Government policy statement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
government policy makers - правительственные чиновники
government of national unity - правительство национального единства
government which - правительство, которое
gabon's government - Правительство Габона
government regulatory body - Правительство регулирующий орган
administration of the government - Администрация правительства
overall government - в целом правительство
government campaign - кампания правительства
dictatorial government - диктаторские правительства
tajikistan government - правительство таджикистан
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка
fire policy - противопожарная политика
open policy - невалютированный полис
united states policy - политика Соединенных Штатов
are subject to our privacy policy - подлежат нашу политику конфиденциальности
privacy protection policy - Политика защиты конфиденциальности
climate policy - политики в области климата
policy to protect - политика защиты
conflicts of interest policy - конфликт интересов политики
network privacy policy - политика конфиденциальности сети
is aware of the policy - осведомлен о политике
Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line
Антонимы к policy: imprudence, indiscretion
Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.
noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень
quarterly statement - квартальный отчет
simple statement - обычное изложение
unfortunate statement - неудачное выступление
made an opening statement - сделал вступительное заявление
a joint statement on - совместное заявление по
the statement just made - заявление только что сделал
egypt for his statement - египет за его выступление
a statement and requested - заявление и просил
oral statement is made - устное заявление сделано
make an opening statement - выступить с заявлением
Синонимы к statement: affirmation, proclamation, communiqué, expression of views/facts, utterance, announcement, bulletin, account, communication, testimony
Антонимы к statement: question, request
Значение statement: a definite or clear expression of something in speech or writing.
However, in the official translation, his statement was that such improvements will help governments to better analyze online communications. |
Однако в официальном переводе его заявление гласило, что такие усовершенствования помогут правительствам лучше анализировать онлайновые коммуникации. |
Senior Government officials of the E3/EU+3 and Iran will make every effort to support the successful implementation of this JCPOA including in their public statements. |
Высокопоставленные должностные лица стран «Евротройки + 3» и Ирана приложат все силы к поддержанию успешного выполнения СВПД, в том числе в своих публичных заявлениях. |
These statements praise the principles of kingship and consultation with the people as principles for civil government. |
Эти заявления восхваляют принципы царствования и консультаций с народом как принципы гражданского правления. |
Claiming that his granita contains coffee is like making a false statement... in a government document. |
Утверждение, что в его гранита есть кофе, это такая же ложь, как заявления правительства. |
Defamation is the communication of a false statement that harms the reputation of an individual person, business, product, group, government, religion, or nation. |
Диффамация - это сообщение ложного заявления, которое наносит ущерб репутации отдельного лица, бизнеса, продукта, группы, правительства, религии или нации. |
When published, the article was not intended to be a statement of the government's official views of the Soviet situation. |
Когда эта статья была опубликована, она не должна была быть изложением официальных взглядов правительства на Советскую ситуацию. |
Yes, David. The news has just been confirmed in a statement made by a government spokesperson. |
Давид, представитель президента подтвердил в своем коммюнике, что сегодня в 10 часов вечера |
The Brandenburg test was the Supreme Court's last major statement on what government may do about inflammatory speech that seeks to incite others to lawless action. |
Бранденбургский тест был последним крупным заявлением Верховного суда о том, что правительство может сделать с подстрекательскими речами, которые стремятся подтолкнуть других к беззаконию. |
In a separate statement, the Mexican government also said it would remove retaliatory tariffs it put on the U.S. and cease pending litigation. |
В отдельном заявлении мексиканское правительство также заявило, что оно снимет ответные тарифы, которые оно установило в отношении США,и прекратит судебный процесс. |
A CAFR includes a single set of government-wide statements, for the government entity as a whole, and individual fund statements. |
CAFR включает в себя единый набор общегосударственных заявлений для государственного органа в целом и индивидуальных заявлений о фондах. |
In a press statement, President Barack Obama gave hope of government negotiations and Native American self-determination. |
В своем заявлении для прессы президент США Барак Обама выразил надежду на переговоры с правительством и самоопределение коренных американцев. |
According to a joint statement, the Canadian and the U.S. governments said the U.S. will scrap the metals duties within two days of the deal. |
Согласно совместному заявлению, канадское и американское правительства заявили, что США откажутся от пошлин на металлы в течение двух дней после заключения сделки. |
A UN spokesperson echoed this statement, and was in contact with the Government of Indonesia. |
Представитель ООН повторил это заявление и вступил в контакт с правительством Индонезии. |
Prior to the 1970s, neither the PRC nor ROC government make any official statements disputing or claiming the sovereignty of the Senkaku Islands. |
До 1970-х годов ни КНР, ни правительство РПЦ не делали никаких официальных заявлений, оспаривающих или претендующих на суверенитет островов Сенкаку. |
The organization published a statement addressed to the government stating that any progress for the open pit mining project would be interfered with. |
Организация опубликовала заявление, адресованное правительству, в котором говорилось, что любой прогресс в осуществлении проекта открытой разработки будет воспрепятствован. |
The Pakistani Government's public relations spokesman rejected India's statement, stating that Pakistan used no F-16s in the whole exercise. |
Представитель пакистанского правительства по связям с общественностью отверг заявление Индии, заявив, что Пакистан не использовал F-16 во всех учениях. |
Russian government sources currently cite these civilian casualty figures in their official statements. |
Российские правительственные источники в настоящее время приводят эти цифры потерь среди гражданского населения в своих официальных заявлениях. |
However, the government said this statement was false and has expressed that it wants the return of refugees from Lebanon. |
Однако правительство заявило, что это заявление было ложным, и заявило, что оно хочет возвращения беженцев из Ливана. |
The government explained that the reason for these characters being included is to allow for the Hong Kong Police to record criminal suspects' statements. |
Правительство объяснило, что причина включения этих персонажей заключается в том, чтобы позволить полиции Гонконга записывать показания подозреваемых в совершении преступлений. |
Diplomatic relations between the United Kingdom and Argentina were restored in 1989 following a meeting in Madrid, at which the two governments issued a joint statement. |
Дипломатические отношения между Соединенным Королевством и Аргентиной были восстановлены в 1989 году после встречи в Мадриде, на которой оба правительства выступили с совместным заявлением. |
By the way, sources from the British crown's government are about as acceptable as an IDF statement on the latest bombing in Lebannon. |
Кстати, источники из правительства Британской короны примерно так же приемлемы, как и заявление ЦАХАЛа о последнем взрыве в Лебанноне. |
The Japanese government later released a statement that Japan was not interested in changing sides and attacking America. |
Позднее японское правительство опубликовало заявление о том, что Япония не заинтересована в смене сторон и нападении на Америку. |
In 1962 and in 1963, the Japanese government retracted its previous statement by saying that there was no international law prohibiting the use of atomic bombs. |
В 1962 и 1963 годах японское правительство отменило свое предыдущее заявление, заявив, что не существует международного права, запрещающего применение атомных бомб. |
Antonelli, the government agent who had reported the group, wrote in his statement that at least one of the papers criticised Russian politics and religion. |
Антонелли, правительственный агент, который сообщил об этой группе, написал в своем заявлении, что по крайней мере одна из газет критиковала российскую политику и религию. |
Russian government sources currently cite these civilian casualty figures in their official statements. |
Российские правительственные источники в настоящее время приводят эти цифры потерь среди гражданского населения в своих официальных заявлениях. |
Additionally we seem to be stuck with the unsourced statement that the term is avoided in discussions between the two governments. |
Кроме того, мы, по-видимому, застряли на необъявленном заявлении о том, что этот термин избегается в дискуссиях между двумя правительствами. |
If the statement was al Qaeda had alleged links between the government of Saddam Hussein it would be a proper link. |
Если бы в заявлении говорилось, что Аль-Каида якобы имела связи между правительством Саддама Хусейна, то это была бы правильная связь. |
Dandl demanded an abdication but the King was only willing to issue a statement absolving all officers, soldiers and government officials of the Kingdom of their oath. |
Дандл потребовал отречения от престола, но король был готов лишь выступить с заявлением, освобождающим всех офицеров, солдат и правительственных чиновников королевства от присяги. |
Позднее индонезийское правительство уточнило свое заявление. |
|
Government officials do make statements of the sort now and then. |
Властям значительно сложнее. |
The Seoul city government released an official statement in July 2014 expressing its intention to ban Uber. |
В июле 2014 года правительство Сеула опубликовало официальное заявление, в котором выразило свое намерение запретить Uber. |
The IMF said in a statement that the Eurobond was an official claim by the Russian government and fit the purposes of the IMF policy of debt in arrears to official creditors. |
МВФ в своем заявлении отметил, что притязания российского государства по евробондам являются официальными, и что они соответствуют политике МВФ по вопросу долга перед официальными кредиторами. |
The United States government made a statement that there was no clear evidence of Ghanan involvement in the coup attempt. |
Правительство Соединенных Штатов заявило, что нет никаких явных доказательств причастности Гана к попытке государственного переворота. |
These include some of the statements made by government regulators and NGO advisories. |
К ним относятся некоторые заявления, сделанные правительственными регуляторами и консультациями НПО. |
The 2nd source is a personal opinion of a member of the Lebanese government, not a official statement. |
Второй источник - это личное мнение одного из членов ливанского правительства, а не официальное заявление. |
According to its financial statements, Rosneft has $20 billion or so in cash and is on record asking the Russian government to tap its National Wellbeing Fund for assistance. |
При этом, согласно финансовым отчетам «Роснефти», у нее сейчас есть около 20 миллиардов долларов. Известно, что компания просила правительство помочь ей средствами из Фонда национального благосостояния. |
We are standing in a space provided by the government for conducting official duties, and your statements were made in the course of those duties. |
Мы находимся в месте предоставленное государством для несения служебных обязанностей. и ваши заявления были сделаны во время несения этих самых обязанностей. |
We are going to try to obtain a statement... where we recommend to the government changes to the penal code... |
Мы постараемся добиться официального обращения к правительству с предложением внести изменения в Уголовный Кодекс. |
Mr. Simon Wiesenthal, Special Envoy of the Austrian Government, made a statement. |
С заявлением выступил специальный посланник австрийского правительства г-н Симон Вайзенталь. |
In a written statement the U.S. government said that neither the Americans or the British have any plans to discontinue use of the military base on Diego Garcia. |
В письменном заявлении правительство США заявило, что ни у американцев, ни у британцев нет никаких планов прекратить использование военной базы на Диего-Гарсия. |
The Taiwanese government has released a statement... saying that any movement by the Chinese navy into the Taiwan Strait... would be considered an act of war. |
Тайваньское правительство выпустило заявление ... сказав, что любое движение китайских военные кораблей в Тайваньском проливе ... будет рассматриваться как акт войны. |
Statements by government ministers appeared to suggest that the bombings were an inevitable result of the IRA campaign. |
Судя по заявлениям правительственных министров, взрывы были неизбежным результатом кампании Ира. |
Moments ago, in an official statement, the government moved away from its initial position that this was a terrorist attack. |
Несколько минут назад власти официально заявили что происходящее в стране мало напоминает спланированный теракт. |
Under , page 69 and 70, a book of the Iowa University which includes official statements of the governments, letters , etc of that time. |
Ниже, стр. 69 и 70, книга Университета Айовы, которая включает в себя официальные заявления правительств, письма и т. д. того времени. |
The statement of involvement of chinese government to play down korean soccer team makes this article a joke that is not even funny. |
Заявление о причастности китайского правительства к разгрому Корейской футбольной команды делает эту статью шуткой, которая даже не смешна. |
In Sydney on 11 August, Abbott's opening statement focused on his main election messages around government debt, taxation and asylum seekers. |
В Сиднее 11 августа вступительное заявление Эбботта было сосредоточено на его основных предвыборных посланиях, касающихся государственного долга, налогообложения и просителей убежища. |
The statement then stated that the Australian Government registered its strong interest in the case being handled expeditiously with the Indonesian Government. |
Затем в заявлении говорилось, что австралийское правительство заявило о своей глубокой заинтересованности в скорейшем рассмотрении этого дела правительством Индонезии. |
However, it has since issued a statement to the effect that the test will continue to be available as a result of support from the Japanese government. |
Однако с тех пор она опубликовала заявление о том, что это испытание будет и впредь проводиться при поддержке японского правительства. |
In any case the statement is not about their supporting unrest, but about supporting puppet governments. |
В любом случае речь идет не об их поддержке беспорядков, а о поддержке марионеточных правительств. |
In the United Kingdom, the financial year runs from 1 April to 31 March for the purposes of government financial statements. |
В Соединенном Королевстве финансовый год проходит с 1 апреля по 31 марта для целей составления государственной финансовой отчетности. |
At your request, I shall try to shorten my statement and shall circulate the text of the full version. |
По Вашей просьбе я постараюсь сократить свое выступление и распространю полный вариант текста. |
To sort these things out the Swedish Government appointed the Commission on the review of Economic Statistics. |
Для решения этих вопросов правительство Швеции назначило Комиссию по обзору экономической статистики. |
Regarding the Bulgarian Turks, the Government should encourage Bulgarian television broadcasts in Turkish. |
Что касается болгарских турок, то правительству следует содействовать включению в программу болгарского телевидения передач на турецком языке. |
But let me read through the statement. |
Но дай мне прочесть эти показания. |
Your statement to the police stated that you couldn't identify the person you saw. |
В вашем отчете для полиции сказано, что вы не смогли опознать человека, которого увидели. |
Ожидается, что сегодня правительство сделает свое заявление.. |
|
If you'll excuse me. I'll have another officer come and take an official statement. |
Извините, я попрошу другого офицера подойти и зафиксировать ваши показания. |
But the fact that I can make that statement - _ - shows that I am through the first stage. |
Но тот факт, что я могу сделать это заявление, доказывает, что я миновал первый этап. |
You're not making a bold statement against censorship, you're just rubbing a crudity in peoples faces. |
Вы не делаете смелых заявлений против цензуры, вы просто втираете грубость в лица людей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «government policy statement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «government policy statement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: government, policy, statement , а также произношение и транскрипцию к «government policy statement». Также, к фразе «government policy statement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.