Jury trial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
jury anchor - импровизированный якорь
grand jury - большое жюри
hung jury - суд присяжных, не выработавший единого решения
jury box - скамья присяжных
jury duty - гражданская обязанность быть присяжным
jury of public opinion - суд общественного мнения
special jury award - специальный приз жюри
special jury prize - специальный приз жюри
international jury - международное жюри
jury award - приз жюри
Синонимы к jury: judges, tribunal, petit jury, board, judge, the Judge, committee, court, defendant, the-prosecution
Антонимы к jury: original, first, former, equal, identical, same, lasting, permanent
Значение jury: a body of people (typically twelve in number) sworn to give a verdict in a legal case on the basis of evidence submitted to them in court.
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
trial on the merits - слушание дела по существу
Cycling. Cycling Road. Individual time trial men - Велоспорт. Шоссейные гонки . Индивидуальный заезд, мужчины
semblance of a trial - подобие судебного процесса
monkey trial - "Обезьяний процесс"
randomized controlled trial - случайное контрольное исследование
libel trial - судебный процесс по делу о клевете
soot chamber trial - испытание в сажевой камере
human clinical trial - клиническое испытание на людях
trial crack - "крэк"
murder trial jury - суд присяжных по делу об убийстве
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
trial by jury, jury system, grand jury
A never-failing pleasantry is to rehearse the drama of the Assize Court; to elect a president, a jury, a public prosecutor, a counsel, and to go through the whole trial. |
Обычная забава состоит в воспроизведении драмы суда присяжных: в назначении председателя, присяжных заседателей, прокурорского надзора, защитника, в ведении процесса. |
Also, for me to pursue this case would include a lengthy, time-consuming trial of several months, meaning the people most available in the jury pool would be... Elderly and retired. |
Также, для меня это дело станет длинным трудоёмким судебным разбирательством на несколько месяцев, означая то, что люди, востребованные в суде присяжных, были бы... пожилые и пенсионеры. |
After a trial of seven days, the jury took nearly four hours to reach its decision. |
После семидневного процесса присяжным потребовалось почти четыре часа, чтобы принять решение. |
And at trial, the way you help vulnerable teens with their stage fright will be carefully explained to the jury. |
И на суде то, как вы помогали уязвимым подросткам справиться со страхом перед камерой будет тщательно разъяснено присяжным |
In a jury trial, a Chewbacca defense is a legal strategy in which a criminal defense lawyer tries to confuse the jury rather than refute the case of the prosecutor. |
В суде присяжных защита Чубакки - это юридическая стратегия, в которой адвокат по уголовным делам пытается запутать присяжных, а не опровергнуть дело прокурора. |
After being presented with Theophilus' evidence, Judge Starr scheduled a jury trial to allow a legal determination of Elizabeth's sanity to take place. |
После представления доказательств Теофилуса судья Старр назначил суд присяжных, чтобы дать возможность законному определению психического здоровья Елизаветы. |
In suits at common law, between man and man, the trial by jury, as one of the best securities to the rights of the people, ought to remain inviolate. |
В судах общего права, между людьми, суд присяжных, как одна из лучших гарантий прав народа, должен оставаться неприкосновенным. |
Local circuit courts are where most cases begin with a trial and the consequence decided by the jury. |
Местные окружные суды-это те суды, где большинство дел начинается с судебного разбирательства и следствия, решаемого присяжными. |
No jury would accept it; and the whole country would rise up in wrath if excerpts from those documents came out in the trial at the Assizes. |
Ни один состав суда присяжных не поверил бы этим документам, весь округ поднялся бы от возмущения, если бы вздумали на них сослаться на открытом заседании упомянутого суда. |
Paul's trial, which took place some weeks later at the Old Bailey, was a bitter disappointment to the public, the news editors, and the jury and counsel concerned. |
Поля судили через месяц в Олд Бейли; процесс жестоко разочаровал публику, газетчиков, присяжных и адвокатов. |
Also: no poor person, Black, or radical, can expect a fair trial from a jury. |
Ко всему прочему, ни один бедный, будь он черным или радикалом, не может даже надеяться на справедливое решение присяжных. |
The individual may or may not then stand trial in a criminal court as well, before a jury of his peers. |
В таком случае лицо может предстать или не предстать перед судом по уголовным делам, а также перед судом присяжных, состоящим из его коллег. |
The kid blubbered like a baby during the interrogation, during the trial... suckered the jury. |
Пацан рыдал как ребенок на допросах и на суде... Обманул присяжных. |
The trial was moved to Harrison County due to the difficulties in getting a fair jury in Montgomery County following widespread publicity about the case. |
Процесс был перенесен в округ Харрисон из-за трудностей с привлечением справедливого жюри присяжных в округе Монтгомери после широкой огласки этого дела. |
He played Alexis in The Sorcerer and the Defendant in Trial by Jury when those operas were revived in 1884. |
Он играл Алексиса в Колдуне и подсудимом в суде присяжных, когда эти оперы были возрождены в 1884 году. |
Oracle announced its intention to appeal, but before doing so it attempted unsuccessful motions to disregard the jury verdict, and then to hold a re-trial. |
Oracle объявила о своем намерении подать апелляцию, но до этого безуспешно пыталась оспорить вердикт присяжных, а затем провести повторный процесс. |
On May 17, 1929, Capone was indicted by a grand jury and a trial was held before Philadelphia Municipal Court Judge John E Walsh. |
17 мая 1929 года Капоне было предъявлено обвинение большим жюри, и суд состоялся перед судьей муниципального суда Филадельфии Джоном И. Уолшем. |
And in Durant, reporters following the Chance Gilbert trial were shocked to find a verdict handed down this morning after the jury deliberated for only two hours yesterday. |
А в Дюранте, репортёры следящие за судом Чанса Гилберта были шокированы вынесенным вердиктом этим утром, после того, как вчера присяжные обсуждали всего два часа. |
We've received word that the jury has returned in the Robert Keller murder trial. |
Нам только что сообщили, что присяжные вернулись с вердиктом по слушанию дела Роберта Келлера об убийстве. |
Now if you can convince a jury of citizens that paying to save the life of a sick child constitutes an illegal benefit, then you should go ahead and take us to trial. |
Если вы сможете убедить присяжных заседателей, что спасение жизни больного ребенка является незаконным обогащением, тогда вперёд, вызывайте нас в суд. |
Jury always reads and watches news stories about the trial, despite orders by the judge to the contrary. |
Присяжные всегда читают и смотрят новости о суде, не смотря на запрет судьи. |
After a few hours' deliberation on July 14, 1921, the jury convicted Sacco and Vanzetti of first-degree murder and they were sentenced to death by the trial judge. |
После нескольких часов обсуждения 14 июля 1921 года присяжные признали Сакко и Ванцетти виновными в убийстве первой степени, и судья приговорил их к смертной казни. |
Then, beginning in February 1885, Trial by Jury and Sorcerer were played in repertory with Princess Ida. |
Затем, начиная с февраля 1885 года, в репертуаре с принцессой Идой играли суд присяжных и колдун. |
The jury had been sequestered for 225 days, longer than any jury before it. The trial transcript alone ran to 209 volumes, or 31,716 pages. |
Присяжные были изолированы на 225 дней, дольше, чем любой присяжный до этого. Только стенограмма судебного процесса насчитывала 209 томов, или 31 716 страниц. |
Criminal trial ended in a hung jury. |
В уголовном процессе присяжные не вынесли вердикт. |
After the success of Trial by Jury, Gilbert and Sullivan were suddenly in demand to write more operas together. |
После успешного суда присяжных, Гилберт и Салливан внезапно оказались востребованы, чтобы писать больше опер вместе. |
By 1300, the wager of combat had all but died out in favor of trial by jury. |
К 1300 году пари о сражении почти погибло в пользу суда присяжных. |
In the first trial he was found innocent on three charges and the jury could not reach a verdict on six other charges including the RICO charge. |
На первом процессе он был признан невиновным по трем обвинениям, и присяжные не смогли вынести вердикт по шести другим обвинениям, включая обвинение Рико. |
When I was on trial, I didn't just give the jury a reason to let me go. |
На своем суде я не просто дал присяжным повод отпустить меня. |
A serious continuing injustice is that the government prosecuutor can still arbitrarily restrict an accused´s election of trial by judge alone or by judge and jury. |
Серьезной сохраняющейся несправедливостью является то, что государственный обвинитель все еще может произвольно ограничивать выбор обвиняемым суда одним судьей или судьей и присяжными. |
to trial for a crime punishable by imprisonment unless the initial charge has been brought by indictment of a grand jury. |
Судить за преступление, наказуемое лишением свободы, только если первоначальное обвинение не было выдвинуто обвинительным актом большого жюри. |
The conclusion of the public inquiry that Rodney's killing was unlawful was withheld from the jury at the murder trial. |
Заключение Общественного расследования о том, что убийство родни было незаконным, было скрыто от присяжных на процессе по делу об убийстве. |
I would have to trot you out front and center to the media, the judge, and Heaven forbid we go to trial, the jury too. |
Мне придётся выставлять вас перед СМИ, судьёй, и боже упаси мы дойдём до суда, перед присяжными тоже. |
How a black man ever going to get a fair trial with the enemy on the bench and the jury box? |
Как чёрный человек может получить справедливый суд если присяжные - враги, судьи - враги? |
The West's core social values make high economic performance a moral imperative like free speech or trial by jury. |
Существующие на Западе основные общественные ценности возводят высокие экономические результаты в ранг морального императива, такого же, как свобода слова или суд присяжных. |
Just hours ago, the murder trial of Detective James Gordon concluded with the jury returning a unanimous verdict of guilty. |
Всего несколько часов назад суд по обвинению в убийстве детектива Гордона завершился вынесением единогласного обвинительного приговора. |
In March 2013, a mistrial was declared with the jury evenly split. Mr. Jones had represented himself at trial. |
В марте 2013 года было объявлено, что присяжные разделились поровну. Мистер Джонс представлял себя на суде. |
На процессе по делу Сэма Свита присяжные близки к решению. |
|
We have enough evidence to convince the grand jury to put you on trial for her murder. |
У нас достаточно улик, чтобы убедить присяжных осудить вас за убийство. |
The trial judge accused him of perjury for allegedly trying to taint the jury pool by suggesting to other jurors that evidence was planted against Flowers. |
Судья первой инстанции обвинил его в лжесвидетельстве за то, что он якобы пытался запятнать присяжных, предложив другим присяжным, что улики были подброшены против цветов. |
Trial by jury and the law of habeas corpus were practically suspended. |
Хабеас Корпус и суд присяжных были практически отменены. |
After a three-month trial, the jury found Burr not guilty, while Jefferson denounced his acquittal. |
После трехмесячного судебного разбирательства присяжные признали Берра невиновным, а Джефферсон осудил его оправдание. |
That's a misleading statement designed to confuse a jury in your murder trial so that you can claim Edward's testimony is a lie. |
Это вводящее в заблуждение утверждение, чтобы запутать присяжных на суде, которое позволит тебе утверждать, что показания Эдвард Дарби - ложь. |
If it wasn't for people like you, we would not be able to make real the Constitution's guarantee of the right to trial by jury. |
Без вас мы не смогли бы проводить суд присяжных, гарантированный нашей Конституцией. |
Arguments in the Good Samaritan trial ended today the jury has been in deliberation for four and a half hours now. |
Слушания по делу Доброго Самаритянина закончились присяжные совещаются уже четыре с половиной часа. |
In most states, the right to trial by jury in civil cases is recognized. |
В большинстве штатов признается право на рассмотрение гражданских дел судом присяжных. |
In August 2010, his third trial began and on August 31, after three days of testimony, the jury found Turner guilty. |
В августе 2010 года начался его третий судебный процесс, и 31 августа, после трех дней дачи показаний, присяжные признали Тернера виновным. |
This draft law makes provision for mitigating circumstances, stipulates trial by jury and assigns competence for the trial of such offences to the high court. |
В этом законопроекте имеется положение о смягчающих обстоятельствах, предусмотрено рассмотрение дел с участием присяжных, а полномочия на проведение разбирательства по таким делам предоставлены высокому суду. |
The jury at the trial found no evidence of any police misconduct. |
В ходе судебных разбирательств присяжные не нашли абсолютно никаких доказательств неправомерных действий полиции. |
Суд закончился тем, что присяжные не смогли вынести вердикт. |
|
A prosecutor can ask anything at a grand jury hearing. |
Обвинитель может спрашивать обо всем на слушании большого жюри. |
And as groundbreaking as I expect this trial to be, I'm still gonna lose patients. |
И каким бы революционным не было это исследование, я все равно буду терять пациентов. |
He wandered through his cell, to which he had returned after the uproar of the trial; six and a half steps to the window, six and a half steps back. |
Он размеренно ходил по камере - шесть с половиной шагов к окну, шесть с половиной шагов к двери - и вспоминал шумную суету суда. |
We can put him on trial, we can... |
Мы можем судить его, мы можем... |
So I told the High Council of the Time Lords, I said they had absolutely no right to put me on trial in the first place. |
Так что я сказал Верховному совету Повелителей времени, что у них нет никаких прав подвергать меня суду. |
It's just until the trial. |
Надо продержаться до суда. |
Noted, and when you go to mock trial appeal court, Ms. Cabrini, you can argue it there. |
Принимается, и когда в пойдете в постановочный апелляционный суд, мисс Кабрини, можете оспорить это там. |
I have voted No on both this proposal and a trial run for it, because I think even a trial run is going to damage the deletion process. |
Я проголосовал против как этого предложения, так и пробного запуска для него, потому что я думаю, что даже пробный запуск повредит процессу удаления. |
He assisted in fundraising efforts for the legal defense of Mexican American youth in the racially charged Sleepy Lagoon murder trial in 1942. |
Он помогал в сборе средств для юридической защиты мексиканско-американской молодежи на процессе по делу об убийстве в Сонной лагуне в 1942 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «jury trial».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «jury trial» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: jury, trial , а также произношение и транскрипцию к «jury trial». Также, к фразе «jury trial» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.