Inflect - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- inflect [ɪnˈflekt] гл
- склонять(decline)
-
verb | |||
изменять | change, vary, betray, alter, transform, inflect | ||
гнуть | bend, flex, bow, curve, inflect, buckle | ||
сгибать | bend, flex, fold, bow, buckle, inflect | ||
вогнуть | inflect | ||
отклонять | reject, dismiss, deflect, divert, turn down, inflect | ||
вгибать | inflect | ||
изменять окончание слова | inflect | ||
модулировать | modulate, intone, inflect, intonate |
verb
- modulate, tone
straighten, unbend, uncurl
Inflect change the form of (a word) to express a particular grammatical function or attribute, typically tense, mood, person, number, case, and gender.
Глаголы не склоняются для обозначения лица или числа. |
|
Most adjectives inflect for gender, number, case and definitiveness, and for positive, comparative and superlative. |
Большинство прилагательные склоняются по родам, числам, корпус и окончательность, и положительная, сравнительная и превосходная. |
Both inflect, though they do not show the full range of conjugation found in true verbs. |
Оба флектива, хотя они и не показывают полного диапазона спряжения, найденного в истинных глаголах. |
Many adverbs inflect in positive, comparative and superlative. |
Многие наречия склоняются в положительной, сравнительной и превосходной степени. |
Adjectives in Gaelic inflect according to gender and case in the singular. |
Прилагательные в гэльском флективе в зависимости от рода и падежа в единственном числе. |
These verb roots are thereafter inflected with tense, aspect and mood. |
Эти глагольные корни впоследствии флексируются с помощью времени, аспекта и настроения. |
The way her inflection went up at the end there, - it sounded like a question. |
Она так повысила голос в конце, что это прозвучало как вопрос. |
When voicing child characters, the voice actors speak within their normal vocal range while adding a childlike inflection. |
При озвучивании детских персонажей голосовые актеры говорят в пределах своего обычного вокального диапазона, добавляя детскую интонацию. |
When a name ending in a vowel is fully assimilated, the vowel is often changed to inflectional o, rather than the o being added to the full root. |
Когда имя, оканчивающееся на гласную, полностью ассимилируется, гласная часто изменяется на флективное О, а не на о, добавляемое к полному корню. |
Inflection went down when you said her name. |
Интонация понизилась, когда ты произнес ее имя |
For a curve given by parametric equations, a point is an inflection point if its signed curvature changes from plus to minus or from minus to plus, i.e., changes sign. |
Для кривой, заданной параметрическими уравнениями, точка является точкой перегиба, если ее знаковая кривизна изменяется от плюса к минусу или от минуса к плюсу, т. е. |
Oh my God, yes!, with exactly that inflection. |
О мой Бог, да!, именно с такой интонацией. |
He'd have to mimic your gait, your vocal inflection, your very scent. |
Ему бы пришлось подражать твоей походке, интонациям голоса и даже запаху. |
Sequence class identity—not tones—determines tonal ablaut behavior and tonal inflectional classes. |
Идентичность класса последовательности-не тоны-определяет поведение тонального аблаута и тональные флективные классы. |
Requiem saw a further distillation of their sound, with dry sonics and heavily treated hip-hop-inflected vocals coming to the fore. |
Реквием увидел дальнейшую дистилляцию их звука, с сухими сониками и сильно обработанным хип-хоповым интонационным вокалом, выходящим на первый план. |
Ниже приводятся примеры jukujikun для флективных слов. |
|
However, inflection plays a decisive role in the formation of the verbs and nouns. |
Однако флексия играет решающую роль в образовании глаголов и существительных. |
Morphological leveling or paradigm leveling is the generalization of an inflection across a paradigm or between words. |
Морфологическое выравнивание или выравнивание парадигмы-это обобщение флексии через парадигму или между словами. |
The indicative forms take the subjunctive forms, changing the inflectional vowel to u in the plural. |
Ориентировочные формы сослагательных форм, изменение окончаний с гласной U в множественном числе. |
The rhythmic pulse continued between the beats, expressed in dynamics, articulation, and inflection. |
Ритмичный пульс продолжался между ударами, выражаясь в динамике, артикуляции и интонации. |
But they don't always get our inflection. |
Но они не всегда поддаются нашему влиянию. |
Second, the angular process is inflected on the lower jaw, and third, the nasal cavity is enlarged. |
Во-вторых, угловой отросток изогнут на нижней челюсти, и в-третьих, носовая полость увеличена. |
If all extrema of f′ are isolated, then an inflection point is a point on the graph of f at which the tangent crosses the curve. |
Если все экстремумы f' изолированы, то точка перегиба - это точка на графике f, в которой касательная пересекает кривую. |
If I had to guess based on his inflection, it's an Indonesian dialect. |
Судя по его инфекции, я думаю, это индонезийский диалект. |
Inflected forms of the articles are also often found in surnames and toponyms. |
Флективные формы артиклей также часто встречаются в фамилиях и топонимах. |
You said the word whole, did you this inflection with your voice? |
Ты произносишь это слово целиком, те перегибаешь этим свой голос? |
This contrasts with English suffixes, which may be either derivational or inflectional. |
Это контрастирует с английскими суффиксами, которые могут быть как деривационными, так и флективными. |
And then there are the cases that not elision at all, like while, which just derives from a different inflected form of whilst, not an elision of the final -st. |
И тогда есть случаи, что не Элиз вообще, как while, который просто происходит от другой флексированной формы while, а не Элиз final-st. |
Dilsey at steady and inflectionless intervals into the quiet stairwell that descended into complete darkness, then opened again where a gray window fell across it. |
Дилси! в тихий лестничный пролет, уходящий во мрак и снова светлеющий в самом низу от серого окошка. |
Едва заметно, но его интонация меняется. |
|
Dilsey, she called, without inflection or emphasis or haste, as though she were not listening for a reply at all. |
Дилси, - звала она тоном бесцветным, ровным и неторопливым, как бы вовсе и не ожидающим ответа |
The inflection of his voice showed his feelings clearly enough. |
Тон мистера Саттерсвейта ясно выражал его истинные чувства по этому поводу. |
And not only was he familiar with stoicism, but he pointed out, for all of his most important decisions, his inflection points, when he stood up for his principles and ethics, how he had used stoicism and something akin to fear-setting, which blew my mind. |
Он не только знако́м со стоицизмом, но подчеркнул, что в большинстве важных решений, переломных моментах, когда он отстаивал свои принципы и этику, он обращался к стоицизму и осмыслению страхов, что меня поразило. |
She regained, for the purpose of addressing Jean Valjean, inflections of voice belonging to the time when she was a little girl. |
В ее голосе звучали для Жана Вальжана давние детские интонации. |
Но по-другому... с придыханием. |
|
Every inflection point in the investigation. |
Каждый переломный момент в расследовании. |
Вы упустили нотку сарказма. |
|
The dual of an inflection point will give a cusp and two points sharing the same tangent line will give a self intersection point on the dual. |
Двойник точки перегиба даст острие, а две точки, разделяющие одну и ту же касательную линию, дадут точку самопересечения на двойнике. |
For a twice differentiable function, an inflection point is a point on the graph at which the second derivative has an isolated zero and changes sign. |
Для дважды дифференцируемой функции точкой перегиба является точка на графике, в которой вторая производная имеет изолированный нуль и меняет знак. |
The pronouns are inflected in the Finnish language much in the same way that their referent nouns are. |
Местоимения флексируются в финском языке во многом так же, как и их референтные существительные. |
This applies particularly to languages that use different inflected verb forms to make questions. |
Это особенно относится к языкам, которые используют различные флективные формы глаголов для постановки вопросов. |
Легкие интонации в его голосе говорили о чудесах. |
|
The -ra conjugation consists of strong verbs with weak preterites that use an r rather than a dental in their inflection. |
Спряжение-ra состоит из сильных глаголов со слабыми претеритами, которые используют r, а не зубное в их флексии. |
Normal sentence structure and prosody are preserved, with normal intonation, inflection, rate ,and rhythm. |
Сохраняется нормальная структура предложения и просодия, с нормальной интонацией, интонацией, темпом и ритмом. |
Aramaic nouns and adjectives are inflected to show gender, number and state. |
Арамейские существительные и прилагательные склоняются, чтобы показать род, число и состояние. |
Any word which appears in the Macquarie Dictionary is allowable, as well as some inflections. |
Любое слово, которое появляется в словаре Маккуори, допустимо, как и некоторые флексии. |
Its generally mainstream, jazz-inflected songwriting is at times counterbalanced by odd sonic details, including detuned melodic fragments and synthetic noises. |
Его обычно мейнстрим, джазовый стиль написания песен иногда уравновешивается странными звуковыми деталями, включая расстроенные мелодические фрагменты и синтетические шумы. |
Preceded by the dental, the subjunctive past tense endings take the form of their present tense endings, changing the inflectional vowel to i in the plural. |
Предшествовать стоматологические, сослагательное наклонение в прошедшем времени окончаний, иметь форму настоящего времени, окончаний, изменения окончаний с гласной Я в множественном числе. |
In conjunction with other information such as concavity, inflection points, and asymptotes, it can be used to sketch the graph of a function. |
В сочетании с другой информацией, такой как вогнутость, точки перегиба и асимптоты, он может быть использован для построения графика функции. |
This is observed on the graph as a change in the direction of the gradient of the curve or an inflection in the boiling curve. |
Это наблюдается на графике в виде изменения направления градиента кривой или перегиба кривой кипения. |
He's a friend of Miss Elaine Fortescue's. Mary's voice was carefully devoid of inflection. |
Знакомый мисс Элейн Фортескью. - Мэри постаралась, чтобы голос ее звучал как можно бесстрастнее. |
The toista in the 'teens' is actually the partitive of toinen, which is why toista gets no further inflection endings. |
Тойста в подростках на самом деле является партитивом тойнена, поэтому тойста не получает дальнейших флективных окончаний. |
From then on speakers would alternate the vowel as an act of inflection. |
С этого момента говорящие будут чередовать гласные как акт интонации. |
Мой голос был поразительно спокоен, почти лишен интонации. |
|
In derivatives and inflected forms of the -our/or words, British usage depends on the nature of the suffix used. |
В производных и флективных формах слов-our/or британское употребление зависит от характера используемого суффикса. |
- to inflect - в Inflect
- to decline / inflect a noun - склонять имя существительное
- inflect a verb - проспрягать глагол