I hope you forgive me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I hope you forgive me - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я надеюсь, что вы простите меня
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

  • i attribute - я атрибут

  • i suit - я костюм

  • i mong - я реди

  • i hated - я ненавидел

  • i hereby - Настоящим я

  • i fly - я лечу

  • i was thinking i could - я думал, я мог

  • i thought i would not - я думал, что я бы не стал

  • i wish i knew - если бы я знал

  • i realized i am - я понял, я

  • Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity

    Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared

    Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.

- hope [noun]

noun: надежда, упование, чаяние, лощина

verb: надеяться, уповать, предвкушать

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • alert you - оповещения

  • ticking you - тикают вас

  • pushes you - толкает вас

  • you focus - вы сосредотачиваетесь

  • hosting you - хостинг вам

  • covers you - охватывает вас

  • you pearl - вы жемчужный

  • you can be who you are - Вы можете быть тем, кто ты

  • you how you can - как вы можете

  • you or someone you - Вы или кто-то вы

  • Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly

    Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.

- forgive [verb]

verb: прощать, не взыскивать, не требовать

  • i forgive for - я простить

  • i hope you can forgive me - я надеюсь, что вы простите меня

  • you will forgive me for - вы простите меня за

  • i would never forgive - я бы никогда не прощу

  • god forgive me for - бог простит мне

  • i could not forgive - я не мог простить

  • so you forgive me - так что вы простите меня

  • forgive him for - простить его

  • forgive my sins - прости мои грехи

  • quick to forgive - быстро прощают

  • Синонимы к forgive: pardon, absolve, feel no malice toward, harbor no grudge against, let off (the hook), bury the hatchet with, let bygones be bygones, exculpate, make allowances for, excuse

    Антонимы к forgive: punish, accuse, censure, grudge, revenge, avenge, penalize, be offended by, bear a grudge, begrudge

    Значение forgive: stop feeling angry or resentful toward (someone) for an offense, flaw, or mistake.

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • me alive - я жив

  • raped me - изнасиловал меня

  • hug me - Обними меня

  • defended me - защитил меня

  • ran me - RAN меня

  • bullying me - запугивает меня

  • stuff me - вещи мне

  • spring me - весна меня

  • leave me now - Оставь меня

  • give me in - дайте мне

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.



I can only hope she will forgive me for encroaching on her human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу только надеяться, что она простит меня за нарушение ее прав человека.

I hope you'll all forgive me for my boorish behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь вы все простите мне мое неподобающее поведение.

We greatly regret the delay and hope you will forgive the inconvenience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы очень сожалеем о задержке и просим Вас понять нас.

Your suggestions, additions and corrections would be most welcome, and we hope that you forgive us our imperfections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши предложения, дополнения и исправления будут только приветствоваться, и мы надеемся, что вы простите нам наши несовершенства.

I hope you can find it in your heart to... forgive me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы сможете... простить меня.

Well, I hope you'll forgive the intrusion - but even that is gonna need verification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, вы простите мою навязчивость но даже это потребует доказательства.

'I hope you will forgive me disturbing you,' she said, 'but I was not sure whether you meant to throw these drawings away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, что обеспокоила вас, - сказала она, -но я не знала, нарочно вы выбросили эти рисунки или нет.

And I hope you forgive me. I'm gonna go upstairs, curl up with a ludlum, and call it a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, надеюсь вы меня простите, я пойду наверх, свернусь калачиком и усну.

A Jew, perhaps, but I hope you'll forgive that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еврей, возможно, но я надеюсь, вы простите за это.

I hope you will forgive me if I say that, up to now, it has been done clumsily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы извините меня, если я скажу, что до сих пор у вас все делалось крайне неряшливо.

I hope and believe you will be able to forgive me this unpleasant evening; and for men of your stamp it will be enough to know that you are conferring a considerable favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь и даже уверен, что вы простите мне эту неприятную ночь; для людей вашего склада довольно знать, что вы оказываете человеку немаловажную услугу.

I hope you'll be so kind, madam, as to forgive the lateness of my visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, мадам, вы будете столь добры, что простите мне этот поздний визит.

Princess Mary, I hope you can forgive my impetuosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принцесса Мэри, надеюсь вы простите мне мою импульсивность.

As an oil man I hope that you forgive just good old fashioned plain speaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нефтянику, я надеюсь, Вы простите старый, добрый разговор без обиняков.

I hope others will agree, and forgive my boldness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что другие согласятся и простят мою дерзость.

I hope the King of Kings and his son will forgive my outfit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, Царь Царей и его сын, простят мне мою одежду.

Well! said the pale young gentleman, reaching out his hand good-humoredly, it's all over now, I hope, and it will be magnanimous in you if you'll forgive me for having knocked you about so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, это дело прошлое, - сказал бледный молодой джентльмен, сердечно протягивая мне руку. -Надеюсь, вы великодушно простите меня за то, что я вас так оттузил.

Then I hope you forgive me for skipping class today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда, я надеюсь, вы простите меня за пропуск сегодняшних занятий.

A Jew, perhaps, but I hope you'll forgive that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еврей, возможно, но я надеюсь, вы простите за это.

I hope you'll forgive me, but I was very anxious to get in touch with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы меня простите, но мне просто необходимо было поговорить с вами!

I hope my classicist friends will forgive me if I abbreviate mimeme to meme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, мои друзья-классики простят меня, если я сокращу мимему до мема.

Mr Woodward, I hope you'll forgive my silly indiscretion at the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

М-р Woodward, Я надеюсь Вы простите мою глупую неосторожность за столом.

I do hope you can forgive the intrusion... but I haven't heard that voice in over 90 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы сможете простить мое вмешательство,.. но вот уже 90 лет я не слышал этот голос.

I hope you will shake hands with me, father, and forgive me the vexation I have caused you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы пожмете мне руку, отец, и простите огорчение, которое я вам доставил.

I will endeavour to make amends, if possible; and if you shall have hereafter the goodness to forgive me, I hope I shall deserve it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постараюсь загладить свою вину, если это возможно, и если вы тогда будете настолько добры, что простите меня, то я надеюсь доказать, что достоин прощения.

I hope you'll forgive the security precautions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу прощения за меры предосторожности.

It means she's planning to forgive you or she's desperately trying to find a way to forgive you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что она планирует простить тебя или отчаянно ищет способ простить тебя.

Forgive me for being so forward in putting myself forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, что я так нахально навязываюсь.

The company is prepared to forgive - yes, to rehire any man who longs for coin in his pocket and bread in his belly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания готова простить - да, заново нанять каждого человека, кто хочет иметь монету в кармане и хлеб в животе.

But if I agree with most of Aron’s framing and also with his conclusion, then what can I possibly hope to add?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если я согласен с большей частью утверждений Арона и его выводов, что я могу еще добавить?

Candle lights up your face better than any angel dare hope to be illuminated in all its innocence and glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свеча осветила твоё лицо лучше, чем любой ангел осмелился бы мечтать быть освещённым в своей невинности и славе.

Turns out he'd secretly hated Yuri for years. Some ridiculous business dispute he wouldn't forgive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказалось, что он втайне ненавидел Юрия долгие годы потому что не мог простить ему незначительный деловой конфликт.

Forgive me for asking, but what exactly was the ailment you spoke to me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите за вопрос, но какое заболевание?

Forgive me for valuing honesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, что я так ценю честность!

So, forgive me if I skip the obligatory chit-chat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, простите меня, если я пропущу обязательную болтовню.

Forgive him, he's a hothead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите его, он очень вспыльчивый.

Uh, if you'll forgive my boldness...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы простите мне мою наглость

To have your alligators thawed out and your daughter forgive you all on the same bright day, that's fortuosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разморозь своих аллигаторов и в тот же солнечный день сердце дочери тоже оттает. Фортуозность.

The circumstances of her assassination aren't cleared yet but we hope to have more details for our next news bulletin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обстоятельства ее убийства еще не выяснены... Мы надеемся получить более подробную информацию к нашему следующему выпуску новостей.

I hope you don't feel you're better than the rest of us just because you're a professional man.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы не считаете себя лучше других только потому, что вы - лицо духовное.

Forgive my indiscretion, he added, raising his voice, but you know I was expressly informed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите за нескромность, - возвысил он голос, -но ведь вы знаете, я был нарочно извещен.

Your Majesty...pray forgive my intrusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше... э-э... Величество, извините мое вторжение.

Forgive the intrusion, Captain, but I need some answers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, капитан, но мне нужно несколько ответов..

How will you forgive all my roughness in former days?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разве ты можешь простить меня за то, что я раньше был так груб с тобой?

I could forgive you if you betrayed me with anyone remotely admirable, but you chose the most contemptible man I have ever known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог бы простить тебя, если бы ты изменила мне с кем-то, достойным восхищения, но ты выбрала самого ничтожного человека, которого я когда-либо знал.

Forgive me for disturbing you, but I was told you're an expert on wines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу прощения за беспокойство, но мне сказали, что вы хорошо разбираетесь в винах.

And, Molly, do you be faithful to your friend, and I will not only forgive your infidelity to me, but will do you all the service I can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты, Молли, будь верна своему другу, и я не только прощу тебе твою измену, но и буду помогать тебе, чем могу.

So do forgive me and get rid of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, пожалуйста, прости меня и постарайся обо мне забыть.

And the Lord forgive you, sir! said Mrs Miller; we have all sins enough to stand in need of his forgiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вам да простит господь, - сказала миссис Миллер, - все мы грешники и нуждаемся в господнем милосердии.

I can almost forgive you for letting Chet steal you away from me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почти могу простить тебя за то, что позволила Чету украсть себя у меня.

Forgive me for speaking out of turn, sir, but you sent me to that school to change me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу простить, что говорил вне очереди, сер, Но ты послал меня в эту школу, чтоб изменить меня

But I beg you from the bottom of my heart to forgive me for not being there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я умоляю тебя простить меня за то что я не пришёл.

You know, I appreciate... you getting Eric Shaw's name back to me in such a timely manner, but you'll forgive me if we all feel that there may be some strings attached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я благодарен за то, что так быстро сообщили имя Эрика Шо, но простите, и я выражу всеобщее мнение, кажется, вы можете сказать что-то еще.

You can forgive Kal any lapses in decorum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калу простительны промахи в этикете.

And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;

I feel the greatest remorse for the disappointment of which I have been the occasion, but you will forgive me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я горько корю себя за все, что причинил тебе; но ты меня простишь.

Anyhow, I can forgive Juan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, это извиняет Хуана.

At the end, she shows up and apparently asks him to forgive her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов она появляется и, по-видимому, просит его простить ее.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i hope you forgive me». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i hope you forgive me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, hope, you, forgive, me , а также произношение и транскрипцию к «i hope you forgive me». Также, к фразе «i hope you forgive me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information