Grab here - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Grab here - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
захватить здесь
Translate

- grab [noun]

noun: захват, грейфер, самосхват, черпак, присвоение, ковш, быстрое хватательное движение, внезапная попытка схватить, экскаватор

verb: захватывать, схватывать, присваивать, нахапать, пытаться схватить, внезапно хватать, прихватывать, нахватать, цапать

  • grab rebound - забирать подбор

  • grab hold of - доставать

  • grab bucket - грейфер

  • grab unloading - грейфер для разгрузки

  • grab a bite - перекусить

  • grab a cab - захватить такси

  • grab a seat - захватить место

  • grab a shovel - захватить лопату

  • grab your shoes - захватить обувь

  • grab your friends - берите друзей

  • Синонимы к grab: lunge, snatch, catch, snap, take hold of, seize, take, grasp, clasp, clutch

    Антонимы к grab: release, let go, administer, baulk, set free, compensate, displease, duck, give, accept reluctantly

    Значение grab: a quick, sudden clutch or attempt to seize.

- here [adverb]

adverb: здесь, сюда, тут, вот, вон, в этот момент

noun: настоящее место



It is vital to the stability of everything that we have built here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это жизненно важно для стабильности того, что мы здесь построили.

There's a big difference between being here and being here to be photographed being here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть большая разница между реальной помощью и рекламной поездкой для пары снимков в журнале.

And here, people see a virtual reality version of their hand, which flashes red and back either in time or out of time with their heartbeat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь люди видят виртуальную версию своей руки, которая мигает красным в такт или не в такт с сердцебиением.

Leaned against the post, put his hand here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прислонился к почтовому ящику, положил свою руку сюда.

She still hadn't recovered from her near-starvation there, and here she was trying to heal him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она все еще не восстановилась от истощения, а теперь ей приходится лечить его.

You came out here and struck a mother lode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы появились здесь и сразу напали на золотую жилу.

We'll be prisoners here unless we can think of some way of getting that fluid link back from the Daleks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем пленниками здесь, пока не найдем способ забрать жидкую связь у Далеков.

We'll have the fellow round here making a row and breaking the furniture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда этот субъект немедленно нагрянет сюда со скандалом и переломает нам всю мебель.

It appears as though there's something written here in the language of the Highland Dwarf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь что-то написано на языке горных гномов.

I wouldn't be here if I didn't have a powerful reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не пришёл, если бы не возникло значительной причины.

Says here you were caught buying Valium in a drugstore downtown without a prescription.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут написано, что ты покупал в аптеке валиум без рецепта...

Lefty wants to ask Santo Trafficante for permission to operate down here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Левша хочет попросить одобрение Траффиканте на ведение своего дела здесь.

I need you to tear that off the wall and drag it up here so that we can...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна сорвать его со стены и принести сюда, чтобы мы смогли...

I want you to be in charge of safety here at the plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы, чтобы ты занялся вопросом безопасности на станции.

How long would it take you to run a cable from the boat, fix up a couple of big electric heaters in here, some lights?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько времени вам понадобится, чтобы провести с лодки кабель, установить пару мощных электрообогревателей и освещение?

I think that over it here is the dishwasher, and the best part about it is... you could spit on the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А самое лучшее в этом то,... что можно плевать на пол, мне наплевать.

To walk all the way over here only to discover that there is not room at this table for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пройти всю дорогу до сюда только для того, чтобы обнаружить, что за этим столом для тебя нет места.

They're on their way over here to have a threesome with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они едут сюда, чтобы устроить со мной групповушку.

Here's what I see in it a classic boat excursion to the coast of the Gargano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что я вижу в нем классические лодки экскурсии на побережье Гаргано.

Well, it's here that life introduces an entirely new trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь жизнь придумывает совершенно новый трюк.

I get here and all he needs is money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приехала сюда, а все, что ему нужно, так, это деньги.

As has so often been said here in the Council, the international community as a whole is vulnerable to terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как часто говорят в Совете, международное сообщество уязвимо перед терроризмом.

She has a dancing school somewhere here. Alicia was her student.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Академия, где она преподаёт, напротив моего дома.

That's actually why I moved out here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это причина, почему я переехал оттуда.

Then we packed up the car and moved out here to start a new life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом мы сложили вещи в машину и переехали сюда, чтобы начать новую жизнь.

You guys stay here while I get help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, ребята, сидите здесь, а я позову на помощь.

So, We cannot stay here, it's dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нельзя тут быть, это опасно.

The morgue told me you are still here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В морге мне сказали, что ты здесь.

Hopefully, your husband here doesn't mind you being in the same room with a naked man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будем надеяться, ваш муж не против, что вы в одной комнате с обнаженным мужчиной.

There's no need to ship the stuff by boat, when we can make it right here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет нужды доставлять припасы судном, когда мы можем сделать всё прямо здесь.

I will grab a shovel and I will start digging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойду-ка я, прихвачу лопатку и начну копаться.

If you're looking to grab someone stuck in that traffic jam, you need a choke point - a place where road conditions restrict visibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы стремитесь украсть кого-то, застрявшего в такой пробке, держитесь места затора - места, где условия на дороге ограничивают видимость.

Go, grab a drink, your memory lack of phosphorus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иди, выпей, твоя память испытывает нехватку в фосфоре.

Grab the fire extinguisher and bonk those dudes on the head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хватай огнетушитель и лупи их по головам!

Probably grab your naps curled up in the break room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спите, свернувшись калачиком в подсобке... на кушетке.

So grab a paddle, partner, and hop on in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что хватай весло, партнер, и давай к нам.

Grab 'em by their ears and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захватит их уши и...

Yeah, I'm gonna have to grab another one from dowtairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо взять внизу новую.

I gotta grab my bags from my room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно забрать сумки из номера.

Everybody grab a dish bag, let's go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все берут по рюкзаку и уходим.

transmission, oil change, can't turn off the windshield wipers... you grab one of these babies and tell 'em it's theirs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

трансмиссия, масло надо поменять, дворники не выключаются, берёшь фильтр и говоришь: Вот это ваше.

Grab that hammer and knock this lock off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьми молоток и сбей этот замок.

When we get over the building, we leap out of the door and grab the rope and slide down it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы зависнем над зданием, нужно выпрыгнуть из двери и, схватившись за верёвку, скользнуть вниз?

To spend a difficult time in the company of someone impeccable Gotta grab that with both hands

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такое время выгодно иметь отношения с безупречными людьми.

lost his nerve at the last minute, tried to grab the weather vane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занервничал в последнюю минуту, снимая флюгер.

You might want to go grab a power nap, princess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь пока отдаться во власть сна, принцесса.

so what are you suggesting, grab my fishing pole?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что ты предлагаешь? Схватить мою удочку?

But I thought the two of us could go out and grab a bite to eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я подумала, что мы вдвоем могли бы сходить, и взять что-нибудь перекусить.

Shall I junk the scholarship and go to work, or let Francon wait and grab the Beaux-Arts to impress the yokels?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плюнуть мне на стипендию и идти работать или ухватиться за Школу изящных искусств, чтобы поразить наших провинциалов, а Франкон пусть ждёт?

Be sure to grab my meat teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принести мне сверху мою челюсть для мяса.

Try to grab you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробую поймать тебя.

All right, well, grab a weapon, let's get going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отлично, хватайте оружие, погнали.

Grab your snack bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берите рюкзаки с закуской.

Hey, Neela, Jaspreet and I were gonna grab some drinks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, Нила! Мы с Джасприт собираемся пойти выпить после работы.

Speaking of going anywhere, how about we, uh, grab some drinks after zumba tomorrow?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, о придумать, как насчёт выпить завтра после зумбы?

The townsfolk... had not bothered to grab the chickens as provisions for the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горожане... не удосужился захватить кур в качестве провизии на дорогу.

In addition, short hair is also more difficult for an enemy to grab hold of in hand-to-hand combat, and short hair makes fitting gas masks and helmets easier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, короткие волосы также более трудны для противника, чтобы схватить их в рукопашном бою, а короткие волосы облегчают установку противогазов и шлемов.

Because food is so scarce, bathypelagic predators are not selective in their feeding habits, but grab whatever comes close enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку пищи так мало, батипелагические хищники не избирательны в своих привычках питания, но хватают все, что подходит достаточно близко.

Seeing Yamazaki return wounded and now knowing there's a girl in town, Nimura and Ōike grab their guns and start searching for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидев, что Ямадзаки вернулся раненым и теперь знает, что в городе есть девушка, Нимура и Оике хватают свои пистолеты и начинают искать ее.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «grab here». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «grab here» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: grab, here , а также произношение и транскрипцию к «grab here». Также, к фразе «grab here» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information