Evidenc - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Evidenc - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate


I'm sequestering these as evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я конфискую это в качестве улики.

I can't take you to court without evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу отдать тебя под суд без доказательств.

So much that you would lie and steal and premeditate tampering with evidence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему ты лжешь, крадешь и намеренно уничтожаешь улики?

History provides scant evidence to suggest that Moscow would change course; far-reaching sanctions have not changed policy in Cuba, North Korea or Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История не дает нам убедительных свидетельств того, что Москва может изменить курс. Мощные и далеко идущие санкции не изменили политику Кубы, Северной Кореи и Ирана.

A good deal may depend on her evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От ее показаний зависит многое.

And they accumulate in an evidence locker, gathering dust?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И оставляют их в хранилище улик, собирать пыль?

Do you have conclusive evidence that would overturn his conviction?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть убедительные доказательства, которые могут опровергнуть его виновность?

No immediately apparent motive, no witnesses, no usable evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакого очевидного мотива, никаких свидетелей, никаких вещественных доказательств.

The abdominal series showed no evidence of obstruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования брюшной полости не выявили следов закупорки.

There are reports concerning the phenomenon but there seems to be no hard evidence as to its actual practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть сообщения, касающиеся этого явления, однако, похоже, нет убедительных доказательств, показывающих его распространение на практике.

The SSR isn't typically in the business of handing over key evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СНР обычно не занимается передачей ключевых доказательств.

Evidence falls through the cracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улики выпадают сквозь прорехи.

The evidence conclusively identifies that man as the killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но эта улика убедительно доказывает, что перед нами убийца.

Because there was no forensic evidence found at the crime scene, which means the killer was wearing some sort of protective outerwear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что на месте преступления не было улик для проведения экспертизы, что еще раз подтверждает, что она убийце был защитный костюм.

We have a lot of evidence to dispose of, even more than we had at the pink floyd concert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы располагаем многими доказательствами, даже больше, чем на концерте Pink Floyd.

My sister, however, requires a little bit more evidence before someone gets roasted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот моей сестре нужны более веские доказательства. Чтобы кого-то поджарить.

Prosecution's gotta turn over exonerating evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинению стоит перепроверить улики по делу.

After all these years of kleptomania, his sticky fingers finally found evidence that you were up to some nasty, nasty business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После всех лет, в течение которых он страдал клептоманией его шаловливые ручонки наконец-то нашли доказательство того что это ты проворачивала эти грязные делишки.

I'll just have to keep my eyes peeled for more conclusive evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне просто надо обращать внимание на более убедительные факты.

Not without evidence from hemorrhagic staining, and these remains went through a wash cycle with industrial- strength bleach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, без данных геморрагической окраски, а эти останки прошли через цикл стирки. с промышленным отбеливателем.

And do you have any evidence to back up these ludicrous claims?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у вас есть доказательства в поддержку этих смехотворных обвинений?

This new information usually comes from forensic evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта новая информация обычно связана с уликами.

Thus, neither theory nor evidence suggests that the Republicans’ proposed corporate tax giveaway will increase investment or employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как видим, ни теория, ни опыт не позволяют сделать вывод о том, что предлагаемое республиканцами снижение налога на прибыль приведёт к росту уровня инвестиций или занятости.

But blanket claims that antidepressant drugs are dangerous, addictive, or bad in other ways are not based on strong evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но общие утверждения, что лекарства-антидепрессанты являются опасными, вызывают зависимость или оказывают вред каким-либо другим образом, не основаны на убедительных доказательствах.

The clerk, manlike, was affected by the evidence of beauty in distress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Портье, как подобает мужчине, был тронут горем красивой девушки.

We have indisputable evidence that the Doctor is alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть неопровержимые доказательства того, что Доктор жив.

There was no evidence of a partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этому не было никаких доказательств.

The matter was returned to the Trial Chamber for further consideration of the admission of evidence in accordance with the Appeals Chamber decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос был возвращен Судебной камере для дальнейшего рассмотрения возможности принятия доказательств в соответствии с решением Апелляционной камеры.

“In multiple transmission events, there wasn’t any evidence that a new virus was now being replicative in the mountain lions,” VandeWoude said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Во многих случаях перехода не было никаких данных, указывающих на то, что новый вирус в пумах размножался», — отмечает Вандевуд.

But to sort it, to authenticate it with hard evidence... that could take years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но на то, чтобы разобрать это всё и подтвердить уликами, могут уйти годы.

Or did chief Beifong just plain arrest the wrong man, so far the investigation has yield no evidence to incriminate Sato.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или командующая Бей-Фонг оишблась с арестом, и нет никаких доказательств в причасности Сато.

Where the claim of political motivation is not supported by evidence, the affected individuals are subjected to extradition proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ссылки на политические мотивы не подкрепляются доказательствами, эти лица подлежат выдаче.

And then he's acquitted because you make sure the evidence against him isn't strong enough?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом его освободили, потому что вы позаботились, чтобы улик против него не было достаточно.

This testimony was corroborated by evidence of the pathologist, who concluded that the cause of death had been a stab wound to the neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти показания были подтверждены свидетельскими показаниями патолога, который вынес заключение, что смерть наступила в результате удара ножом в шею.

Oh, possibly-yes, I presume so, replied Berenice, airily, for she did not take too kindly to this evidence of parental interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, может быть... по-видимому, да, -небрежно ответила Беренис, слегка раздосадованная таким проявлением материнской заботы.

They have appointed some educated blackamoor to prepare the evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они назначили какого-то ученого черномазого собрать доказательства.

Lieutenant Kelly and his friends are going to hold on to that evidence, in case the relationship between you and I should deteriorate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейтенант Келли и его друзья соберут доказательства, в случае если отношения между тобой и мной ухудшатся.

Are you going to turn me in for concealing evidence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ты склоняешь меня к сокрытию улик?

Histories of the spur's use, plus anecdotal evidence showing minimal downside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные об использовании шпоры, плюс отдельные доказательства, минимальных побочных эффектов.

The FBI operates on evidence, not intuition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ФБР опирается на доказательства, а не на интуицию.

I prosecute cases based on evidence your team provides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я веду дела на основе улик, которые находит ваша команда.

Evidence against him or suspicious circumstances -None, except that weapon used might be said to suit his temperament (Vide M. Bouc.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улики, подозрительные обстоятельства: никаких, за исключением того, что убийство совершено оружием, которое мог бы применить, по мнению мсье Бука, человек его темперамента.

Let's turn back to the blood spatter evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернёмся к пятнам крови.

There is strong evidence that the transport patterns shape lifestyles and land use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют веские доказательства того, что структуры транспорта играют важную роль в формировании жизненного уклада и системы землепользования.

However, the evidence does indicate that some damage to the building occurred as a result of military operations, which damage was capable of being repaired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем свидетельства подтверждают то, что в результате военных операций убежище получило определенные повреждения, которые могли бы быть устранены путем ремонта.

I said, Prof, quit checking for evidence, you dirty old man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проф, старый распутник, перестаньте искать улики, - сказал я ему.

In which case, Florence, you need to compile a list of all Marcus Knight's known associates before he went to prison, starting with those criminals he turned Queen's evidence against.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, Флоренс, вам нужно составить список всех знакомых Маркуса Найта до его заключения в тюрьму, начиная с преступников, против которых он обратил Королевское правосудие.

Now, if you got a crystal ball hidden somewhere, I suggest you employ it and use it to find evidence we can actually use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты где-то припрятала хрустальный шар, то я предлагаю тебе задействовать его, чтобы найти реальные улики.

You have murky evidence of payments for consulting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас сомнительное доказательство оплаты за консультацию.

And I'll only fire once I've poured my blood on deck as evidence that she shot me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И после первого же выстрела я пролью свою кровь на палубу, как доказательство, что она ранила меня.

Running through all the evidence, trying to figure out what's left?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перебирал в уме результаты экспертиз, пытаясь вычислить, что остается?

British and American intelligence can only provide circumstantial evidence of what Iraq is doing in the weapons area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британская и американская разведки могут предоставить лишь разрозненные свидетельства того, что Ирак делает в области разработки вооружений.

According to Rutger Hiss' doctor, there's no hemorrhaging, no skull fracture, no evidence the bruising was caused by anything but his fall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам врача Рутгера Хисса, ни кровотечений, ни перелома черепа, ни следов того, что травма была вызвана чем-то иным, а не падением.

I'm not seeing any sutures, no evidence that he's been sewn together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вижу следов от швов, никаких признаков того, что части тела были пришиты.

If the deal goes through today, we'll definitely seal some evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если сделка состоится сегодня, мы точно скроем все улики.

Sound scan reports evidence of machinery in designated area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сканирование выявило наличие какого-то механизма в зоне муравейника.

And Sam is going to believe that a senior FBI agent is a mole, with no evidence, based solely on the word of a man he knows for certain has broken the law?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Сэм поверит, что высокопоставленный агент ФБР - крот, без доказательств, основываясь только на словах человека, который, как он точно знает, нарушил закон?



0You have only looked at
% of the information