Keen sense of humour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Keen sense of humour - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
острое чувство юмора
Translate

- keen [adjective]

adjective: острый, проницательный, сильный, тонкий, сильно желающий, глубокий, стремящийся, резкий, обостренный, энергичный

verb: голосить, причитать

noun: плач по покойнику, причитание по покойнику

  • (very) keen on - (очень) увлечен

  • keen intelligence - острый интеллект

  • keen response - горячий отклик

  • keen sense of humor - чувство юмора

  • keen wind - резкий ветер

  • keen glance - проницательный взгляд

  • keen ear - чуткое ухо

  • keen hunter - заядлый охотник

  • keen intellect - острый ум

  • very keen - очень увлечен

  • Синонимы к keen: anxious, ambitious, determined, itching, impatient, champing at the bit, dying, raring, intent, eager

    Антонимы к keen: stupid, dull, reluctant, unenthusiastic, uninterested, blunt, pointless, obtuse, ignorant, idiotic

    Значение keen: having or showing eagerness or enthusiasm.

- sense [noun]

noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум

verb: чувствовать, ощущать, понимать

  • sense of direction - чувство направления

  • moral sense - моральный смысл

  • (sense of) taste - чувство вкуса

  • manually sense tagged corpus - корпус с ручной семантической разметкой

  • sense of longing - сильное желание

  • sense of urgency - чувство крайней необходимости

  • sense of this word - смысл этого слова

  • remarkable sense of humor - замечательное чувство юмора

  • wonderful sense of humor - замечательное чувство юмора

  • sense of community - Чувство общности

  • Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness

    Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware

    Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- humour [noun]

noun: юмор, настроение, чувство юмора, нрав, склонность, темперамент

verb: ублажать, потакать, уважить

  • sense of humour - чувство юмора

  • good humour - хороший юмор

  • folksy humour - народный юмор

  • aqueous humour - водянистая влага

  • cheap humour - плоский юмор

  • toilet humour - сортирный юмор

  • scatological humour - сортирный юмор

  • bathroom humour - сортирный юмор

  • ill humour - плохое настроение

  • sarcastic humour - саркастический юмор

  • Синонимы к humour: hilarity, absurdity, fun, funny side, farce, jocularity, ludicrousness, funniness, comical aspect, amusement

    Антонимы к humour: pathos

    Значение humour: the quality of being amusing or comic, especially as expressed in literature or speech.



Her keen sense of humour enabled her to get amusement out of every vexatious circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее было острое чувство юмора, и она умела посмеяться даже над неприятностями.

She is very friendly and has got a good sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она очень дружелюбная и у нее хорошее чувство юмора.

MICHAEL flattered himself on his sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл гордился своим чувством юмора.

I have got a sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть чувство юмора.

The hypothetical person lacking a sense of humour would likely find the behaviour inducing it to be inexplicable, strange, or even irrational.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гипотетический человек, лишенный чувства юмора, скорее всего, сочтет поведение, вызывающее его, необъяснимым, странным или даже иррациональным.

But you are hardly acquainted with our Darkshire fellows, for all you're a Darkshire man yourself They have such a sense of humour, and such a racy mode of expression!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы едва ли знакомы с нашими даркширскими парнями, несмотря на то, что сами из Даркшира. У них такое чувство юмора и такая особенная манера выражаться!

Your sense of humour is rudimentary, my son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя первобытное чувство юмора, сын мой.

I'm losing my sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тут теряю свое чувство юмора, Пэйс.

It was, I think, someone with a sense of humour who thoughtfully placed the scarlet kimono on the top of my suitcase whilst I was interviewing people in the dining-car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом, пока я допрашивал пассажиров в ресторане, какой-то шутник весьма находчиво засунул красное кимоно в мой чемодан.

And he has a good sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у него прекрасное чувство юмора.

I don't care a curse, said Lambert, violently, whether I have 'a delicate sense of humour' or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плевать я хотел сто раз,- яростно выговорил Ламберт,- есть или нет у меня тонкого чувства юмора.

Humour can also help ageing individuals maintain a sense of satisfaction in their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юмор также может помочь пожилым людям сохранить чувство удовлетворения в своей жизни.

I do have a good sense of humour when you're being funny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть чувство юмора. Когда твои шутки смешные, такое иногда случается.

And I don't think Judoon has much of a sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не думаю, что у Джадунов есть чувство юмора.

My wife likes Arabs very much she appreciates their simplicity and their sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жене очень нравятся арабы, нравится их непосредственность, их смешливость.

But every time I suggested it, they just looked at me and smiled, as if the invitation was an extreme example of the famously incomprehensible English sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они только улыбались, словно считали мои предложения проявлением знаменитого, недоступного пониманию английского юмора.

He wondered what there had been in the conversation to touch her sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, что могло ее позабавить в этом разговоре?

This woman, thought Sir Charles, has a fiendish sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У этой женщины дьявольское чувство юмора, -подумал он.

I really adore her sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно обожаю ее чувство юмора.

The new arrival was duly christened Achilles, and turned out to be a most intelligent and lovable beast, possessed of a peculiar sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя черепашка оказалась очень умным и милым созданием с необычайным чувством юмора.

Even regarding his own death, Irwin displayed a sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда речь зашла о его собственной смерти, Ирвин проявил чувство юмора.

You used to have a good sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где твое чувство юмора?

That brick could be some random with a sick sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот кирпич мог подбросить кто-то с нездоровым чувством юмора.

90% of men and 81% of women, all college students, report having a sense of humour is a crucial characteristic looked for in a romantic partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

90% мужчин и 81% женщин, все студенты колледжей, сообщают, что чувство юмора является важной характеристикой, которую ищут в романтическом партнере.

I don't like your style, your politics or your sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мне не нравится твоя манера, твой подход и твое чувство юмора.

I have yet to meet anybody in this household with even the most rudimentary sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже познакомился кое с кем из этого дома, обладающим самым примитивным чувством юмора.

She certainly had an impish sense of humour as a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В детстве у нее, безусловно, было довольно злое чувство юмора.

You got a good sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя хорошее чувство юмора.

He remained sanguine in the days leading up to the execution, even exhibiting a sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дни, предшествовавшие казни, он оставался спокойным и даже проявлял чувство юмора.

(Frank) 'Thought I was too old to get blind-sided, 'but I suppose that's the ugly beauty of the divine sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, я был слишком стар, чтобы быть ослепленным, но я предполагаю, что это уродливая красота божественного чувства юмора.

Furthermore, you have no sense of humour and/or grip on reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, у вас нет чувства юмора и/или хватки за реальность.

'If I had any sense of humour I'd just laugh my head off.' she cried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы у меня осталось чувство юмора, я бы смеялась до упаду, - всхлипнула Джулия.

I think Superman probably has a very good sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю у Супермена наверное хорошее чувство юмора.

It wasn't her wicked sense of humour or some of the scandals that she was always rather too close to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не благодаря ее озорному чувству юмора или некоторым скандалам, вблизи которых она всегда находилась.

Despite the surrounding events, the narrator's tone never slips into complete despair, but maintains a sense of hope and humour throughout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на окружающие события, тон рассказчика никогда не впадает в полное отчаяние, но сохраняет чувство надежды и юмора на протяжении всего повествования.

The old man's got rather a funny sense of humour, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У старика, знаешь ли, своеобразное чувство юмора.

I see impending doom hasn't affected your sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрю, надвигающая смерть не повлияла на твоё чувство юмора.

We had the same interests, the same sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас были одни и те же интересы, сходное чувство юмора.

Demented as my sense of humour may be I'm not trying to unleash a health hazard here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что несмотря на собственное чувство юмора и любовь к грубым шуткам время от времени, я не намерен подвергать опасности ваше здоровье.

Have you no sense of humour at all, Mildred? he asked frigidly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели у тебя совсем нет чувства юмора? -сухо спросил он.

Yeah, dilated pupils, no sense of humour and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, зрачки расширены, чувства юмора нет...

Julia was taken aback, but, her sense of humour prevailing, she felt inclined to laugh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия была поражена, но чувство юмора восторжествовало, и она чуть не расхохоталась.

Crick spoke rapidly, and rather loudly, and had an infectious and reverberating laugh, and a lively sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крик говорил быстро и довольно громко, у него был заразительный, раскатистый смех и живое чувство юмора.

The Toenail can be given to editors who have a good sense of humour, and adore using thumbnails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ноготь можно подарить редакторам, которые обладают хорошим чувством юмора и обожают использовать миниатюры.

To his students and colleagues Arnold was known also for his sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для своих студентов и коллег Арнольд был известен также своим чувством юмора.

Bland and imperturbable, with a dry sense of humour, he appears to be completely unmoved by the furore over the strike ballot legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спокойный и невозмутимый, с сухим чувством юмора, он, кажется, совершенно равнодушен к фурору вокруг закона о забастовке избирателей.

But still like him as she has a good sense of humour and pleasant to deal with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все равно мне нравится его хорошее чувство юмора и с ним приятно иметь дело.

Moving on, whom does one ask to rate the sense of humour of an individual?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигаясь дальше, кого вы спрашиваете, чтобы оценить чувство юмора человека?

She refused point blank to have a sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее наотрез нет чувства юмора.

He has a fine sales patter and a very dry sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него прекрасная торговая скороговорка и очень сухое чувство юмора.

Mike did not have upsets, acquired sense of humor instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майк нервными расстройствами не страдал, зато у него прорезалось чувство юмора.

You'll understand what it is to live with the words embedded and that glorious sense of freedom you feel when those doors are unchained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты поймешь, каково жить со словами и этим великолепным ощущением свободы, которое ты чувствуешь, когда двери полностью раскрыты.

She had never heard the word uttered in its terrestrial sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она никогда не слышала этого слова в земном его значении.

It would have made sense if I made light pants, Saharan jackets, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имел бы смысл, сшей я лёгкие брюки, куртки-сафари...

Galen argued that illnesses are caused by an imbalance in one of the humours, so the cure lies in draining the body of some of that humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гален утверждал, что болезни вызваны дисбалансом.. одной из жидкостей, и лечение заключается в отводе некоторого её количества.

The shapes are shadows projected onto the retina by tiny structures of protein or other cell debris discarded over the years and trapped in the vitreous humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти формы-тени, проецируемые на сетчатку крошечными структурами белка или других клеточных остатков, выброшенных за многие годы и пойманных в ловушку стекловидного тела.

The rest of the humour in this ostensible British farce is on a similar level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальная часть юмора в этом мнимом британском фарсе находится на том же уровне.

A specific form of humour is chastushkas, songs composed of four-line rhymes, usually of lewd, humoristic, or satiric content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особая форма юмора - частушки, песни, состоящие из четырехстрочных рифм, обычно непристойного, юмористического или сатирического содержания.

An excellent classical scholar, a man of talent and humour, his sallies were long remembered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превосходный классик, Человек таланта и юмора, его вылазки запомнились надолго.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keen sense of humour». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keen sense of humour» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keen, sense, of, humour , а также произношение и транскрипцию к «keen sense of humour». Также, к фразе «keen sense of humour» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information