Equally hard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
treat equally - относиться одинаково
equally at home - как дома
equally spread - равномерно распределены
equally risky - не менее рискованный
be equally well - быть в равной степени хорошо
equally applicable - в равной степени применимо
equally difficult - одинаково трудно
equally underlined - в равной степени подчеркнуты
equally attributable - в равной степени объясняется
is equally committed - в равной степени привержены
Синонимы к equally: evenly, every bit, as
Антонимы к equally: differently, unequally, unevenly, variously
Значение equally: in the same manner.
adjective: жесткий, твердый, трудный, тяжелый, сильный, упорный, крепкий, суровый, аппаратный, резкий
adverb: тяжело, сильно, упорно, крепко, жестко, с трудом, твердо, настойчиво, больно, жестоко
noun: каторга, брод
satin finish pulled hard candies - карамель с сатинированной отделкой
unwrapped hard boilings - открытая карамель
shaft hard coal mining - шахтовая разработка каменного угля
hard coral - жесткий коралл
their hard work - их тяжелая работа
have been hard on you - было трудно на вас
matter how hard i try - Неважно, как сильно я стараюсь
i have worked so hard - Я работал так тяжело
you have worked so hard - Вы работали так тяжело
i worked so hard - я работал так тяжело
Синонимы к hard: firm, flinty, frozen, rigid, compact, compacted, compressed, close-packed, impenetrable, unbreakable
Антонимы к hard: easy, flexible, weak, straightforward, yielding, easily, simply, just, very easily, soft
Значение hard: solid, firm, and resistant to pressure; not easily broken, bent, or pierced.
So now the national leaders who worked so hard to get this deal signed have to be equally persistent in selling it to their respective electorates. |
Поэтому сейчас руководителям, столь настойчиво добивавшимся подписания этой сделки, придется не менее настойчиво убеждать свой электорат в ее необходимости. |
The process of in-depth study of training goals and methods was equally relevant to the design, drafting and dissemination of training material in hard copy or electronic form. |
Процесс углубленных исследований целей и методов профессиональной подготовки имел столь же важное значение для разработки, подготовки и распространения учебных материалов в печатной и электронной формах. |
A style more melodic and more akin to the hard rock of bands like Rainbow, Magnum, UFO, Thin Lizzy and Whitesnake was equally represented during the NWOBHM. |
Стиль, более мелодичный и более похожий на хард-рок таких групп, как Rainbow, Magnum, UFO, Thin Lizzy и Whitesnake, был в равной степени представлен во время NWOBHM. |
Now we must work equally hard to help find the proper amount of risk these people have the right to take. |
Теперь мы должны работать так же усердно, чтобы помочь найти надлежащую сумму риска, на которую эти люди имеют право пойти. |
In fact, it’s hard not to see the metaphor here. |
На самом деле здесь нет никаких преувеличений. |
In the microwave region, the Boltzmann distribution of molecules among energy states is such that, at room temperature all states are populated almost equally. |
В микроволновой области распределение молекул по энергетическим состояниям Больцмана таково, что при комнатной температуре все состояния заселяются почти одинаково. |
When you have two equally-valid alternative explanations for a set of data, you can’t just pick one and ignore the other. |
Когда у вас есть два равнозначных альтернативных объяснения для набора данных, вы не можете просто выбрать одно и игнорировать другое. |
Think you were too hard on her at Booty Camp. |
Вы были слишком суровы с ней в танцевальном тренировочном лагере. |
For breakfast I usually have hard-boiled eggs or an omelette, bread and butter, tea or coffee. |
На завтрак я обычно ем яйца, сваренные вкрутую, или омлет, хлеб с маслом, пью чай или кофе. |
I equally enjoy them all. |
Я в равной степени люблю читать все. |
It's hard to determine much more without complete skeletal and subdural remains. |
Вряд ли удастся установить что-то ещё без полного наличия скелетных и субдуральных останков. |
I don't want to waste money my daughter made with hard work. |
Не хочу я тратить деньги, которые моя дочь зарабатывает тяжким трудом. |
A night's rest was never enough to recover fully from a hard day's march. |
Ночного отдыха всегда не хватает, чтобы полностью восстановить силы после долгого дня на марше. |
Sometimes people feel like they have to lie because the truth is too hard to explain. |
Иногда людям приходится врать, потому что правду слишком сложно объяснить. |
I was just considering whether I would have to get you out of here the hard way. |
Только вот думаю, могу ли предложить тебе убраться отсюда трудной дорогой. |
Я знаю, как тяжело работать на нового босса. |
|
After a few weeks I started drinking hard to get through the night. |
Через несколько недель я ушел в такой запой, что не отличал ночь ото дня. |
I don't know, but it must have been hard for him to be separated for years from his wife and son. |
Я не знаю, но это, вероятно, было тяжело для него - расстаться с женой и сыном на долгие годы. |
Но оставаться одному в той комнате слишком тяжело. |
|
Наверное, очень сложно быть разлучницей. |
|
Now, can anyone ima... imagine how hard life must be for Maria, a drug mule from Mexico? |
Теперь, может кто-нибудь пре... представить, как тяжко приходится Марие, наркокурьеру из Мексики? |
Inherent in the right to freedom of expression is another and equally important right, namely, right to receive and transmit information and other material. |
Право на свободу волеизъявления тесно связано с другим одинаково важным правом, а именно, правом получать и распространять информацию и другие материалы. |
Other equally important aspects of decision-making deserve earnest consideration. |
Серьезного рассмотрения заслуживают и другие не менее важные аспекты проблемы принятия решений. |
Слышал, Костас крепко руку жмет. |
|
The Special Rapporteur therefore believes that the temptation to earn hard currency from tourists is one that is hard to resist. |
Поэтому Специальный докладчик считает, что кубинцам трудно устоять перед соблазном заработать у туристов твердую валюту. |
Government encourages initiatives that target rural populations especially in hard to reach and hard to serve areas. |
Правительство поддерживает инициативы, ориентированные на сельских жителей, особенно в труднодоступных районах и районах, в которых достаточно сложно организовать оказание необходимых услуг. |
It accepts LAN/WLAN downloads and saves information onto a hard disk. LanGrabber can save YouTube and other services video to your hard disk by one click. |
LanGrabber принимает и обрабатывает трафик, проходящий через сетевую карту, извлекает из него файлы и сохраняет их на ваш жесткий диск. |
There are reports concerning the phenomenon but there seems to be no hard evidence as to its actual practice. |
Есть сообщения, касающиеся этого явления, однако, похоже, нет убедительных доказательств, показывающих его распространение на практике. |
У нас есть неопровержимые улики против него. |
|
My boy knows well enough how hard his pa has worked to earn that money. |
Мой мальчик прекрасно знает, каким тяжелым трудом его отец заработал эти деньги. |
Finally, we must recognize the hard truth that cyber capabilities transform nuclear risks by increasing the probability of accidents, miscalculations, or blunders. |
Наконец, мы должны признать горькую правду: развитие киберпотенциала трансформирует ядерные риски, повышая вероятность случайностей, просчётов и ошибок. |
На модеме или жестком диске наблюдается слишком большая активность? |
|
There's no way to break this rule - and don't try too hard, you'll go mad. |
Обойти это правило нет никакой возможности, даже не пытайтесь слишком усердно, иначе навредите себе. |
Wikileaks has now documented our hard-earned knowledge in a language that ordinary Americans and Europeans understand. |
Wikileaks теперь документально оформила наши заработанные тяжелым трудом знания на языке, который понимают простые американцы и европейцы. |
But Putin’s hard line on Ukraine certainly served the aim of boosting his popularity among ordinary Russians, and that’s ultimately what he cared about most. |
Но жесткие действия Путина в отношении Украины наверняка способствовали повышению его популярности среди простых россиян, а в конечном итоге его цель заключается именно в этом. |
This part of the establishment finds it hard to accept that someone might stand in the way of such domination. |
Этой части истеблишмента сложно смириться с тем, что кто-то может стоять на их пути к подобному доминированию. |
But crises are hard to predict. They don’t always move in straight lines. |
Но предсказать кризис трудно: он не всегда движется по прямой. |
Nevertheless, it is hard to imagine economic reform speeding up in a government sundered by a power struggle in which a top economic official was just executed. |
И тем не менее, трудно себе представить ускорение экономических реформ в государстве, погрязшем в борьбе за власть, где только что казнили главного экономического руководителя. |
Может, ты плохо его закрутила? |
|
The foreigners, who had left Moscow in collars that were as hard as pharmaceutical ceramics and in heavy silk ties and woolen suits, began to loosen up. |
Иностранцы, выехавшие из Москвы в твердых, словно бы сделанных из аптекарского фаянса воротничках, в тяжелых шелковых галстуках и суконных костюмах, стали распоясываться. |
Collet sat down hard on the hood of his car. You're kidding. |
Колле присел на капот своего автомобиля. — Шутите? |
Not only did it enable him to react to events expeditiously, it also relieved him of the need to think long and hard each time. |
Помимо того, что она давала возможность немедленно откликаться на события, она также освобождала его от необходимости каждый раз мучительно думать. |
When he got a man or a corporation down and they squealed, he gouged no less hard. |
Когда ему удавалось зажать в тиски какого-нибудь финансиста или объединение финансистов, никакие вопли терзаемых не останавливали его. |
Your heart aches, your head hurts, makes it hard to concentrate, doesn't it? |
Сердце щемит, голова болит, тяжело сконцентрироваться, да? |
It was particularly hard to move with a golden platter on his stomach. |
Особенно трудно было передвигаться с золотым блюдом на животе. |
Studies show that love, satisfaction, and commitment are equally common in both arranged and love-based marriages. |
Исследования показали, что любовь, удовлетворение одинаково вероятны как в договорных, так и в браках по любви. |
You see, said the clerk, although you assure me that your telegram is commercial, I'm equally sure that it's political and in code. |
Видите ли, гражданин, - говорил ему телеграфист, - хотя вы уверяете, будто ваша телеграмма коммерческая, а я уверяю, что -политическая, шифрованная. |
As commentators have since noted, the two journalists were equally vulgar, but Șeicaru had been enlisted by the nationalists and the traditionalists. |
Как впоследствии отмечали комментаторы, оба журналиста были одинаково вульгарны, но Шейкару был завербован националистами и традиционалистами. |
The statement above applies equally to all the dangerous goods classes discussed in this article. |
Приведенное выше утверждение в равной степени применимо ко всем классам опасных грузов, рассматриваемым в настоящей статье. |
The plant can be completed for an additional $10 million, or abandoned and a different but equally valuable facility built for $5 million. |
Завод может быть достроен за дополнительные $ 10 млн,либо заброшен и построен другой, но не менее ценный объект за $ 5 млн. |
Upon his death, his will specified that his estate be split equally between the synagogue and St. Thomas' Protestant church. |
После его смерти в завещании было указано, что его имущество будет разделено поровну между синагогой и протестантской церковью Святого Фомы. |
In attempting to confirm the thesis of the plans for destruction Slavs Soviet propagandists did not disdain to seek the assistance and other equally dubious sources. |
В попытках подтвердить тезис о планах уничтожения славян советские пропагандисты не брезговали обратиться за помощью и к другим столь же сомнительным источникам. |
It is equally obvious that Lebensraum always appeared as one element in these blueprints. |
Столь же очевидно, что Lebensraum всегда выступал в качестве одного из элементов этих чертежей. |
It is also not easy to create their equally efficient general-purpose immutable counterparts. |
Также нелегко создать их одинаково эффективные универсальные неизменяемые аналоги. |
Petrol or gasoline are equally okay, though for reasons of birth I happen prefer petrol. |
Бензин или бензин одинаково хороши, хотя по причинам рождения я предпочитаю бензин. |
As long as all players remained equally capable of killing the monsters, the same leveling-off effect would be generated. |
До тех пор, пока все игроки оставались одинаково способными убивать монстров, создавался тот же эффект выравнивания. |
Equally, a duty of care may arise where an individual imperils himself, and a rescuer is injured, despite the individual clearly owing himself no duty of care. |
Равным образом, обязанность заботиться может возникнуть там, где индивид подвергает себя опасности, а спасатель получает травму, несмотря на то, что индивид явно не обязан заботиться о себе. |
However, if a person shares a strong desire for intimacy and contact, as well as cares equally about the other's needs and their own, the person loves the other. |
Однако если человек разделяет сильное желание близости и контакта, а также заботится в равной степени о нуждах другого и своих собственных, то он любит другого. |
The English colonies, in contrast, insisted on a binary system that treated mulatto and black slaves equally under the law, and discriminated against equally if free. |
Английские колонии, напротив, настаивали на бинарной системе, которая рассматривала мулатов и чернокожих рабов одинаково в соответствии с законом и дискриминировала их одинаково, если они были свободны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «equally hard».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «equally hard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: equally, hard , а также произношение и транскрипцию к «equally hard». Также, к фразе «equally hard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.