Judge of the court of first instance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Judge of the court of first instance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
судить суд первой инстанции
Translate

- judge [noun]

verb: судить, оценивать, осуждать, рассудить, решать, считать, рассматривать, порицать, приходить к выводу, быть арбитром

noun: судья, эксперт, ценитель, арбитр, знаток, третейский судья

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- first

adjective: первый, ранний, выдающийся, ведущий, значительный, первый

adverb: сначала, в первую очередь, впервые, сперва, предпочтительно, скорее

noun: начало, первое число, высшая оценка, товары высшего качества

- instance [noun]

noun: пример, инстанция, образец, экземпляр объекта, отдельный случай, партия, требование, просьба, настояние, партия товара

verb: ссылаться, приводить в качестве примера, служить примером



For archdioceses, as a rule, the judge of second instance is a neighbouring archbishop or bishop appointed by the Holy See.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для архиепископов, как правило, судьей второй инстанции является соседний архиепископ или епископ, назначенный Святейшим Престолом.

If the see is vacant the vicar-capitular is judge of the court of first instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если престол свободен, то викарий-капитулист является судьей суда первой инстанции.

For instance, there are sites that focus on specific content advisories for parents to judge a film's suitability for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, есть сайты, которые фокусируются на конкретных рекомендациях по содержанию для родителей, чтобы судить о пригодности фильма для детей.

The Court of Appeal therefore set aside the decision and ordered a re-trial before another judge of the Court of First Instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Апелляционный суд отменил это решение и распорядился о повторном разбирательстве дела другим судьей суда первой инстанции.

The judge of the second instance is the metropolitan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья второй инстанции-митрополит.

She got to judge what was most probable, and it wasn't hard to guess correctly in this particular instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей ведь пришлось прикинуть наиболее вероятную возможность, что в нашем случае оказалось не слишком сложно.

The court of first instance consists of a single judge; the higher court consists of a president and two assessors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В кадровом отношении суд первой инстанции состоит из единоличного шариатского судьи, а вышестоящий суд - из его председателя и двух советников.

For instance, he himself, as a Supreme Court judge, had had to decide as many as 83 cases in 15 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, ему самому в качестве судьи Верховного суда приходилось принимать решения не менее чем по 83 делам за 15 дней.

The accused are, in the first instance, despatched in the prison van from the various prisons in Paris to the Palais de Justice, to be questioned by the examining judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корзина для салата имеет несколько назначений. Сперва в ней перевозят подследственных из разных тюрем столицы во Дворец правосудия для допроса судебным следователем.

For instance, the GNU C preprocessor can be made more standards compliant by supplying certain flags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, препроцессор GNU C можно сделать более совместимым со стандартами, поставляя определенные флаги.

For instance, social welfare financial assistance benefited approximately 270 households or some 310 individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, примерно 270 домохозяйств, т.е. около 310 человек, получали финансовую помощь по линии социального вспомоществования.

For instance, Rybarczyk's unlawful possession of arms often used by professional criminals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Гжегож Рыбарчик незаконно хранил оружие, которое часто используется профессиональными преступниками.

Rayon and city courts act as courts of first instance in civil cases, criminal cases and administrative cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Районные и городские суды функционируют в качестве судов первой инстанции по гражданским делам, уголовным делам и административным делам.

On the View tab, choose New Window, or use Ctrl+M, to open a new instance of OneNote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вкладке Вид нажмите кнопку Новое окно или нажмите клавиши CTRL+M, чтобы открыть новый экземпляр OneNote.

Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру.

Yet today, if we look at transatlantic comparisons, Western Europe appears to be doing much better than one would expect if one were to judge from the past decade's business press.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если посмотреть на сравнительные показатели Европы и США сегодня, обнаружится, что положение дел в Западной Европе гораздо лучше, чем можно было бы ожидать, судя по деловой прессе прошлого десятилетия.

The past few months, you've targeted DEA agents, State Department officials, even a judge's clerk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько месяцев назад, вы интересовались агентами наркоконтроля, сотрудниками ГосДепа, и даже сотрудниками судов.

For instance, there is a sort of natural cosmopolitan cockometer in the world, called the King's Road in London, and it used to be jammed full of 911s, all of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, существует естественный всемирный понтометр — улица Кинг Роуд в Лондоне. Раньше она была целиком запружена 911-ми.

Judge Lachlan sends them to prison but you forged the order of incarceration papers and gave them probation instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Лаклен отправил их в тюрьму, но ты подделал приговор и дал им условный срок.

For instance, I have no recollection of how I spent my last birthday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, я не могу вспомнить, как я провел свой последний день рождения.

You're gonna be a better judge on whether the arguments here are too inflammatory...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, вы более авторитетно оцените, – являются ли эти аргументы достаточно значимыми...

But I don't think I'd have a problem squaring it with the judge after she ditched with that bartender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не думаю, что будут какие-то проблемы в согласовании этого вопроса с судьёй, тем более после того случая с этим барменом.

For instance, maybe it can't take off when a life form registers as being both inside and outside at the same time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К примеру, она не может взлететь, если живое существо определяется одновременно и внутри, и снаружи?

I should have thought it far more like her to have told her daughter not to judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нисколько не похоже на нее - просить девушку не осуждать ее.

Uh, for instance, a fat who works in a mailroom might claim at a cocktail party that they're the CEO of the company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, толстяк, сортирующий письма, может заявить на вечеринке, будто он генеральный директор компании.

I got to say, even using the specially-ordered extra-low bar by which I judge your friends,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должна сказать, что хоть я и оцениваю твоих друзей по самой скудной шкале,

Mr. Fujiwara, who is returning the Royal Chef's knife, will also act as a judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин Фудживара, который вернул нам нож Королевского Повара, также будет судить в этом этапе.

For instance, the use of a Balinese pentatonic scale for supporting evidence does not accurately reflect Balinese music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, использование балийской пентатонической шкалы для подкрепления доказательств не совсем точно отражает балийскую музыку.

This function defines a method that works on any instance conforming to Equatable, providing a not equals function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта функция определяет метод, который работает на любом экземпляре, соответствующем Equatable, обеспечивая функцию not equals.

The mechanisms are often elucidated by allowing independent control of the concentration of the key intermediate, for instance, by using an inducible promoter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти механизмы часто выясняются путем обеспечения независимого контроля концентрации ключевого промежуточного продукта, например, с помощью индуцибельного промотора.

Magee et al. for instance describe the use of augmented reality for medical training in simulating ultrasound guided needle placement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magee et al. например, опишите использование дополненной реальности для медицинского обучения при моделировании размещения иглы под ультразвуковым контролем.

For instance, peers play a role in influencing early reading proficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, сверстники играют определенную роль в формировании навыков раннего чтения.

For instance in Constitutional Monarchies, often the monarch is considered as the living embodiment of the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в конституционных монархиях монарх часто рассматривается как живое воплощение государства.

The first instance of this type of orbital arrangement was discovered between Saturn's moons Epimetheus and Janus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый пример такого типа орбитального устройства был обнаружен между спутниками Сатурна Эпиметеем и Янусом.

They do not need criteria in order to judge whether a proposition is true or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не нуждаются в критериях, чтобы судить, истинно ли предложение или нет.

On higher grounds that receive more moisture, for instance around Kintamani, certain species of fern trees, mushrooms and even pine trees thrive well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На более высоких почвах, которые получают больше влаги, например вокруг Кинтамани, хорошо растут некоторые виды папоротников, грибов и даже сосен.

Ocaasi started a discussion on this instance on the COIN board here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окааси начал обсуждение этого случая на монетной доске здесь.

For instance, active transformations are useful to describe successive positions of a rigid body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, активные преобразования полезны для описания последовательных положений твердого тела.

For instance, in 1709 Delariviere Manley published The New Atlantis, attacking lesbian activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в 1709 году Деларивьер Мэнли опубликовал новую Атлантиду, критикуя лесбийскую деятельность.

In this instance polished UPW is heated in the range of 70 to 80C before being delivered to manufacturing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае отполированный UPW нагревается в диапазоне от 70 до 80 ° С перед подачей на производство.

For instance, in order to have a consistent ranking some W must dominate all L's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, чтобы иметь последовательное ранжирование, некоторые W должны доминировать над всеми L.

The steering pivot points are joined by a rigid bar called the tie rod which can also be part of the steering mechanism, in the form of a rack and pinion for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поворотные точки рулевого управления соединены жестким стержнем, называемым рулевой тягой, который также может быть частью рулевого механизма, например, в виде реечной шестерни.

For instance, gardens close to dwellings received more nutrients than fields farther away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, сады, расположенные рядом с жилыми домами, получали больше питательных веществ, чем поля, расположенные дальше.

For instance the Linux kernel, the BusyBox project, AdvFS, Blender, and the VLC media player decided against adopting the GPLv3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, ядро Linux, проект busybox и, AdvFS, блендер, и медиапроигрыватель VLC решил против принятия лицензией GPLv3.

For instance, although the first is the closest, neither of the preceding two statements seems true as an ordinary indicative reading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, хотя первое утверждение ближе всего, ни одно из двух предыдущих не кажется истинным в обычном показательном прочтении.

In the city of York, for instance, Grapcunt Lane—grāp is the Old English word for grope—was renamed as the more acceptable Grape Lane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городе Йорке, например, Grapcunt Lane-grāp-это древнеанглийское слово, обозначающее щуп—был переименован в более приемлемый Grape Lane.

For instance, mourning cloak butterflies will change color through hormone changes in response to experimentation of varying temperatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, бабочки в траурных плащах меняют цвет в результате гормональных изменений в ответ на эксперименты с различными температурами.

It appears, for instance, in Singaporean newspapers such as The Straits Times, and in television programmes and films.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он появляется, например, в Сингапурских газетах, таких как Стрейтс таймс, а также в телевизионных программах и фильмах.

Often these types of corporations are recognized under the law on a subnational level, for instance by a state or province government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто эти типы корпораций признаются законом на субнациональном уровне, например правительством штата или провинции.

For instance, a state may subsidize devices to reduce air pollution and appeal to citizens to cover the remaining costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, государство может субсидировать устройства для снижения загрязнения воздуха и обращаться к гражданам с просьбой покрыть оставшиеся расходы.

In this instance, MacArthur was defended by Bradley, whose anglophobia dated back to World War II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном случае Макартура защищал Брэдли, чья англофобия восходит ко Второй мировой войне.

In this instance, the bank uses sale of the collateral to reduce its liabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае банк использует продажу залога для уменьшения своих обязательств.

For instance, 67 fruit fly transcription factors controlled on average 124 target genes each.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, 67 факторов транскрипции плодовых мух контролировали в среднем 124 целевых гена каждый.

The reading of the liver and intestines of animals, is a medical/social cultural instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтение печени и кишечника животных - это медицинский / социокультурный пример.

If someone is loyal to another person, then they have the same color is that person, like Dobby for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то предан другому человеку, то у него тот же цвет кожи, что и у этого человека, как у Добби, например.

What is ordinarily conceived of as a single person, for instance, is philosophically described as a continuum of overlapping events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что обычно понимается как один человек, например, философски описывается как континуум перекрывающихся событий.

Prediction is similar to forecasting but is used more generally, for instance, to also include baseless claims on the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогнозирование похоже на прогнозирование, но используется более широко, например, чтобы также включать необоснованные утверждения о будущем.

For instance, the pyramid recommends two to three servings from the protein-rich group, but this is intended to be a maximum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, пирамида рекомендует две-три порции из группы богатых белком, но это должно быть максимум.

For instance, ISO/IEC 25000 was issued in 2005, and ISO/IEC 25010, which supersedes ISO/IEC 9126-1, was issued in March 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, ISO / IEC 25000 был выпущен в 2005 году, а ISO/IEC 25010, который заменяет ISO/IEC 9126-1, был выпущен в марте 2011 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «judge of the court of first instance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «judge of the court of first instance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: judge, of, the, court, of, first, instance , а также произношение и транскрипцию к «judge of the court of first instance». Также, к фразе «judge of the court of first instance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information