Home corner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: дома, домой, в цель, туго, в точку, крепко, до отказа, до конца
noun: дом, жилище, родина, семья, приют, домашний очаг, колыбель, кров, пансионат, финиш
adjective: домашний, родной, внутренний, отечественный, семейный, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле
verb: возвращаться домой, жить, направлять домой, доходить, посылать домой, предоставлять жилье
ancestral home - дом предков
he is not at home - его нет дома
laundry & home care - стирка и уход на дому
home scanner - домашний сканер
department home affairs - Отдел внутренних дел
I went home - Я ушел домой
home cooked food - домой приготовленная пища
of home - дома
true home - истинный дом
home audio - домашнее аудио
Синонимы к home: domestic, local, national, internal, interior, homegrown, family, homemade, place, flat
Антонимы к home: eject, evict
Значение home: of or relating to the place where one lives.
noun: угол, уголок, край, корнер, закоулок, часть, ребро, район, угловой удар, кант
adjective: угольный
verb: загонять в угол, загонять в тупик, припереть к стене, завернуть за угол
paint into a corner - поставить себя в безвыходное положение
around the corner - за углом
corner of the chest - угол ящика
corner cleaning - чистка угол
corner bunk - угловая кушетка
corner element - угловой элемент
eye corner - угол глаза
spring is just around the corner - Весна не за горами
around the corner from - за углом от
from corner to corner - от угла до угла
Синонимы к corner: crook, intersection, bend, fork, turning, curve, jog, junction, turn, hairpin turn
Антонимы к corner: let-go, release, allow
Значение corner: a place or angle where two or more sides or edges meet.
He will chase after Pac-Man in Blinky's manner, but will wander off to his home corner when he gets too close. |
Он будет преследовать Пакмана в манере Блинки, но будет блуждать в своем родном углу, когда он подойдет слишком близко. |
Not when I set the house on fire because I forgot to shut the stove off or when I'm sitting in the rocking chair in the corner of the nursing home. |
Не тогда, когда я подожгу дом, потому что забыла выключить плиту или когда буду в кресле-качалке в доме для инвалидов. |
He carried out further improvement of his home, adding a two-storey building at the south-east corner of the courtyard. |
Он провел дальнейшее благоустройство своего дома, пристроив двухэтажное здание в юго-восточном углу двора. |
Every time she's set to come home, she finds another corner of the globe she has to see. |
Каждый раз, когда она собирается домой, она находит другой уголок Земли, который она хочет увидеть. |
They end up sitting at home burning candles for Mr. Right, when Mr. Good Enough For Right Now is waiting at the corner bar. |
Сидят дома и жгут свечи в ожидании идеала, когда мистер вполне сойдёт ждёт их в угловом баре. |
She fell into step beside him as they turned the corner toward home. |
Они пошли к дому. Дженни старалась шагать в ногу с отцом. |
Philip knew what sort of lives the clergy led in the corner of East Anglia which was his home. |
Филип знал жизнь духовенства в том уголке Восточной Англии, где он рос. |
The Carnegie building on the corner of Washington and Court streets became the library's home on November 28, 1893. |
Здание Карнеги На углу Вашингтон-стрит и корт-стрит стало домом библиотеки 28 ноября 1893 года. |
Estouteville is a historic home located near Powell Corner, Albemarle County, Virginia. |
Estouteville-это исторический дом, расположенный недалеко от Пауэлл-корнер, округ Альбемарл, штат Вирджиния. |
Bill then hides in the corner of Selma's home, knowing she can't see him, and watches as she puts some money in her kitchen tin. |
Затем Билл прячется в углу дома Сельмы, зная, что она не может его видеть, и наблюдает, как она кладет деньги в свою кухонную жестянку. |
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? |
Когда я дома и иду в аптеку на углу, чтобы купить шампунь, почему ты всё время говоришь мне быть осторожным, переходя улицу? |
He dressed the corpse in street clothes, placed a rifle in the hands and stood it up in the corner of the funeral home. |
Он одел труп в уличную одежду, вложил в руки винтовку и поставил ее в углу похоронного бюро. |
Reeking of cheap home-grown tobacco, the janitor produced a stool from a corner where there stood a green-shaded standard lamp and several skeletons. |
Сторож, пыхтя горящей махоркой, вынес табурет откуда-то, где стояли зеленая лампа и скелеты. |
That home is now known as the Edgar Allan Poe Cottage, relocated to a park near the southeast corner of the Grand Concourse and Kingsbridge Road. |
Этот дом теперь известен как коттедж Эдгара Аллана По, перенесенный в парк недалеко от юго-восточного угла Гранд-конкорс и Кингсбридж-Роуд. |
In one corner, established and newer democracies, more attuned to their voters at home, are under pressure to support movements for universal rights. |
В одном углу находятся новые демократии, прислушивающиеся к мнению избирателей в своем государстве, которые вынуждены поддерживать движения в защиту всеобщих прав. |
The Nursing Home Protocol was in the lower right corner of the home page. |
В правом нижнем углу главной страницы был напечатан протокол дома престарелых. |
Rizzoli brought home a pizza from the deli round the corner and excavated an ancient head of lettuce from the bottom of her refrigerator vegetable bin. |
Риццоли принесла домой пиццу, купленную в гастрономе за углом, извлекла из холодильника древний кочан салата. |
A fairly elaborate Orthodox Christian icon corner as would be found in a private home. |
Довольно сложный православный иконописный уголок, какой можно было бы найти в частном доме. |
Do you remember the matted-up currant bushes, Margaret, at the corner of the west-wall in the garden at home?' |
Ты помнишь матовые кусты смородины, Маргарет, на углу у западной стены в саду? |
Nana says she won't let mother come home until you've... stood in the corner! |
Нана говорит, что она не позволит маме вернуться, пока ты... не постоишь в углу! |
Barić displayed the mummy at his home in Vienna, standing it upright in the corner of his sitting room. |
Барич показал мумию в своем доме в Вене, поставив ее вертикально в углу своей гостиной. |
Ловить такси на углу в два ночи... |
|
Don't give them to anyone, take the route we showed you, be at home at the time we said, cross at the corner, and look both ways before you cross, and no matter what, don't talk to strangers. |
Никому не давай, иди по дороге, которую мы показывали, возвращайся не позже оговоренного часа, пред тем как переходить дорогу, посмотри по сторонам и, самое главное, не разговаривай с незнакомыми. |
Tommy and I left school together and stopped at a corner candy store, and then we started home. |
Мы вместе с Томми ушли из школы, остановились на углу, где кондитерский магазин, потом пошли домой. |
It appeared that Alphonse habitually cooked Umslopogaas's porridge, which the latter ate for breakfast in the corner of the courtyard, just as he would have done at home in Zululand, from a gourd, and with a wooden spoon. |
Обыкновенно Альфонс готовил похлебку Умслопогасу, которую он съедал вместо завтрака в углу двора. |
I ran home on my lunch break to walk Baby, and I turned a corner and ran right into Tyler. |
Я пошла домой на время перерыва, чтобы погулять с собакой Завернула за угол и столкнулась с Тайлером. |
On the way home, the bullies corner her, beat her up, and take a space pen given to her by her uncle. |
По дороге домой хулиганы загоняют ее в угол, избивают и берут ручку для записи пространства, подаренную ей дядей. |
The corner of the yard where Tyke is buried will be a new and fragrant shrine, making my home more homelike somehow. |
Угол двора, где похоронен Тайк, превратится в душистую усыпальницу, делая мой дом как-то ещё более домашним. |
I go back home and throw my uniform into a corner; I had intended to change it in any case. |
Я поспешно иду домой, снимаю форму и забрасываю ее в угол, - все равно я собирался сделать это. |
Thomas has also written two books including the autobiography Home Where I Belong, and starred in the movies Jory and Jake's Corner. |
Томас также написал две книги, включая автобиографию дом, где я живу, и снялся в фильмах угол Джори и Джейка. |
Or a mother who, at four o'clock, suddenly manages to find a corner in the toilet to check that her children are safely home. |
Или, например, мать, которая в 4 часа вечера, вдруг скрывшись в уголке одного из туалетов, звонит удостовериться, что дети вернулись домой без инцидентов. |
One night the strike breaker got off at her corner with her and walked to her home. |
Однажды вечером штрейкбрехер сошел вместе с ней и проводил домой. |
Wait on the corner for five minutes, then walk back, get in your car and go home. |
Подожди на углу пять минут, затем иди обратно, садись в машину и поезжай домой. |
But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us. |
Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой. |
Now fewer and fewer people go out in the evening, preferring to stay at home and enjoy themselves sitting in comfortable armchairs in front of TV-screens and watching either “live” TV or films on video. |
Сегодня все меньше и меньше людей выходит по вечерам, предпочитая оставаться дома и наслаждаться, сидя в удобных креслах перед телевизионными экранами, просмотром либо телепередач, либо фильмов на видео. |
I can tell a lot about my home, but to make a long story short I can say, that speaking about my home, I don't mean a flat as it is , I mean people, who are dear to me, who love me and are always waiting for me. |
Я могу сказать много о моем доме, но короче говоря я могу сказать, что говоря о моем доме, я не подразумеваю квартиру, как это, я подразумеваю людей, которые являются дорогими для меня, кто любит меня и всегда ждет меня. |
You look like you're auditioning for the lead in your nursing home's stage production of awakenings. |
Ты выглядишь так, будто прослушиваешься на главную роль в Пробуждении в постановке дома престарелых. |
Such as a happy home and anonymity and an ordinary, respectable life. |
Я говорю о счастливом доме, своеобразной анонимности и обычной, представительной жизни. |
Все мои друзья дома говорят только о вещах. |
|
We are a very quiet set of people - we like to stay in the home. |
Мы очень тихие люди - нам нравится оставаться дома. |
Она недавно переехала в дом престарелых. |
|
Так вот, идите в угол и выйдете лишь когда скажете правду. |
|
Three tape recorders, three imported movie cameras, three home-made cigarette cases, a suede jacket... |
З портсигара, куртка замшевая - З куртки. |
Urban slums like Nairobi's Kibera - home to over one million people - remain largely untouched by government services. |
Городские трущобы, такие как Кибера в Найроби - дом более миллиона человек - остаются в значительной степени обделенными правительственными услугами. |
Come on, Ginger, let's go home. |
Давай, Джинджер, поехали домой. |
So, Eddie came home, he got drunk, and he hit you. |
Итак, Эдди вернулся домой пьяный, и набросился на вас. |
The Department also maintained and regularly updated a web site on UNTAET on the United Nations home page. |
Департамент также ведет и регулярно обновляет на веб-странице Организации Объединенных Наций веб-сайт по ВАООНВТ. |
After your last escape, we need a home run. |
После твоего последнего побега нам нужен полный успех. |
To get a personalized and up-to-date overview of what you and people around you are currently working on, choose Home. |
Персонализированный и актуальный обзор того, над чем работаете вы и ваши коллеги, приведен на домашней странице. |
Она будет дома, потому что мне надо сегодня одержать победу. |
|
If a homegroup already exists on your home network, you can join it. |
Если домашняя группа уже существует в домашней сети, вы можете присоединиться к ней. |
This point was driven home Tuesday when Russia announced it had started bombing missions from a base inside Iran. |
И это стало ясно во вторник — когда Россия объявила, что начала бомбардировки, отправляя свои самолеты с базы на территории Ирана. |
In the south-west corner was the staircase running up to the roof. |
В юго-западном углу здания расположена лестница, ведущая на крышу. |
Не дожидаясь приглашении, он проследовал прямо в мой угол и уселся напротив меня. |
|
Полисмен Клири опять повернул за угол. |
|
I mean, when he strolled down the street all the corner boys would give him the high five. |
Я имею в виду, что когда он шел по улице все местные плохиши давали ему пять. |
два удара топором под острым углом. |
|
В левом верхнем углу-цыпочка в ковбойской шляпе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «home corner».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «home corner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: home, corner , а также произношение и транскрипцию к «home corner». Также, к фразе «home corner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.