Health terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: здоровье, самочувствие, здравие, жизнеспособность, благосостояние, целебная сила
adjective: санитарный, гигиенический
the picture of health - картина здоровья
health criteria - санитарные критерии
shadow health secretary - министр здравоохранения теневого кабинета
state health services - услуги государственных учреждений здравоохранения
appropriate environmental, health - соответствующих экологических, медицинских
pubic health - лобковые здоровье
injury to life, body or health - угрозы жизни или здоровью
community-based health care - сообщества на основе медико-санитарной помощи
impairment of health - ухудшение состояния здоровья
promoting health - укреплению здоровья
Синонимы к health: good shape, good condition, healthiness, fine fettle, fitness, vigor, strength, well-being, wellness, physical shape
Антонимы к health: disease, illness
Значение health: the state of being free from illness or injury.
terms of reference - круг полномочий
in terms of physics - с точки зрения физики
in brief terms - в короткие сроки
however, in terms of - Однако, с точки зрения
solution in terms of - решение с точки зрения
not only in monetary terms - не только в денежном выражении
billing terms - условия выставления счетов
volume and value terms - объем и стоимостное выражение
electrical terms - электрические условия
terms of reference for the committee - круг полномочий комитета
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
The marrow adipose tissue depot is poorly understood in terms of its physiologic function and relevance to bone health. |
Депо жировой ткани костного мозга плохо изучено с точки зрения его физиологической функции и значимости для здоровья костей. |
For example, in terms of oral health, it is better to eat a single dessert at dinner time than to snack on a bag of candy throughout the day. |
Например, с точки зрения здоровья полости рта, лучше съесть один десерт в обеденное время, чем перекусывать пакетиком конфет в течение всего дня. |
These diseases also cost the government in terms of health care and lost worker productivity through morbidity and shortened life spans. |
Эти болезни также дорого обходятся правительству в плане медицинского обслуживания и снижения производительности труда из-за заболеваемости и сокращения продолжительности жизни. |
Any justification must put public health below public knowledge in terms of societal importance. |
Любое оправдание должно ставить общественное здравоохранение ниже общественного знания с точки зрения общественной важности. |
There are many different methods of measuring quality of life in terms of health care, wealth and materialistic goods. |
Существует множество различных методов измерения качества жизни с точки зрения здравоохранения, благосостояния и материальных благ. |
It is ranked highly in terms of political and civil liberties, education, health care and human development. |
Она занимает высокое место с точки зрения политических и гражданских свобод, образования, здравоохранения и развития человеческого потенциала. |
Analysis of the frequency of search terms may indicate economic, social and health trends. |
Анализ частотности поисковых запросов может указывать на экономические, социальные и медицинские тенденции. |
Lead is one of the largest environmental medicine problems in terms of numbers of people exposed and the public health toll it takes. |
Свинец-это одна из самых больших проблем медицины окружающей среды с точки зрения количества людей, подвергающихся воздействию свинца, и ущерба для здоровья населения, который он несет. |
Why do Ireland and the UK spend so much in Health and POS, or Slovakia and Portugal so little, in GDP terms? |
Почему Ирландия и Великобритания тратят так много на здравоохранение и POS,или Словакия и Португалия так мало в ВВП? |
It's estimated at 500 billion dollars each year, in terms of higher health care spending, higher dropout rates, and more crime. |
Она оценивается в 500 миллиардов долларов, которые уходят ежегодно из-за повышенных расходов на здравоохранение, высокого уровня отсева из школ и большого числа преступлений. |
Collect data on disabled children in order to review their situation in terms of their access to suitable health care, education services and employment opportunities; |
осуществлять сбор данных о детях-инвалидах с целью анализа их положения с точки зрения доступа к адекватной медицинской помощи, образованию и рынку труда; |
We have to remember that there are increasing and widening health disparities, and there's inequity in terms of proper care management. |
Нельзя забывать о росте и распространении неравенства в здравоохранении и контроле за надлежащим уходом. |
The Assembly elects 34 members, technically qualified in the field of health, to the Executive Board for three-year terms. |
Ассамблея избирает 34 члена, технически квалифицированных в области здравоохранения, в состав Исполнительного комитета на трехлетний срок. |
The effect of coffee on human health has been a subject of many studies; however, results have varied in terms of coffee's relative benefit. |
Диски должны периодически проверяться на износ, так как они могут катастрофически выйти из строя, если тормозная поверхность слишком изношена. |
In concrete terms, for the year 2002, the financing of the public health-care sector from the consolidated State budget reached a total of 18 billion leks or 2.7 per cent of GDP. |
В конкретных показателях за 2002 год объем финансирования государственного сектора здравоохранения по линии сводного государственного бюджета достиг в общей сложности 18 млрд. леков, или 2,7 % ВВП. |
This restriction may be imposed under the terms of the payment agreements in private or group health insurance plans. |
Это ограничение может быть введено в соответствии с условиями договоров оплаты в частных или групповых планах медицинского страхования. |
For instance, in terms of health hazards, open burning of printed wiring boards increases the concentration of dioxins in the surrounding areas. |
Например, с точки зрения опасности для здоровья, открытое сжигание печатных плат увеличивает концентрацию диоксинов в окружающей среде. |
The terms “dual diagnosis” or “co-occurring disorders,” refer to having a mental health and substance use disorder at the same time. |
Термины двойной диагноз” или сопутствующие расстройства относятся к психическому здоровью и употреблению психоактивных веществ одновременно. |
In terms of major indicators, health in Paraguay ranks near the median among South American countries. |
По основным показателям здоровье населения Парагвая занимает почти среднюю позицию среди южноамериканских стран. |
Above this there can be no assurances in terms of significant risk of harm to human health. |
Выше этого не может быть никаких гарантий в отношении значительного риска причинения вреда здоровью человека. |
In terms of health benefits, the amount of recommended exercise depends upon the goal, the type of exercise, and the age of the person. |
С точки зрения пользы для здоровья, количество рекомендуемых упражнений зависит от цели, типа упражнений и возраста человека. |
Among human parasitic diseases, schistosomiasis ranks second behind malaria in terms of socio-economic and public health importance in tropical and subtropical areas. |
Среди паразитарных заболеваний человека шистосомоз занимает второе место после малярии с точки зрения социально-экономического и общественного здравоохранения в тропических и субтропических районах. |
Monetary value, in terms of years of life lost or statistical deaths, can be applied for economic evaluation of all health impact parameters. |
Для экономической оценки всех параметров воздействия на здоровье может использоваться денежный эквивалент потерянных для жизни лет или статистического уровня смертности. |
Brazil asked what the obstacles were for the children of seasonal workers residing irregularly in Andorra in terms of access to health and education services. |
Бразилия задала вопрос о препятствиях, установленных для детей сезонных рабочих, которые незаконно проживают в Андорре, в плане доступа к медицинским и образовательным услугам. |
Perceived discrimination has been extensively investigated in terms of its effects on mental health, with a particular emphasis on depression. |
Предполагаемая дискриминация широко исследовалась с точки зрения ее воздействия на психическое здоровье, при этом особое внимание уделялось депрессии. |
Analysis of the frequency of search terms may indicate economic, social and health trends. |
Анализ частотности поисковых запросов может указывать на экономические, социальные и медицинские тенденции. |
More generally, any lack of self-care in terms of personal health, hygiene and living conditions can be referred to as self-neglect. |
В более общем плане любое отсутствие заботы о себе с точки зрения личного здоровья, гигиены и условий жизни можно назвать пренебрежением к себе. |
During the period 2010 - 2011, the Equality Ombudsman has pursued special efforts centring on the right to health care on equal terms. |
В период 2010 - 2011 годов Омбудсменом по вопросам равенства предпринимались особые усилия по обеспечению равноправия в области здравоохранения. |
Other terms that are sometimes used include health consumer, health care consumer, customer or client. |
Другие термины, которые иногда используются, включают потребитель здоровья, потребитель медицинской помощи, клиент или клиент. |
The terms “dual diagnosis” or “co-occurring disorders,” refer to having a mental health and substance use disorder at the same time. |
Термины двойной диагноз” или сопутствующие расстройства относятся к наличию психического здоровья и расстройства потребления психоактивных веществ одновременно. |
A number of esoteric legal principles are involved and most easily understood in terms of employment performance and health and safety. |
Существует целый ряд эзотерических правовых принципов, которые наиболее легко понять с точки зрения производительности труда, здоровья и безопасности. |
Organizations are beginning to take note of workplace bullying because of the costs to the organization in terms of the health of their employees. |
Организации начинают обращать внимание на издевательства на рабочем месте из-за издержек для организации с точки зрения здоровья своих сотрудников. |
Some vegetable juices provide the same health benefits as whole vegetables in terms of reducing risks of cardiovascular disease and cancer. |
Тормозные колодки предназначены для высокого трения с материалом тормозной колодки, встроенным в диск в процессе постельного белья при равномерном ношении. |
'Captain,' said he, 'just now Carlini would not drink your health when I proposed it to him; propose mine to him, and let us see if he will be more condescending to you than to me.' |
Атаман, - сказал он, - Карлини сейчас отказался выпить за ваше здоровье; предложите ему выпить за мое; может быть, он скорее снизойдет к вашей просьбе, чем к моей. |
Давай тогда общаться только с позиций силы и собственных интересов. |
|
We are below average in terms of traffic incidents in the city. |
Так что результат ниже среднего по дорожным происшествиям. |
The high cost of infrastructure and its long-term character require special attention when assessing its benefits in terms of sustainability and liveability. |
Высокая стоимость инфраструктуры и ее долговременный характер требуют особого внимания в ходе оценки получаемых от нее выгод с точки зрения устойчивости и удобства для проживания. |
Reassignment of 1 Office Assistant post as Ambulance Driver post in Health Services Unit. |
Перепрофилирование 1 должности канцелярского помощника в должность водителя автомобиля скорой помощи с переводом в Секцию медицинского обслуживания. |
We believe that we are on the right path in terms of our compliance with commitments undertaken. |
Полагаем, что мы идем верным путем в том, что касается выполнения взятых нами обязательств. |
Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education. |
Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение. |
While the protest waxed and waned during the reporting period, the encampment posed a security risk and a safety and public health hazard. |
Хотя на протяжении отчетного периода интенсивность протестов то нарастала, то спадала, лагерь, созданный протестующими, начал создавать угрозу безопасности, а также правопорядку и общественному здоровью. |
The author states that neither public morals nor public health could be damaged when human rights abuses are brought to the light of day by NGOs. |
Автор указывает, что распространение НПО информации о злоупотреблениях в области прав человека не может нанести вреда ни общественной морали, ни здоровью населения. |
The Ministries of the Interior and Health should resume their dialogue on the division of responsibilities to improve health care in prisons. |
Министерствам внутренних дел и здравоохранения следует возобновить диалог о разграничении обязанностей с целью улучшения медицинского обслуживания в тюрьмах. |
It has now largely caught up with the advanced countries in terms of infrastructure, trade, investment, and industrialization. |
В настоящее время он в значительной степени догнал передовые страны в отношении инфраструктуры, торговли, инвестиций и индустриализации. |
Now, before we give you health insurance, I have to ask you a few questions. |
Я должен задать вам несколько вопросов прежде, чем выдать полис. |
Mother said she was sending me to a health spa to rejuvenate. |
Мать сказала, что отправляет меня в санаторий поправить здоровье. |
Forced to leave under administrative discharge, which means he had mental health issues. |
Принужден к отставке в рамках административного увольнения. Это означает, что у него были проблемы с психическим здоровьем. |
And if a woman nearly cried or had a meltdown on live TV, you'd be hearing terms like hysterical and unbalanced being tossed around. |
А если женщина почти расплакалась или сорвалась в прямом эфире, то ничего кроме истеричка и неуравновешенная не услышишь. |
I was describing it in simple terms. |
Я хотел объяснить все простыми словами. |
It would be wonderful to watch a child grow up now I'm in good health again. Nothing wrong with that at all. |
Очень хочется увидеть, как свои дети растут, а я сейчас в отличной форме, так что всё нормально. |
The idea that this place can be transformed, made profitable, redeemed from within and on its own terms? |
Чтоб это место было изменено, давало прибыль идущую на своих собственных условиях? |
Well, it's possible, but... I didn't end things on the best of terms with these guys. |
Это вероятно, но... всё закончилось не лучшим образом для тех людей. |
Uh, well, this definitely falls under what we call substantial and specific danger to public health and safety. |
Ну, это однозначно подпадает под то, что мы называем значительной и специфической угрозой для жизни и безопасности людей. |
And this boat is cutting edge in terms of safety, technology. |
И эта лодка - свежайшая новинка по безопасности и технологичности. |
Если в двух словах - это энергетическая частица. |
|
I may have let Mr. Slauson know that, in no uncertain terms. |
Возможно, я сказал это мистеру Слосону в весьма недвусмысленных выражениях. |
The terms of this agreement were set out by Constantine in a letter to those churches which were not represented. |
Условия этого соглашения были изложены Константином в письме к тем церквам, которые не были представлены. |
The radius of the satellite should not appear in the expression for the limit, so it is re-written in terms of densities. |
Радиус спутника не должен фигурировать в выражении для предела, поэтому он переписывается в терминах плотностей. |
Сенаторы служат четыре года, а члены Палаты-два. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «health terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «health terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: health, terms , а также произношение и транскрипцию к «health terms». Также, к фразе «health terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.