Fake trial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: подделка, фальшивка, липа, подлог, плутовство
verb: фальсифицировать, подделывать, прикидываться, фабриковать, мошенничать, обжуливать, укладывать канат в бухту
fake tan - искусственный загар
figure-eight fake - плоская бухта троса восьмеркой
fake as well - подделка, а также
fake data - данные поддельные
can fake - может подделать
fake laugh - фальшивый смех
fake death - смерть подделки
fake antivirus - поддельные антивирусные
fake leather - искусственная кожа
they are fake - они являются поддельными
Синонимы к fake: pirate(d), forged, fraudulent, bogus, sham, invalid, false, counterfeit, inauthentic, dud
Антонимы к fake: genuine, authentic, true, real, actual, authenticity, this
Значение fake: not genuine; counterfeit.
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
trial charge - пробный заряд
jury trial - суд присяжных
functional trial - функциональное испытание
trial compound - испытание соединение
online trial - ознакомительного онлайн
competency to stand trial - правомочность перед судом
final trial - последнее испытание
limited trial - ограниченное испытание
active trial - активное испытание
timely trial - своевременное испытание
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
Well, in the real world, I won't have to be looking for someone to play my fake witness in my fake trial. |
В реальном мире, мне не надо будет искать липового свидетеля для липового суда. |
And as groundbreaking as I expect this trial to be, I'm still gonna lose patients. |
И каким бы революционным не было это исследование, я все равно буду терять пациентов. |
You can download a free trial version of Windows DVD Player to check if it's compatible with your device before you buy it. |
Можно скачать бесплатную пробную версию DVD-проигрывателя Windows, чтобы проверить его совместимость с вашим устройством до его приобретения. |
Keep back the trial, Maje-only that. The rest will be all right. |
Только задержать начало суда, майор, больше ничего. |
In not one war crimes trial since the end of World War II has a perpetrator of any nationality ever said, It didn't happen. |
Со времён окончания Второй мировой войны ни в одном военном трибунале преступники всех национальностей никогда не отрицали случившегося. |
Суд продолжится и мисс Крэйн будет пребывать в качестве со-адвоката. |
|
EACH JURY CONSULTANT was required by Fitch to prepare a one-page report at the close of trial each day. |
Фитч требовал от своих консультантов представлять ему ежедневный доклад о впечатлениях от последних дней суда. |
Some have speculated that your office rushed this case to trial. |
Кое-кто предполагал, что ваш офис поторопился с передачей этого дела в суд. |
And someone must knock this fake antiquarian off his perch. |
И кто-то должен сбросить этого антиквара с тепленького места. |
They were to remain under house arrest pending their trial on charges of aggravated assault, abduction and abuse of power. |
Им было предписано оставаться под домашним арестом в ожидании суда по обвинению в совершении нападения при отягчающих обстоятельствах, похищении и злоупотреблении властью. |
In the case of pre-trial detainees, the risk assessment must also include any potential threat to witnesses. |
Применительно к лицам, находящимся в предварительном заключении, оценка риска должна также включать наличие потенциальной угрозы для свидетелей. |
The trial in Luanda of two independent journalists, charged with defamation of President dos Santos, ended on 31 March. |
31 марта в Луанде завершился суд над двумя независимыми журналистами, обвиненными в распространении клеветы о президенте душ Сантуше. |
The effect of this extension is that some detainees will have spent as much as five years in pre-trial detention without charge. |
В результате такого продления некоторые заключенные проведут в заключении до суда без предъявления обвинения, целых пять лет. |
A dead judge and a juror from your trial make it our business. |
Наше, судья и присяжный твоего заседания мертвы. |
Was there a reason you had a fake blood pack and retractable knife just lying around? |
Вот причина почему у тебя есть фальшивый мешочек с кровью? и театральный нож с выдвижным лезвием? |
If you have an Xbox 360, you must have a current Xbox Live Gold membership or an Xbox Live Gold trial that requires a credit card. |
Если у вас есть консоль Xbox 360, вы должны иметь действующий золотой статус Xbox Live Gold или пробный золотой статус Xbox Live Gold, для которого требуется указать кредитную карту. |
We send you a trial consignment of our products by separate post. |
Отдельной почтой мы посылаем пробную посылку товаров. |
The long voyage was a trial for us. |
Это длинное путешествие было для нас испытанием. |
We await your trial order and shall be glad to answer any further questions you may have. |
Мы ожидаем Ваш пробный заказ и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации. |
By the time we actually go to trial and they exhaust all appeals and actually cut you a check, the present-day value of that five could be less than what they're offering today. |
К тому времени когда мы дойдём до суда и после всех их апелляций, когда они действительно выпишут чек, реальная стоимость этих пятисот тысяч может оказаться меньше того, что вам предлагают сейчас. |
Since he did not receive newspapers and was not in correspondence with anybody, he could not learn anything of the trial in which Petenka figured. |
Газет он не получал, ни с кем в переписке не состоял и потому сведений о процессе, в котором фигурировал Петенька, ниоткуда иметь не мог. |
If you think I see zero chance of getting another conviction at trial, I'm here to dissuade you of that notion. |
Если Вы думаете, что я не вижу шансов убедить суд другими способами, я здесь, чтобы Вы поняли, что это не так. |
I recognized several, not as fake subversives but as acquaintances. |
Некоторых я знал лично - естественно, не как фальшивых подпольщиков, а просто как добрых знакомых. |
Uh, he was arrested three months ago for embezzlement, skipped town right before the trial. |
Три месяца назад арестован за растрату, сбежал перед судом. |
We have to keep believing that it will go to trial... ..and when it does, we have to put together as strong an evidential case to the PPS as we possibly can. |
Будем надеяться, что дело все-таки дойдет до суда а когда дойдет, то оно будет иметь самую убедительную доказательную базу, которая только может быть. |
You can't wear fake nails on just one hand. |
Нельзя носить накладные ногти только на одной руке. |
Она знает по одной строке из каждого поэта. Ровно столько, чтобы понтоваться. |
|
Either his company pays out phony claims to fake clinics we set up or he pays Hesh the 250 grand he owes him which we know he cannot do. |
Либо его компания начинает выплаты нашим левым клиникам, либо он платит 250 тысяч наличными тебе. А этого он, как известно, сделать не сможет. |
v, i, l. evil. to dare fake evil. |
v, i, l. Зло. посметь подделать зло. |
Don't start pointing the finger at me because of this lunatic, who's clearly a fake. |
Не начинай указывать на меня пальцем из-за этого психа, который явно шарлатан. |
You have to persuade the judge that there was significant trial error. |
Вам нужно убедить судью в существенности судебной ошибки. |
I'll use the one in the fake rock in your flower bed. |
Я просто возьму ключ из фальшивого камня в твоей клумбе. |
He wandered through his cell, to which he had returned after the uproar of the trial; six and a half steps to the window, six and a half steps back. |
Он размеренно ходил по камере - шесть с половиной шагов к окну, шесть с половиной шагов к двери - и вспоминал шумную суету суда. |
It could have been a trial run. |
Это могла быть финальная репетиция. |
I've been nominated for Trial Lawyer of the Year. |
Меня номинировали на звание Лучшего юриста года. |
The butcher, the baker, the candlestick maker, all fake. |
Мясник, булочник, изготовитель подсвечников, все они - фальшивки. |
It cost Guy ten grand to fake one. |
Одна подделка у Ги обходится в 10 кусков. |
We can put him on trial, we can... |
Мы можем судить его, мы можем... |
So I told the High Council of the Time Lords, I said they had absolutely no right to put me on trial in the first place. |
Так что я сказал Верховному совету Повелителей времени, что у них нет никаких прав подвергать меня суду. |
On the one hand, he does show signs of logic and reason, the scientific method of trial and error. |
С одной стороны, он проявляет признаки логичного мышления и здравого смысла, научного подхода проб и ошибок. |
It's just until the trial. |
Надо продержаться до суда. |
While the world he inhabits is, in some respects, counterfeit, there's nothing fake about Truman himself. |
Мир, в котором он живет... в некотором отношении искусственный, но в самом Трумане |
I just need to find a fake mustache. |
Мне просто нужны накладные усы. |
I learned the difference between real and fake. |
Я научилась различать подлинник и подделку. |
This is not a fake shower! |
Это не псевдо-душ! |
Noted, and when you go to mock trial appeal court, Ms. Cabrini, you can argue it there. |
Принимается, и когда в пойдете в постановочный апелляционный суд, мисс Кабрини, можете оспорить это там. |
As the charges were getting framed Dange and Singaravelar were arrested under Regulation III of 1918 that allowed detention without trial in August 1923. |
Поскольку обвинения были сфабрикованы, Данге и Сингаравелар были арестованы в соответствии с положением III от 1918 года, которое разрешало задержание без суда в августе 1923 года. |
As ordered by the Appeals Court, a new district court trial began on May 9, 2016, on the question of whether Google's actions were fair use. |
По решению Апелляционного суда 9 мая 2016 года начался новый судебный процесс в окружном суде по вопросу о том, были ли действия Google справедливыми. |
I have voted No on both this proposal and a trial run for it, because I think even a trial run is going to damage the deletion process. |
Я проголосовал против как этого предложения, так и пробного запуска для него, потому что я думаю, что даже пробный запуск повредит процессу удаления. |
He assisted in fundraising efforts for the legal defense of Mexican American youth in the racially charged Sleepy Lagoon murder trial in 1942. |
Он помогал в сборе средств для юридической защиты мексиканско-американской молодежи на процессе по делу об убийстве в Сонной лагуне в 1942 году. |
The vaccine had been tested in 50 dogs before its first human trial. |
Вакцина была испытана на 50 собаках до ее первого испытания на людях. |
This article was tagged for updating in 2017 and is not only hopelessly out of date, but reflects the fake news of yesteryear. |
Эта статья была помечена для обновления в 2017 году и не только безнадежно устарела, но и отражает фейковые новости прошлого года. |
Several online review manipulation strategies have also been reported, such as writing fake reviews and offering monetary compensation to remove negative reviews. |
Сообщалось также о нескольких стратегиях манипулирования отзывами в интернете, таких как написание поддельных отзывов и предложение денежной компенсации за удаление негативных отзывов. |
Author Philip Roth, who briefly attended the Demjanjuk trial in Israel, portrays a fictionalized version of Demjanjuk and his trial in the 1993 novel Operation Shylock. |
Автор Филип Рот, который ненадолго присутствовал на процессе Демьянюка в Израиле, описывает вымышленную версию Демьянюка и его суда в романе 1993 года операция Шейлок. |
After eight postponements, the case against Felt and Miller went to trial in the United States District Court for the District of Columbia on September 18, 1980. |
После восьми переносов дела против Фелла и Миллера были переданы на рассмотрение окружного суда Соединенных Штатов в округе Колумбия 18 сентября 1980 года. |
Footage of the trial and of the executed Ceaușescus was promptly released in Romania and to the rest of the world. |
Кадры судебного процесса и казненного Чаушеску были незамедлительно обнародованы в Румынии и во всем мире. |
The appellate court held unanimously that the jury might have been influenced by Dietz's false testimony and therefore a new trial would be necessary. |
Апелляционный суд единогласно постановил, что на присяжных, возможно, повлияли ложные показания Дица, и поэтому необходимо провести новое судебное разбирательство. |
The creation of fake news, and fake news accounts on social media has been a danger to the political health of the country. |
Создание фейковых новостей и аккаунтов фейковых новостей в социальных сетях стало угрозой для политического здоровья страны. |
Padgett and Minkow formed a fake company, Interstate Appraisal Services, that verified the details of these restorations to Minkow's bankers. |
Пэджетт и Минков создали фиктивную компанию Interstate Appraisal Services, которая проверяла детали этих реставраций банкирам Минкова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fake trial».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fake trial» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fake, trial , а также произношение и транскрипцию к «fake trial». Также, к фразе «fake trial» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.