Freshen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- freshen [freʃn] гл
- освежать, свежеть, обновить, освежить, обновлять(refresh)
- freshen the air – освежать воздух
-
verb | |||
освежать | refresh, freshen, freshen up, recreate, refurnish, sweeten | ||
свежеть | freshen, fresh, freshen up | ||
опреснять | desalinate, desalt, distil, freshen, distill, demineralize | ||
телиться | calve, freshen, fawn | ||
фришевать | freshen |
verb
- refresh, deodorize, cleanse, revitalize, restore
- wash, wash up, bathe, shower, tidy oneself (up), spruce oneself up, smarten oneself up, groom oneself, primp oneself, titivate oneself, doll oneself up, perform one’s ablutions
- refill, top off, fill up, replenish
- refresh
- freshen up, refresh
overuse, exhaust
Freshen make (something) newer, cleaner, or more attractive.
I'm gonna freshen this up. |
Я должен освежить бокал. |
Я чувствую, что освежил свои знания. |
|
I just need to freshen up a little. |
Мне нужно отлить немного. |
May I freshen your drink, Nora? |
Могу я освежить твой напиток, Нора? |
Go freshen up, I need to talk to your grandfather. |
Иди, пройдись. Мне с дедушкой надо поговорить. |
Then I'll take this opportunity to freshen up. |
Тогда я воспользуюсь этой возможностью и припудрю носик. |
Language is a complimentary moist lemon-scented cleansing square or handy freshen-up wipette. |
Язык - это радушный, сырой, пахнущий лимоном очистительный квадратик освежающей салфетки для рук. |
Я подкрашиваюсь перед каждой встречей, куколка. |
|
The first chapter was viewed as a method to freshen the landscape, pitting a group of cowboys against a snowy blizzard. |
Первая глава рассматривалась как способ освежить ландшафт, выставив группу ковбоев против снежной метели. |
Freshen your drink, hon? |
Освежить твой напиток, сладкий? |
Now if y'all excuse me, I'ma go freshen up. |
Теперь, если позволите, я схожу освежусь. |
Пойду налью себе выпить. |
|
I'll just freshen up the pot. |
Я просто сполосну кувшин. |
I get my lashes done, I freshen up the weave, I buy new lipstick... |
Я крашу ресницы, освежаю прическу, покупаю новую помаду... |
Может быть, устойчивый мятный аромат поможет тебе освежиться? |
|
Well, maybe if you freshen up my coffee and give your Grammy a kiss, things will start looking up for you. |
Ну, может если ты наполнишь мою чашку кофе и поцелуешь бабулю, твое настроение улучшится. |
Я думаю пойти освежиться. |
|
Unbear him half a moment to freshen him up, and I'll be back. |
Отпусти-ка ей удила на минутку, пускай остынет; а я мигом вернусь. |
A couple of laughs, a couple of, you know, drinks, you could have a little shower or something, freshen up a bit, get glammed up. |
Знаешь, немного посмеяться, немного выпить, принять душ или ещё что, слегка освежиться, принарядиться. |
Мы будем здесь, пока вы не вспомните! |
|
To freshen things up, replace it with the above-linked example. |
Чтобы освежить ситуацию, замените ее приведенным выше примером. |
Well, please go freshen up and find your engagement ring. |
Ну, иди, освежись и найди своё обручальное кольцо. |
Why don't you two go freshen up? |
Почему бы вам не сходить освежиться? |
We'll buy a lot of air fresheners. |
Мы купим кучу освежителей воздуха. |
Таверна Мо, где бесплатный арахис обновляют ежечасно. |
|
I had a long drive, and I-I just want to freshen up. |
У меня была долгая поездка, и я хочу отдохнуть. |
Well, then throw a sheet over him and spray a little air freshener. |
Ну... тогда прикрой его покрывалом, и побрызгай немного освежителем воздуха. |
У них дезодоранта не хватает или что? |
|
Phthalates are found in some soft toys, flooring, medical equipment, cosmetics and air fresheners. |
Фталаты содержатся в некоторых мягких игрушках, напольных покрытиях, медицинском оборудовании, косметике и освежителях воздуха. |
well, it looks like he is about to spray the suspect's ring with a little squirt of breath freshener. |
Похоже, что он собирается обрызгать кольцо подозреваемого небольшим количеством освежителя для рта. |
У меня есть освежитель воздуха с ароматом кофе мокко. |
|
Let me freshen that up for you. |
Дай-ка я это освежу для тебя. |
In South Asia, it was a custom to chew areca or betel nut and betel leaf among lovers because of the breath-freshening and stimulant drug properties of the mixture. |
В Южной Азии было принято жевать орех арека или бетель и листья бетеля среди любителей из-за освежающих дыхание и стимулирующих лекарственных свойств смеси. |
How do I... freshen my act? |
И как мне разнообразить мое выступление? |
Yeah, and we're never gonna get there if you keep our spending money on purse freshener. |
Да, и мы никогда не попадем туда, если ты продолжишь тратиться на освежители для сумки. |
But for TV, we need to freshen it up. |
Но для ТV их надо освежить. |
I thought that was air freshener. |
Я думала, это освежитель воздуха. |
Why don't you run along and freshen up? |
Почему бы тебе не пойти освежиться? |
I freshened up and couldn't help checking myself in the mirror. |
Я умылась и не смогла удержаться от взгляда на себя в зеркало. |
The cologne will freshen you up, Luisito. |
Одеколон тебя освежит, Луисито. |
Освежители воздуха — золотая жила, да? |
|
Всегда хотела, чтобы авто освежитель воздуха пах как... |
|
Darling, can you freshen this up? |
Дорогая, вы можете освежить все это? |
Hey, see if you can find an air freshener. |
Заодно посмотри, может найдёшь освежитель воздуха. |
And everywhere you went... it smelled like... lemon-scented air freshener. |
И куда бы ты ни пошёл... везде пахло... лимонным освежителем воздуха. |
Eve was escorted to her room by a uniformed maid, who unpacked for her while Eve freshened up. |
Г орничная в униформе проводила ее в отведенную комнату и, пока Ив умывалась, распаковала чемодан. |
Matt's mom would make him use air freshener. |
Мама Мэтта бы заставила его использовать освежитель. |
However, while she is freshening up, Richman finds her purse and the paper with Cliff's particulars in a dresser drawer. |
Однако пока она приводит себя в порядок, Ричман находит в ящике комода ее сумочку и листок с данными Клиффа. |
Минуточку, сначала освежу. |
|
That's your cheapo air freshener. |
Это твой дешевый освежитель. |
I told him to stop, but he didn't, so I just... I focused on the air freshener swinging from the rearview mirror. |
Я просила его остановиться, но он не останавливался, и я просто... сосредоточилась на освежителе воздуха, болтавшемся на зеркале заднего вида |
Я ищу, чтобы освежить и немного углубить свои знания. |
|
And I see hundreds of shiny magazines out of which will fall dozens of smaller shiny magazines, advertising personal attack alarms and handy freshen-up wipe and absorbent pads. |
Я вижу тысячи глянцевых журналов, из которых выпадают дюжины маленьких глянцевых журнальчиков, рекламирующих индивидуальные электрошокеры и влажные салфетки для рук и ног. |
Storax incense is used in the Middle East and adjacent regions as an air freshener. |
Благовония Storax используются на Ближнем Востоке и в соседних регионах в качестве освежителя воздуха. |
- freshen up - освежить
- freshen oneself up - приводить себя в порядок
- freshen a drink - доливать стаканчик
- freshen way - ускорять ход
- freshen the air - освежать воздух
- to freshen - освежать
- to freshen the nip - чтобы опохмеляться
- to freshen up - освежить
- freshen breath - освежить дыхание
- let me freshen up - позвольте мне освежить
- time to freshen up - время, чтобы освежить
- freshen up my - освежить мой
- freshen file in archive - обновлять файлы в архиве
- freshen the nip - опохмеляться
- to freshen up oneself - приводить себя в порядок
- freshen up memory - освежать в памяти
- freshen up oneself - приводить себя порядок
- freshen the way - прибавлять ход
- freshen the haversines - переменить положение цепи в клюзе
- freshen bone ends - освежать обломки костей
- I'm going to go freshen the ice - Я пойду освежить лед
- I'd better go freshen up a little - мне лучше пойти немного освежиться
- I'm gonna freshen this up - я освежу это
- I'll just freshen up the pot - Я просто освежу кастрюлю
- Why don't you two go freshen up? - Почему бы вам двоим не пойти освежиться
- I think I'm going to freshen up - Я думаю, что собираюсь освежиться
- Let me freshen that up for you - Позвольте мне освежить это для вас
- Darling, can you freshen this up? - Дорогая, ты можешь это освежить