Laughs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
grins, beams, sneers, guffaws, smiles, giggles, laughter, joke, picnic, mock, chortle, deride, diversion, fun, jest, prank, ridicule, titters, belly laughs, chuckles, field day, chortles, play, ball, cackles
cries, sea of sadness, sea of sorrows, bawls, bemoans, bewails, bores, howls, mourns, snivels, snuffles, sobs, ululates, wails, weeps, whimpers
Laughs The sound of laughing.
She purses her lips and whistles one sharp loud blast and laughs as the dogs scurry off the dock and rush out of sight. |
Внезапно она резко, пронзительно свистит, и собаки мгновенно убираются с пристани. |
When Selvamani's sister, Mala, laughs, Selvamani switches to Tamil to ask Mala why she is laughing. |
Когда сестра Селвамани, мала, смеется, Селвамани переходит на тамильский язык, чтобы спросить малу, почему она смеется. |
When it laughs, it curls up its upper lip which then covers its forehead. |
Когда он смеется, то поднимает верхнюю губу, которая затем закрывает его лоб. |
As an additional asset, the Batman Who Laughs is allied with the Grim Knight, a version of Batman who uses guns and turned his Gotham into a military dictatorship. |
В качестве дополнительного актива Бэтмен, который смеется, связан с мрачным рыцарем, версией Бэтмена, который использует оружие и превратил свой Готэм в военную диктатуру. |
(Laughs) Look, someone is leading you down the garden path, gentlemen. Okay, there's no basis of truth in this. |
послушайте, кто-то вводит вас в заблуждение, джентльмены ок, здесь нет никакой правды |
Ippolit laughs, and Lizaveta Prokofyevna seizes him by the arm, causing him to break into a prolonged fit of coughing. |
Ипполит смеется, а Лизавета Прокофьевна хватает его за руку, отчего он долго кашляет. |
So put up with the life lessons, and wait for the laughs. |
Во-вторых, она не очень структурирована и, следовательно, мало помогает. |
You had a few laughs at my expense. |
Немного поразвлекся за мой счет. |
Overjoyed by Bruce's arrival, Jeremiah simply laughs maniacally even when being slashed with batarangs but falls unconscious as one slashes his head. |
Обрадованный прибытием Брюса, Иеремия просто безумно смеется, даже когда его режут батарангами, но падает без сознания, когда кто-то режет его голову. |
We had laughs about that one. |
Мы смеялись над этим. |
My two boys said As long as you come in the top half, - then it won't be embarrassing in school. - (Laughs) |
Мои два пацана сказали, что до тех пор, пока я буду в верхней половине, счет не будет позорным. |
SHE LAUGHS Isn't that a scream? |
Ну разве не умора? |
The Cultural Revolution is often a subject of parody too, with songs such as I Love Beijing Tiananmen spread around the internet for laughs. |
Культурная революция также часто является предметом пародии, и такие песни, как я люблю Пекин Тяньаньмэнь, распространяются в интернете для смеха. |
Long lashes, and laughs don't add up to love. |
Ну знаешь, одними ресницами и смехом сыт не будешь. |
Неблагодарный! Так приятно, когда женщина смеется! |
|
Sometimes he smiles a little at a joke, but he never laughs. |
Иной раз он улыбнется, услышав какой-нибудь анекдот, но смеющимся его никто не видел. |
The rogue processor who seduces his coworkers' wives and then laughs about it. |
Подлец-статистик, соблазняющий жен сотрудников и смеющийся над ними у кофеварки |
(laughs) lt's so thorough. I don't know why. |
Она такая доскональная, не знаю, зачем. |
The commentary drew as many laughs as it had in dress rehearsal. |
Комментарий вызвал столько же смеха, сколько и на генеральной репетиции. |
The only thing better than selling boats is watching one being crushed by a 16-ton killing machine. (Laughs) |
Единственное, что может быть лучше торговли лодками - это смотреть, как одну из них давит 16-тонная машина-убийца. |
All right, come in for five minutes... - (laughs) ...for a plaster and cup of tea, but that is it. |
Ну ладно, зайди на пять минут... ..наложить пластырь и выпить чашку чая, но это всё. |
Just for laughs, I took her place. |
Я заняла ее место по приколу. |
A couple of laughs, a couple of, you know, drinks, you could have a little shower or something, freshen up a bit, get glammed up. |
Знаешь, немного посмеяться, немного выпить, принять душ или ещё что, слегка освежиться, принарядиться. |
(Laughs) Look, it's true... my wife does remain unspoken for, like so many. |
Послушайте, это правда... моя жена не все сказала, как и многие. |
He also said later that despite his antipathy, he recognized that Belushi was a talented performer and the impersonation got laughs. |
Позже он также сказал, что, несмотря на свою антипатию, он признал, что Белуши был талантливым исполнителем, и его подражание вызвало смех. |
Sherry and I had a lot of laughs, but there's a lot of things about her that bug me, and Lord knows, I'm sure she was bugged by a lot of things that I did. |
Нам с Шерри было, конечно, весело но многое в ней меня конкретно доставало и одному Богу известно, но уверен, что и её во мне тоже многое раздражало. |
Mathias laughs and boasts that he cannot be killed because he is already dead. |
Матиас смеется и хвастается, что его нельзя убить, потому что он уже мертв. |
Scaring a poor, unfortunate creature like Billy just so you could have a few laughs. |
Как вы могли напугать бедного, несчастного Билли ради забавы? |
Prince Andrew, looking again at that genealogical tree, shook his head, laughing as a man laughs who looks at a portrait so characteristic of the original as to be amusing. |
Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет. |
He laughs despite himself and is confronted by Lisa. |
Он невольно смеется и оказывается лицом к лицу с Лизой. |
It is more than 10 chi tall and laughs when it encounters a human being. |
Он выше 10 ци и смеется, когда встречает человека. |
I mean we had some laughs about some very sad things, but... I don't think we have a future. |
Мы, конечно, вместе смеялись над... грустными вещами, но... вряд ли у нас что-то выйдет. |
(Laughs) It was so nice of you to take that homeless man out to lunch. |
С твоей стороны было так мило пригласить этого бездомного на обед. |
HE LAUGHS I'm taken into a world of heightened emotion and psychological depth. |
Я погружаюсь в мир очень сильных эмоций и глубоких психологических переживаний. |
I mean, Robie doesn't know you all that well yet, and... (LAUGHS) I'm goofing on you. |
В том смысле, что Робби не знает тебя так хорошо и... Я прикалываюсь над тобой. |
Mike Rogo curses them because of his World War II experiences, and laughs when their efforts fail. |
Майк Рого проклинает их из-за своего опыта Второй Мировой Войны и смеется, когда их усилия терпят неудачу. |
She knows not how to fill up a void of phrase by an affected smile; and though she has the finest teeth in the world, she only laughs at what pleases her. |
Она не умеет прикрывать заученной улыбкой пустоту какой-нибудь фразы, и хотя у нее отличнейшие зубы, она смеется лишь тому, что ее действительно забавляет. |
Sometimes she takes fits of impatience that are truly comic; she laughs, she frets, she cries, and then begs of me to instruct her, with a most seducing innocence. |
Ее охватывает пресмешное нетерпение: она смеется, сердится, плачет, а затем с совершенно пленительным простодушием начинает просить меня просветить ее. |
Нет, немного короче, потому что паузы для смеха оказались не нужны. |
|
Because there's something funny going on here and I'm not in the mood for laughs. |
Потому что здесь творятся занятные дела, и мне не до смеха. |
And the school-girls would begin to laugh, not in their sleeves, but under their veils; charming little stifled laughs which made the vocal mothers frown. |
И воспитанницы смеялись исподтишка, или, вернее, из-под покрывала, милым приглушенным смешком, заставлявшим матерей -изборщиц хмурить брови. |
(laughs) I'd call that obliterating protocol. |
Я бы назвал это нарушением протокола. |
But I'm gonna be researching 24-7, I'll be surrounded by these smelly parchments, (laughs) imitating the monks I'm writing about. |
Я собираюсь заниматься исследованиями круглосуточно, буду окружен этими вонючими пергаментами, подражая монахам о которых я пишу. |
Tryp, Junior and Tryp, Senior make Madrox an offer to join their firm, and Madrox laughs in response. |
Трип, младший и трип, старший делают Мэдроксу предложение присоединиться к их фирме, и Мэдрокс смеется в ответ. |
(Laughs) That's a bit over the top, isn't it? |
(Смеется) А это не перебор? |
However, the whole thing was revealed to be an allusion by Batman, with The Batman Who Laughs praising him saying that he had a similar system on his own world. |
Тем не менее, все это было обнаружено как намек Бэтмена, с Бэтменом, который смеется, хваля его, говоря, что у него была подобная система в его собственном мире. |
Alberto used to burst in laughs with me. |
Мы с Альберто часто смеялись. |
A barrel of laughs you are not. |
Вот потеха - ты не такая. |
He doesn't care about anything anymore, he just laughs and giggles the whole time, sick grin on his face. |
Он просто хихикает и смеется все время, с безумной улыбкой на лице. |
Other comedians will become more intimate with their questions until they get multiple big laughs, before moving on. The result of crowd work is often an inside joke. |
Другие комики станут более интимными со своими вопросами, пока они не получат несколько больших Смехов, прежде чем двигаться дальше. Результатом работы толпы часто является внутренняя шутка. |
Он принимает участие в благотворительности. |
|
(laughs) I should like to see that day of which he speaks, when the moon shall become like blood, and the stars shall fall upon the earth like ripe figs. |
Хотела бы я лицезреть тот день, о котором молвит он, когда луна зальётся кровью, и звёзды падут с небес на землю как переспевшие плоды инжира. |
But you're adding fake laughs. |
Но ты добавляешь фалишивый смех. |
Yes, sir, the man said readily. We didn't mean nothing, it was just for laughs. |
Слушаюсь, ваше благородие, - с готовностью ответил тот. - Мы ведь не знамши, только так, для смеха. |
Но я приберегла свой смех до дома, потому что терпеть его не могу. |
|
(laughs) Well, thanks for the vote of confidence. |
Что ж, спасибо за вотум доверия. |
I bet that produced a lot of laughs. |
Бьюсь об заклад, это вызвало взрыв смеха. |
(LAUGHS sarcastically) You want to play the blame game? |
Хочешь поиграть в Кто виноват сейчас? |
Memories, laughs, ups and downs. |
Воспоминания, шутки, взлеты и падения. |
- bundle of fun/laughs - пучок удовольствия / смеется
- barrel of laughs - бочонок смеется
- just for laughs - просто для смеха
- laughs last - смеется последним
- everybody laughs - Дружный смех
- lots of laughs - много смеха
- laughs at - смеется
- she laughs - она смеется
- for laughs - для смеха
- who laughs - который смеется
- some laughs - некоторые смеется
- insanity laughs - умопомешательство смеется
- no laughs - не смеется
- of laughs - смеется
- get laughs - прибудете смеется
- few laughs - несколько смеется
- we had a lot of laughs - у нас было много смеха
- smiles and laughs - улыбки и смех
- to do smth. for a laugh / for laughs - делать что-л. ради смеха
- he who laughs last laughs longest - хорошо смеётся тот, кто смеётся последним
- All the laughs are on me - Весь смех на мне
- A barrel of laughs you are not - Ты не бочка смеха
- This will be a barrel of laughs - Это будет бочка смеха
- But you're adding fake laughs - Но ты добавляешь фальшивый смех
- SHE LAUGHS Isn't that a scream? - ОНА СМЕЕТСЯ. Разве это не крик
- We had laughs about that one - Мы смеялись над этим
- Mike laughs - Майк смеется
- I don't like the way she laughs - Мне не нравится, как она смеется
- Solid laughs! - Сплошной смех
- Economical, but a lot of laughs - Экономично, но много смеха