theory and empirical findings dominate the research literature. |
В научной литературе преобладают современные взгляды на продолжительность жизни, которые объединяют теорию и эмпирические данные. |
In Part I, the author addresses the fear of death and discusses theoretical and empirical findings with regard to the fear of death. |
В части I автор обращается к страху смерти и обсуждает теоретические и эмпирические выводы, касающиеся страха смерти. |
The major empirical findings here are that laughter and humour do not always have a one-to-one association. |
Основные эмпирические выводы здесь заключаются в том, что смех и юмор не всегда имеют однозначную ассоциацию. |
Scientific knowledge is closely tied to empirical findings, and can remain subject to falsification if new experimental observations are incompatible with what is found. |
Научное знание тесно связано с эмпирическими данными и может оставаться предметом фальсификации, если новые экспериментальные наблюдения несовместимы с тем, что было обнаружено. |
Loss attention is consistent with several empirical findings in economics , finance, marketing, and decision making. |
Внимание к потерям согласуется с некоторыми эмпирическими данными в области экономики, финансов, маркетинга и принятия решений. |
In financial management, findings relate to weaknesses in disbursements, support budget monitoring, grants to institutions, year-end closure, and safe management. |
В сфере финансового управления выводы касаются недостатков в области распределения финансовых средств, контроля вспомогательных бюджетов, выделения грантов учреждениям, подведения итогов на конец года и безопасного управления. |
Они представили свои находки твоему дяде, Повелителю Сухэю. |
|
You know your little pal Evan is 12 hours away from presenting his cross-species DNA findings to the National Genetics Association. |
Твой дружок Эван через 12 часов представит Национальной ассоциации генетиков результаты исследования межвидовой ДНК. |
It mandated the curator to elaborate the draft findings and possible recommendations, with a view to finalizing the draft at its next meeting. |
Он уполномочил куратора разработать проект выводов и возможных рекомендаций с целью доработки этого проекта на его следующем совещании. |
The project will also develop a communication strategy to disseminate its findings that will include the creation of a website. |
Этот проект также предусматривает разработку информационной стратегии для распространения полученных результатов, включая создание соответствующего веб-сайта. |
The findings help to broaden our understanding of how the brain’s memory and navigation systems work. |
Данное открытие поможет расширить наши представления о том, как в головном мозге работают системы памяти и навигации. |
Though research findings differ, children's experience with the various genres - cartoons, drama, news and so on - obviously affects their perceptions of degrees of' realism'. |
Несмотря на различные результаты исследований, просмотр детьми различных жанров, мультфильмы, постановки, новости и т.д. , очевидно влияет на их восприятия насколько программы отражают реальную жизнь. |
But those findings turned out to be wrong — so now, who knows? |
Но эти выводы оказались ошибочными, так что теперь кто его знает? |
Eichenbaum’s findings challenge this viewpoint, but they don’t bury it. |
Эйхенбаум со своими выводами оспаривает эту точку зрения, но не хоронит ее. |
But, you see, the calculations that corroborate Professor Kirsch's findings make the thing without a doubt. |
Но, видишь ли, подсчёты, которые подкрепляют находки профессора Кирша, делают это несомненным. |
Unless you're too arrogant to look at my findings. |
Если только вы не слишком самонадеянны, чтобы взглянуть на мои выводы. |
The world needs to know about my findings, that's all that's important! |
Мир должен узнать о моих открытиях, это самое главное! |
Yes, her findings are inadmissible, but surely it's enough to stretch it to probable cause? |
Да, ее находки недопустимы, но определенно этого достаточно, чтобы хоть и с натяжкой завести дело? |
There are X-File cases that describe similar paranormal findings. |
Здесь дело из Секретных материалов которое подробно описывает паранормальные находки. |
You discovered physical evidence, DNA, that exonerates my brother, but that unfortunately also casts an unflattering light on your previous findings. |
Вы нашли физические улики, ДНК, оправдывающие моего брата, но, к сожалению, также, выставляющие в невыгодном свете ваши предыдущие выводы. |
The new findings are so essential that we cannot ignore them. |
Новые обстоятельства настолько важны, что их нельзя игнорировать. |
Они нашли причину провала и описывают полученные им данные. |
|
According to the Polish committee's findings, the command to level should have been issued 10 seconds sooner, when the aircraft was well below the glide path. |
Согласно выводам Польского комитета, команда на выравнивание должна была быть дана на 10 секунд раньше, когда самолет находился значительно ниже глиссады. |
On January 25, 1923, the Central Committee met to hear the findings of the Dzerzhinsky report, and voted to endorse them. |
25 января 1923 года Центральный комитет собрался, чтобы заслушать выводы доклада Дзержинского, и проголосовал за их одобрение. |
Consistent with findings of Latané and Darley, the number of people present in the chat room did have an effect. |
В соответствии с выводами Латане и Дарли, количество людей, присутствующих в чате, действительно имело эффект. |
After a review of the Committee's findings, the Committee acts as a sheriff or prosecutor and may bring charges against the individual. |
После рассмотрения выводов комитета комитет действует в качестве шерифа или прокурора и может выдвинуть обвинения против данного лица. |
His group's findings were part of a broader study that tracked 16,303 people who worked at the Rocky Flats plant between 1952 and 1989. |
Результаты его группы были частью более широкого исследования, в ходе которого было прослежено 16 303 человека, работавших на заводе Rocky Flats в период с 1952 по 1989 год. |
In 2012, Vaillant and Harvard University Press published Triumphs of Experience, sharing more findings from the Grant Study. |
В 2012 году Vaillant и Harvard University Press опубликовали Триумфы опыта, поделившись новыми результатами грантового исследования. |
Therefore, the ideal cooling rate cannot be determined beforehand, and should be empirically adjusted for each problem. |
Поэтому идеальная скорость охлаждения не может быть определена заранее и должна быть эмпирически скорректирована для каждой задачи. |
Some disagree with these findings, arguing that the results of these tests are open to human interpretation and susceptible to the Clever Hans effect. |
Некоторые не согласны с этими выводами, утверждая, что результаты этих тестов открыты для интерпретации человеком и восприимчивы к эффекту Умного Ганса. |
Biopsy results may reveal the sweat gland destruction, necrosis or fibrosis, in addition to the findings of the primary dermatological disorder. |
Результаты биопсии могут выявить деструкцию потовых желез, некроз или фиброз, в дополнение к результатам первичного дерматологического расстройства. |
These clinical findings suggest that some refractory depressives represent cryptic bipolar disorders. |
Эти клинические данные позволяют предположить, что некоторые рефрактерные депрессивные расстройства представляют собой загадочные биполярные расстройства. |
There was worldwide astonishment at the Jay report's findings, and extensive news coverage, including a Washington Post editorial. |
Результаты доклада Джея вызвали всеобщее изумление, а также широкое освещение в прессе, включая передовицу газеты Washington Post. |
Impartiality pertains to findings being a fair and thorough assessment of strengths and weaknesses of a project or program. |
Беспристрастность относится к результатам, являющимся справедливой и тщательной оценкой сильных и слабых сторон проекта или программы. |
In contrast, some studies have reported increased orbitofrontal cortex volume in currently ill and in recovered patients, although findings are inconsistent. |
Напротив, в некоторых исследованиях сообщалось об увеличении объема орбитофронтальной коры у больных в настоящее время и у выздоровевших пациентов, хотя полученные данные противоречивы. |
The histological slides are then interpreted diagnostically and the resulting pathology report describes the histological findings and the opinion of the pathologist. |
Гистологические слайды затем интерпретируются диагностически, и полученный отчет о патологии описывает гистологические результаты и мнение патологоанатома. |
All findings of the PTC are subject to be reviewed by the courts. |
Все выводы ПТК подлежат пересмотру судами. |
Expecting pharmacology results to be negative, and hoping to publish the chemistry-related findings, researchers submitted it for a standard battery of animal tests. |
Ожидая, что результаты фармакологии будут отрицательными, и надеясь опубликовать результаты, связанные с химией, исследователи представили их для стандартной батареи тестов на животных. |
People with neurological findings on exam, such as weakness, also need further workup. |
Люди с неврологическими признаками на экзамене, такими как слабость, также нуждаются в дальнейшем обследовании. |
French prosecutors have launched an inquiry into the findings amidst calls for the group to be proscribed. |
Французские прокуроры начали расследование этих выводов на фоне призывов к тому, чтобы эта группа была запрещена. |
Opacification, sclerosis, and air-fluid levels are typical findings. |
Типичными находками являются помутнение, склероз и уровень воздушной жидкости. |
The rector of the shrine in Mugnano del Cardinale disputes these findings. |
Настоятель храма в Муньяно-дель-Кардинале оспаривает эти выводы. |
Другие исследования подтвердили выводы Китцингера. |
|
In such instances, the fact that some religious groups dispute these findings ought to be mentioned. |
В таких случаях следует упомянуть тот факт, что некоторые религиозные группы оспаривают эти выводы. |
MRI adds little to the CT findings which are useful for localisation. |
МРТ мало что добавляет к результатам КТ, которые полезны для локализации. |
According to van Minde's research findings, bukang is the least commonly used negator in Ambonese Malay. |
Согласно результатам исследований Ван Минде, буканг является наименее часто используемым негатором в Амбонском малайском языке. |
The latter was an evaluation of 209 studies and the findings do not necessarily stand in contrast to the BoJ findings. |
Последнее было оценено по результатам 209 исследований, и полученные результаты не обязательно противоречат выводам Банка Японии. |
Hence my quick thought is, do we want it in the Intro or Findings in Brief section? |
Поэтому моя быстрая мысль такова: хотим ли мы, чтобы это было во вступлении или выводы в кратком разделе? |
There are a number of empirical formulae which brewers and winemakers use to estimate the alcohol content of the liquor made. |
Существует целый ряд эмпирических формул, которые пивовары и виноделы используют для оценки содержания алкоголя в производимом ликере. |
The results of this meta-analysis add empirical support for the effectiveness of RJ in reducing juvenile recidivism rates. |
Результаты этого мета-анализа добавляют эмпирическую поддержку эффективности RJ в снижении частоты рецидивов среди несовершеннолетних. |
Antiquities museums specialize in more archaeological findings. |
Музеи древностей специализируются на большем количестве археологических находок. |
However, this article goes into depth about CSICOP's methods and findings, as if it were written by one of the researchers. |
Тем не менее, эта статья подробно описывает методы и выводы CSICOP, как если бы она была написана одним из исследователей. |
The blues researcher Mack McCormick began researching his family background in 1972, but died in 2015 without ever publishing his findings. |
Исследователь блюза Мак Маккормик начал исследовать свое семейное прошлое в 1972 году, но умер в 2015 году, так и не опубликовав свои результаты. |
As Rohirok so wisely states below, CSICOP's test of her is significant enough for a brief mention and a brief description of their findings. |
Как мудро заявляет Рохирок ниже, тест CSICOP о ней достаточно значителен для краткого упоминания и краткого описания их результатов. |
Findings from the Spitzer have revitalized the studies of cosmic dust. |
Они также снабжают, по крайней мере в некоторых аэропортах, бомбу нюхающими собаками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «empirical findings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «empirical findings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: empirical, findings , а также произношение и транскрипцию к «empirical findings». Также, к фразе «empirical findings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.