Flattered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Flattered - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
польщен
Translate
амер.|ˈflætəd| американское произношение слова
брит. |ˈflætəd| британское произношение слова

complimented, praised, cajoled, glorified, coaxed, extolled, fawned, exalted, acclaimed, bootlicked, brownnosed, truckled, compliment, lauded, toadied, adulated, apple polished, groveled, honor, praise, wheedled, admired, kowtowed, applauded, blandished

affronted, abused, insulted, criticized, disparaged, offended, admonished, defamed, deflated, bantered, bullied, dejected, depressed, diminished, disconsolate, discouraged, distressed, out of sorts, argued with, ashamed, assailed, assaulted verbally, attacked, bagged, bashed

Flattered In a positive mood because of a comment or action which causes one to feel proud of oneself.



It flattered her that there were several photographs of her in his room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей польстило, когда она увидела в его комнате несколько своих фотографий.

And I always flattered myself to think I was... almost a friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я всегда тешил себя мыслью, что я... практически друг.

At the same time, he is a bit flattered, touched and enormously mawkish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он польщен и тронут, он сейчас растает.

To have an affair with her flattered his vanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роман с ней льстил его тщеславию.

If you hear of Lady Dedlock, brilliant, prosperous, and flattered, think of your wretched mother, conscience-stricken, underneath that mask!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты услышишь о леди Дедлок, блестящей, преуспевающей, окруженной лестью, подумай о своей несчастной матери, которая страдает под этой личиной от угрызений совести.

Schwarzenegger reportedly said he was flattered, but thought the money would be better spent on social projects and the Special Olympics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шварценеггер якобы сказал, что он польщен, но считает, что деньги лучше потратить на социальные проекты и Специальные Олимпийские игры.

Stener was greatly flattered by the visit from Mollenhauer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стинер был чрезвычайно польщен визитом.

MICHAEL flattered himself on his sense of humour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майкл гордился своим чувством юмора.

I would be delighted, he said, flattered. It depends on what you are serving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С удовольствием, - немедленно ответил Морье. -Все зависит от меню.

Lantier, feeling exceedingly flattered, lounged back and spread himself out so that he almost sat upon Virginie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лантье был очень польщен. Он откинулся на стуле и так развалился, что, казалось, прильнул к Виржини.

He always answered that buzzer with the flattered eagerness of an office boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда отвечал на этот звонок с льстившей Винанду весёлостью мальчика-рассыльного.

The flattered girl smiled at Komarovsky, flushed and beamed happily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Польщенная девушка улыбнулась Комаровскому, вспыхнула и просияла.

If Niki is being tricky and getting a kicky out of playing mind games, then fine, I'm flattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Ники по нраву подначки и забавы - это его полное право, я даже польщён.

I thought it an honourable affection; and flattered my foolish vanity with the thoughts of seeing her married to one so much her superior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала, что он любит ее честно, и тешила свое глупое тщеславие мечтами о том, что она будет женой джентльмена.

In his anger, apprehension, curiosity and flattered pleasure, his first conscious thought was gratitude to God that his mother was not at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над всеми его эмоциями: гневом, недоверием, любопытством, польщённым самолюбием -возобладала признательность Всевышнему за то, что матери нет дома.

In fact he was in a state of agitation for a whole month, but I am convinced that in the secret recesses of his heart he was enormously flattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним словом, волновался целый месяц; но я убежден, что в таинственных изгибах своего сердца был польщен необыкновенно.

Though you're much better than me, your kind words have flattered me once again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы намного лучше чем я, вы снова мне льстите.

He was flattered and apprehensive, certain that some severe official would soon appear and throw the whole lot of them out like a pack of bums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он боялся, как бы не стряслась беда: ему казалось, что сейчас обязательно появится какой-нибудь сердитый врач и вышвырнет их всех из госпиталя, как ораву лодырей.

The beauty of the stone flattered the young clergyman's eyes; the thought of its incalculable value overpowered his intellect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Красота этого камня ласкала взор молодого священника, мысль о его неисчислимой стоимости подавляла воображение.

I am highly flattered, returned Beauchamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я этим горжусь! - сказал Бошан.

Well, I am flattered. But it's all in good fun, I'm sure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я польщена, но уверена, что это забавы ради.

For his friends and cronies, he had a pompous old schoolmaster, who flattered him, and a toady, his senior, whom he could thrash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его друзьями и наперсниками были напыщенный старый школьный учитель, льстивший мальчику, и подлиза, который был несколько его старше и которого он мог колотить.

Major Kaczmarczyk had specifically requested her for this mission, and she felt flattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майор Качмарчик специально запросил ее в качестве пилота на эту миссию, и это было лестно.

I'm flattered, and I could have, but McGuire was busted for ethics violations last go round, so he wouldn't even allow a smear campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог бы, но на прошлых выборах МакГваер провалился из-за обвинений в нарушении этики, так что он бы не позволил в этот раз запятнать честь кампании.

It was not Mr. Bambridge's weakness to be a gratuitous flatterer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Бэмбридж никогда не льстил бескорыстно, такая слабость была чужда его характеру.

I'm flattered London is still talking about me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, приятно, что в Лондоне до сих пор обо мне говорят.

This prostration and sweet unrepining obedience exquisitely touched and flattered George Osborne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое преклонение и нежная безропотная покорность необычайно растрогали Джорджа Осборна и польстили ему.

Augustus Mortmaigne might have let her think he was interested in her, flattered her even, but his real fascination was with Briony, wasn't it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агастус Мортмейн, возможно, позволил ей думать, что он был заинтересован ей, он даже флиртовал с ней, но, настоящей его целью была Брайни, так?

I'm flattered, but, Claire, killing you would be far too destabilizing in an already unstable world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я польщен, Клэр, но твоё убийство было бы слишком для этого нестабильного мира.

Thus Hannibal continued his self-laudation, but flattered Scipio in an indirect manner by suggesting that he had conquered one who was the superior of Alexander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Ганнибал продолжал восхвалять себя, но косвенно польстил Сципиону, предположив, что он победил того, кто был выше Александра.

Lydgate was less flattered by his advantage over the Middlemarch Orlandos than he was annoyed by the perception of Mrs. Bulstrode's meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидгейту не столько польстило признание его превосходства над мидлмарчскими Орландо, сколько раздражил намек, который он уловил в словах миссис Булстрод.

Can you trust me with such flatterers?—Does my vain spirit ever tell me I am wrong?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— И вы доверитесь такому льстецу?Разве моя тщеславная душа когда-нибудь скажет мне, что я не права?

She had flattered him about his good looks a score of times already.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она десятки раз говорила ему о его красивой наружности.

He had lived many years in Japan, with a post at the University of Tokyo, and he flattered himself on his appreciation of the beautiful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он прожил много лет в Японии, преподавал в Токийском университете и гордился своим художественным вкусом.

He was deliciously flattered to discover that Miss Wilkinson was in love with him: she told him so in English, and she told him so in French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему ужасно льстило, что мисс Уилкинсон в него влюблена: она объяснилась ему в этом и по-английски и по-французски.

I am, in fact, he muttered, at once flattered by Varvara Petrovna's adroit insinuations. I was just preparing to sit down to my

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я именно, - пробормотал он, уже польщенный ловкою лестью Варвары Петровны, - я именно собираюсь теперь присесть за мои

Oh, I'm very flattered, but this is my stunningly gorgeous date,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, я очень польщен, но я со сногсшибательной и невероятной девушкой,

You know, you should be flattered that I took the time to mull it over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, ты должна быть польщена, что я выделил время на обдумывание этого шага.

He smiled cordially and really quite affectionately on Johnson, who in turn, flattered and warmed by the remark, beamed appreciatively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он, добродушно посмеиваясь, посмотрел на Джонсона, а Джонсон весь просиял, довольный и растроганный.

Well, as flattered as I am by this, since we last spoke I've changed my area of specialization. So I concentrate on elder law now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, хоть я и очень польщён, но с нашего последнего разговора моя специализация поменялась, так что я теперь сосредоточился на пенсионном праве.

When I should have flattered them I have told them what I think they should do and now they are furious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы польстить им, стал указывать, что нужно делать, и теперь они оба рассвирепели.

He was immensely flattered that she cared for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему необычайно льстило, что она его любит.

I'm flattered, Tracy said. Half a million dollars?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Я польщена, — сказала Трейси. — Полмиллиона долларов?

Parents are frequently inclined, because of a time-flattered sense of security, to take their children for granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители обычно уверены, что они отлично знают своих детей, и время только укрепляет их в этом заблуждении.

And flattered by her seeming importance, she evoked a confiding smile in return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И польщенная этим признанием ее великой роли, она благодарно улыбнулась ему в ответ.

I'm flattered you think so highly of this handsome mug that you'd go through the trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я польщён, что тебе так нравится моя смазливая мордашка, раз ты на это пошёл.

But this afternoon, I had the unique experience of being flattered sought after and catered to by several beautiful women who competed for my attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сегодня я получил уникальный опыт. Мне льстили, угождали, я чувствовал себя желанным для красивых женщин, которые боролись за моё внимание.

I'm very flattered, and objectively, you're a very attractive man, but this is actually my ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень польщен, и, говоря объективно, ты очень привлекательный мужчина, но это вообще-то моя невеста.

'I ought to be flattered then,' he said; 'why should she consider me of any importance?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, я должен быть польщен, - сказал он. -Но почему миссис Ван-Хоппер причислила меня к ним?

I have formed a sinister opinion... that most of you are liars and flatterers who look only to your own profits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня сложилось неприятное мнение, ...что большинство из вас лжецы ...и льстецы, которых заботит лишь личная выгода.

I must confess to feeling curiously flattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признаюсь, чувствую себя весьма польщенным.

I'm flattered you think so highly of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я польщен что вы так хорошо обо мне думаете.

And my suit cost 800 Euros, and, though I'm moderately impressed and just a little bit flattered, you still can't see him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мой костюм стоит восемьсот евро, и хотя я слегка впечатлена, и лишь чуточку польщена, вы по-прежнему не сможете его увидеть.

I'm flattered that you went to such trouble for a private conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне льстит, что вы пошли на такие ухищрения ради этого разговора.



0You have only looked at
% of the information