Implications for education - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: причастность, подтекст, смысл, вовлечение, подразумеваемое, соучастие, замешанность, то, что подразумевается
results and implications - Результаты и последствия
implications involved in - Последствия вовлечены в
examine implications - изучить последствия
management implications - последствия управления
budgetary implications - бюджетные последствия
indirect implications - косвенные последствия
welfare implications - последствия социального обеспечения
study on the implications - исследование о последствиях
implications arising from - последствия, вытекающие из
there are implications - Есть последствия
Синонимы к implications: suggestion, hint, intimation, imputation, innuendo, insinuation, significance, repercussion, ramification, reverberation
Антонимы к implications: considerations, determinants, factors, bases, bases, foundations, grounds, groundworks, impetuses, incentives
Значение implications: the conclusion that can be drawn from something, although it is not explicitly stated.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
press for - Нажми для
ready for action - Готов к действиям
lay/file/prefer charges against for - Lay / файл / предпочитают обвинения для
for the load shifting - на время перевода нагрузки
auction platform for government customers - площадка государственного заказа
Sin City: A Dame to Kill For - Город грехов: женщина, ради которой стоит убивать
counsel for the plaintiff - адвокат со стороны истца
world summit for children - Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей
check for short circuit - проверять на короткое замыкание
for fear of - из страха
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: образование, обучение, воспитание, просвещение, образованность, культура, развитие, дрессировка
education resources information centre - центр информационно-образовательных ресурсов
higher education marketing - высшее образование по маркетингу
skills-based education - НАВЫКИ
university of professional education - университет профессионального образования
part-time education - неполный рабочий день образование
flexible education - гибкое образование
commercial education - коммерческое образование
values-based education - значения на основе образования
education performance - эффективность образования
transition education - переход образования
Синонимы к education: schooling, edification, enlightenment, indoctrination, teaching, tutoring, coaching, instruction, guidance, tuition
Антонимы к education: illiteracy, ignorance
Значение education: the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university.
The machine embodies key elements of Skinner's theory of learning and had important implications for education in general and classroom instruction in particular. |
Машина воплощает в себе ключевые элементы теории обучения Скиннера и имеет важное значение для образования в целом и обучения в классе в частности. |
This view had obvious implications for the then widespread practice of rote learning and punitive discipline in education. |
Эта точка зрения имела очевидные последствия для широко распространенной в то время практики зубрежки и карательной дисциплины в образовании. |
Differentiating science from pseudoscience has practical implications in the case of health care, expert testimony, environmental policies and science education. |
Дифференциация науки от лженауки имеет практические последствия в случае здравоохранения, экспертных заключений, экологической политики и научного образования. |
These racial achievement gaps have many individual and economic implications and there have been many efforts in education reform to narrow the gaps. |
Эти расовые различия в достижениях имеют много индивидуальных и экономических последствий, и в рамках реформы образования предпринимались многочисленные усилия по их сокращению. |
The implication is that the teachings were further absorbed into the Boston educational system. |
Подразумевается, что эти учения были в дальнейшем поглощены Бостонской системой образования. |
Distinguishing science from pseudoscience has practical implications in the case of health care, expert testimony, environmental policies, and science education. |
Различие между наукой и псевдонаукой имеет практические последствия в случае здравоохранения, экспертных заключений, экологической политики и научного образования. |
The practical implication is that agile methods allow project teams to adapt working practices according to the needs of individual projects. |
Практический вывод состоит в том, что гибкие методы позволяют проектным командам адаптировать методы работы в соответствии с потребностями отдельных проектов. |
An analysis of data from the National Center for Education Statistics found that 45 percent of our nation's pre-K to high school students were people of color, while only 17 percent of our teachers are. |
Анализ данных Национального центра статистических исследований в области образования показал, что 45% всех наших учеников, от дошкольников до учеников старших классов, цветные, при этом среди учителей представителей цветного населения всего 17%. |
He understood the implications of what he was telling her, and he felt personally responsible for them. |
Он понимал, что вытекает из того, о чем он говорит сейчас, и ощущал личную ответственность. |
Religious extremism is implicated in the world's most bitter and unending conflicts. |
Религиозный экстремизм является причиной самых горьких и нескончаемых мировых конфликтов. |
Yet Rooter played a constant game of squeezing the last drop of implication out of everything Pipo said. |
До сих пор Рутер стремился выжать весь смысл до капли из всего, что говорил Пайпо. |
Poverty can be alleviated if the people's level of education and income will be raised. |
Масштабы нищеты могут быть сокращены в случае повышения уровня образованности людей и их доходов. |
Pushing back all additional meeting time to 2014 would eliminate any programme budget implications for the current 2012-2013 biennium. |
Перенос выделения времени для всех дополнительных заседаний на 2014 год исключит любые последствия для бюджета по программам на текущий двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The timing of this transfer will be of special interest to certain Member States because of its financial implications. |
Сроки такой передачи ответственности будут для некоторых государств-членов иметь особое значение вследствие связанных с этим финансовых последствий. |
We iodize salt, promote breastfeeding exclusively, and provide nutritional counselling and education. |
Мы обеспечиваем йодирование соли, поощряем исключительно грудное кормление младенцев и предоставляем консультации и просвещение по вопросам питания. |
Adolescence can be a turning point in life, when decisions and actions taken can have profound implications for the future. |
Поворотной точкой в жизни является подростковый возраст, когда решения и поступки могут иметь огромные последствия для будущего. |
Europeans worry about their lack of engineers, but they do little to promote science education. |
Европейцы беспокоятся о нехватке инженеров, но ничего не делают для популяризации прикладных наук. |
Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming. |
Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования. |
It can be promoted through a mix of policy, economic and voluntary instruments, including formal and informal education. |
Такому сдвигу можно содействовать при помощи сочетания мер политики с экономическими и добровольными мерами, включая формальное и неформальное образование. |
Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values. |
Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности. |
The immediate implication is that managers are under tremendous pressure, leaving them less time to lead and guide staff. |
Непосредственным следствием является огромная нагрузка на менеджеров, в результате чего последние имеют меньше времени для руководства и управления персоналом. |
All employees of our department are the experts with the higher profile education, wide experience of practical work and trained in firms-manufacturers. |
Все сотрудники отдела - специалисты, имеющие высшее профильное образование, большой опыт практической работы и прошедшие обучение на фирмах-изготовителях. |
Different pricing methods - i.e. rate of return, price cap and revenue cap - could be applied in energy services with different policy implications. |
Различные методы ценообразования - например, установление нормы прибыли, предельных цен и лимитов доходов - могут применяться в сфере услуг энергетики с различными политическими последствиями. |
Но забудьте на секунду про коммерческие последствия. |
|
The issue being the presence of an existing education initiative. |
Вопрос был о существовании инициативы обучения. |
Cowperwood, under the circumstances, attempted to be as suave as possible, having caught the implication clearly. |
Каупервуд тотчас попытался успокоить ее, понимая, куда может завести их подобный разговор. |
Words spoken half jestingly to cover their somewhat disrespectful import; but such an implication, if carefully disguised, never gives offence to a woman. |
Эти слова были сказаны в шутливом тоне, чтобы скрасить их грубоватый смысл, так как обычно он не вызывает неудовольствия у женщин, если прикрыт хорошей формой. |
An attractive implication toward glamour and wealth. |
Привлекательный подтекст гламура и богатства. |
Whatever subterranean utility is implicated in this contretemps. |
И всех, кто отвечает за исправность подзеМных коММуникаций. |
My intention is not to implicate anyone in any fictitious crimes, I assure you. |
В мои намерения не входит впутывать кого-либо в любые воображаемые преступления, уверяю вас. |
If I'm right that Karen is covering for Danny, that necklace implicates both of them. |
Если я прав и Карен покрывает Дэнни, то ожерелье впутывает в дело их обоих.. |
It is you who are trying to implicate her. |
Это вы пытаетесь вовлечь ее в это дело. |
Military and scientific implications beyond comprehension. |
Военные и научные последствия, вне границы понятного. |
And yet we are the most undervalued members of the education community. |
Но мы все еще остаемся самыми слабыми в образовательном сообществе. |
Education ... that accumulate disillusionment. |
Воспитание... которое состоит из разочарований. |
John has to say on education and immigration will really resonate with people in our district. |
Джону есть, что сказать про образование и иммиграцию и это действительно заинтересует людей нашего округа. |
Implicated in an abortion case and interrogated at the Police HQ, she will revisit in her memory the snapshots of her life. |
В ходе полицейского допроса по подозрению в совершении аборта... она будет вспоминать фрагменты своей жизни. |
This was your first conviction, but you were implicated in a dozen other schemes and frauds. |
Это ваша первая судимость, хотя вы подозревались и в других афёрах и махинациях. |
So I was trying to figure out what you were getting me into here, and how we're implicated in this walk. |
Я пыталась понять, во что вы меня здесь втягиваете Авитал Ронелл и как наш разговор связан с этой прогулкой. |
All of these chemicals are implicated in cardiovascular and respiratory disorder, endocrine disruption, gastroenterological failure, nerve and urinary system destruction... |
Все эти химикаты вызывают сердечные и дыхательные расстройства, нарушения эндокринной системы, гастроэторологические проблемы, повреждают нервную и выделительную системы... |
Your Honour, the video clearly implicates Mrs Mohammed in the conspiracy to blow up Parliament House. |
Ваша Честь, видео ясно показывает, что миссис Мохаммед состояла в заговоре с целью взорвать здание Парламента. |
So you sent an anonymous note implicating Jack Harmer in her murder. |
Поэтому вы послали анонимную записку, о причастности Джека Хармера к её убийству. |
The conversations on that tape, Proctor, could implicate me in multiple felonies, so Tommy's best interest is in my best interest! |
Из-за этой записи могут осудить меня, за многие преступления. Так что интересы Томми – мои интересы. |
If this claim is true, Rocher repeated, and our Holy Father was poisoned, then that has profound implications for our antimatter search. |
Если это заявление окажется правдой, - повторил Рошер, - и наш святой отец был отравлен, то это может серьезно осложнить ход поисков антивещества. |
Officer and the department of education - a woman. |
И офицер отдела образования - женщина. |
The Department of Education has sent a notice for us to ask students about their future careers. |
Отдел Образования разослал по всем школам письмо с просьбой, Чтобы мы спросили у учащихся ... относительно их будущей карьеры. |
Based on our education and you and me being from prominent families we're guaranteed to be made commissioned officers. |
А поскольку у нас есть образование, и мы из видных семей, мы гарантированно будем офицерами. |
Ваше образование мы обсудим позже. |
|
So you killed him before he could implicate you and made it appear as though it were a suicide. |
И вы убили его, прежде чем он смог вас выдать, и попытались представить всё так, словно он совершил самоубийство. |
Maybe if we treated the cogs with respect, gave them a basic education, that would buy you more loyalty than a hundred pieces of the Widow's gold. |
Может, если бы мы относились к крестьянам с уважением. давали бы им базовое образование, это купило бы тебе больше преданности, чем сотни кусков золота Вдовы. |
He was a pathetic and very quiet young man though he was thirty; he had considerable education though he was chiefly self-taught. |
Жалкий и чрезвычайно тихий молодой человек, впрочем лет уже тридцати, с значительным образованием, но больше самоучка. |
Education is the key to the future, Mr. Bacon said. |
На образовании зиждется будущность человечества, - сказал мистер Бейкон. |
It just so happens that I am good friends with the headmaster of the Oaks Academy for Gifted Education. |
Так получилось, что мой друг - директор академии Оукс для одарённых детей. |
To this extent, the transformation problem—or rather its implications—is still a controversial issue today. |
В этом смысле проблема трансформации-или, скорее, ее последствия - до сих пор остается спорным вопросом. |
One had implicated others in his statement, but refused to sign it or to be videotaped, after his mother joined him at the station. |
Один из них обвинил в своих показаниях других, но отказался подписать их или снять на видео после того, как его мать присоединилась к нему в участке. |
Scholarly theories have been proposed about the implications of the location. |
Были выдвинуты научные теории о последствиях этого места. |
I see little plausible justification for the implication that this is some sort of historical note. |
Я не вижу никакого правдоподобного обоснования для предположения, что это какая-то историческая справка. |
The implication is that facilities for blood transfusion didn't exist in Greece in 1975, which seems scarcely credible. |
Отсюда следует, что в 1975 году в Греции не существовало учреждений для переливания крови, что представляется маловероятным. |
And I've already said that I'm not a supporter of Robert Mugabe, if that was your implication. |
И я уже сказал, что не являюсь сторонником Роберта Мугабе, если вы это имели в виду. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «implications for education».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «implications for education» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: implications, for, education , а также произношение и транскрипцию к «implications for education». Также, к фразе «implications for education» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.