Knocked around - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Knocked around - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
постучал вокруг
Translate

- knocked [verb]

verb: постучать, стучать, стучаться, сбивать, стукнуть, бить, ударять, тыкаться, колотить, отстукивать

- around [adverb]

adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате

preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за


banged up, bruised, bludgeoned, battered, knocked, knocked out, struck out, whacked, punched out, struck down


Malliarakis, who had been knocked out during the fight, was found unconscious by police forces and put in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маллиаракис, который был нокаутирован во время драки, был найден полицейскими без сознания и помещен под стражу.

Local side's a dead cert to get knocked out of a cup tie, but you'd shoot an alternative, probably, as a cutaway, just in case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местная команд практически наверняка выпадет из борьбы за кубок, но вы бы подготовили замену, вероятно в качестве алиби, просто на всякий случай.

Today we look at those and we can see a historical and textural continuity between those carvings, the mountains all around and that church which is built on top of the ruins using stone plundered from the site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы можем увидеть историческую и текстурную целостность этой резьбы, окружающих её гор и той церкви, которая построена на вершине руин с использованием тех же камней.

My uncle john left this old diary lying around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дядя Джон оставил лежать здесь этот старый дневник

They can detect vibrations that are around the size of a single atom as they sweep past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они настолько чувствительны, что способны уловить вибрации размером в один атом.

I wrapped myself around his waist, his chest, his shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обернулась вокруг его талии, груди, плеч.

Randall with his crew of zany robots going around begging to be allowed to re-design his neighbours' homes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рендолл с его отрядом шалых роботов ходит и упрашивает соседей, чтобы позволили переоборудовать их дома.

I'm not used to people sticking around when things go bad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не привыкла к тому, что меня поддерживают в тяжёлый момент.

But the slave easily knocked his hand aside and shoved him to the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тот легко отбил удар и швырнул зида на землю.

I had an ally, if I could get around his loyalties and amorous entanglements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нашелся союзник, если я смогу обойти его лояльность и любовные увлечения.

Rand led Red around the shoot, careful not to let the bay's hooves crush it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранд повел Рыжего в обход ростка, чтобы побег случайно не задели и не смяли копыта.

You sit around your dorm in college smoking pot with your buddies, and you just come up with this crap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сидел в общаге с приятелями, курил травку и придумывал эту ересь?

He took a clean white handkerchief out of his pocket and wrapped it around the doorknob.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вынул из кармана белоснежный носовой платок и обернул его вокруг дверной ручки.

At least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По меньшей мере, над сорока городами по всему миру зависли эти странные объекты.

I glance around the living room, trying to pick up poignant details to put into my article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оглядываю гостиную в поисках трогательных деталей, о которых можно упомянуть в статье.

I didn't want Jenny around his temper or his gambling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела оградить Дженни от его вспыльчивости и азартных игр.

Some kids talk, so you snoop around the outhouse?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети болтают всякое, а вы тут шарахаетесь возле женских туалетов.

You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы.

Don't screw around with that thing!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не балуйтесь с этой штукой!

He will be joining us after the break, so stick around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он присоединится к нам после рекламы, так что не переключайте.

Muhammad Salah Muhammad Alwan - mother's name: Rabil - aged around 22 - armed man;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мухаммад Салах Мухаммад Алван - имя матери Рабиль - возраст: примерно 22 года - вооруженный боевик;.

After the manager finally stopped thrashing around, I finally managed a cloaking spell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как менеджер наконец-то прекратил метаться вокруг, я наконец то применил заклинание сокрытия.

Multi-stakeholder re-engagement is urgently needed in the rubber sector, as rubber theft has become an increasing security problem around plantations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоятельно необходимо возобновление участия многих заинтересованных сторон в деятельности сектора по производству каучука в связи с тем, что проблема хищения каучука обострилась.

Okay, now you're twisting my words around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот, теперь вы искажаете мои слова.

Why, in every fight scene, Sam and Dean are having their gun or knife Knocked away by the bad guy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему в каждой драке плохие парни всегда выбивают оружие из рук Сэма и Дина?

He knocked the lamp out of her hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выбил лампу из её руки.

Wynand knocked at her door and accompanied her to the dining salon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Винанд постучался к ней и проводил её в кают-компанию.

A Police Constable knocked at the door, and put in his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дверь постучали и появился один из полицейских.

At a quarter to seven he knocked on the door and found her room empty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда без четверти семь Фрис постучался к ней, комната была пуста.

She hit an uncharted sandbar and, well, knocked the sonar around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она наткнулась на мель и повредила сонар.

I've gone and knocked you up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я виновник того, что ты в положении?

Could be a regular visitor that knocked her up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может был другой постоянный посетитель, у которого был больший успех.

They chased him for an hour up and down the boulders, till a marihe flung a stone that took him behind the ear providentially and knocked him senseless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целый час гонялись они за ним по валунам, наконец один из матросов швырнул камень, который, по счастью, попал ему в голову за ухом, и парень упал без чувств.

Because you knocked out Half the circuits on main street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что из-за вас% замкнуло половину цепей на Мейн Стрит.

On the following day, at nightfall, Jean Valjean knocked at the carriage gate of the Gillenormand house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На другой день, с наступлением сумерек, Жан Вальжан постучался в ворота дома Жильнормана.

Jessica, you got knocked down the mountain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джессика, тебе надо будет повалить гору.

The snowflakes knocked lightly on the window and in the soft golden brown twilight time seemed to stand still.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снежные хлопья тихо ударялись в окно, и казалось, что время остановилось в этом зыбком золотисто-коричневом полумраке.

They found a piece of malware on the plane... an incredibly sophisticated virus that knocked out every communication device.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было обнаружено вредоносное ПО.... невероятно сложный вирус, который вывел из строя все устройства связи.

He knocked against the furniture, tore his hair, and the chemist had never believed that there could be so terrible a sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он натыкался на мебель, рвал на себе волосы -аптекарю впервые пришлось быть свидетелем такой душераздирающей сцены.

You accidentally knocked it over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ее случайно уронил.

Mm, did some damage, and it could have knocked her unconscious, but the skull feels intact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травма незначительная, могла потерять сознание, но её череп не поврежден.

Debbie, you only knocked it on the head 30 seconds ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дебби, ты взяла ее в руки 30 секунд назад.

You got her knocked up, in other words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, она от тебя залетела.

Oh, I might have knocked it in the bin by accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть случайно смахнул его в мусорку.

This has knocked the stuffing out of me, Gwen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это меня очень расстроило Гвен.

Look, we, um... We knocked about together, we travelled and now we're stopping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, мы... мы странствовали вместе, путешествовали, ...а теперь мы прекращаем это.

I knocked her together but the idea was Mr Ismay's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, я тоже занимался бы этим проектом но идея была мистера Исмэя.

But one day he gets a call... one of his girls has been knocked around by a client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но однажды он получает звонок... Одну из его девочек поколотил клиент.

We've both been knocked around by life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам обоим от жизни досталось...

Madame Bovary bit her lips, and the child knocked about the village.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Бовари закусывала губу, а мальчуган между тем носился по деревне.

We finally knocked him out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-как нам удалось его вырубить.

This disaster also knocked numerous trees and power lines down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта катастрофа также повалила множество деревьев и линий электропередач.

Two Panzer III control vehicles were knocked out by Soviet anti-tank fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две машины управления танка III были подбиты советским противотанковым огнем.

Mike is knocked unconscious, and Dave re-enters the burning building to save him and is hailed a hero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майк теряет сознание, а Дэйв возвращается в горящее здание, чтобы спасти его, и его приветствуют как героя.

It was the second fight between the two, and Tyson knocked out Bruno in the third round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был второй бой между ними, и Тайсон нокаутировал Бруно в третьем раунде.

In the final, he went up against Mike Bernardo, the South African power puncher who had knocked him out twice previously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В финале он столкнулся с Майком Бернардо, южноафриканским силовым панчером, который ранее дважды нокаутировал его.

During the Battle of Kursk, sPzJgrAbt 653 claimed to have knocked out 320 enemy tanks, for the loss of 13 Ferdinands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Курской битвы sPzJgrAbt 653 утверждал, что подбил 320 вражеских танков, потеряв при этом 13 Фердинандов.

When he was nine years old, he was hit so hard that he was knocked unconscious for a time and his owner thought he had killed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ему было девять лет, его ударили так сильно, что он на некоторое время потерял сознание, и его хозяин подумал, что убил его.

The switch to live ammunition occurred when the chief of Jerusalem's police force was knocked unconscious by a rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переход на боевые патроны произошел, когда начальник иерусалимской полиции был без сознания сбит камнем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «knocked around». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «knocked around» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: knocked, around , а также произношение и транскрипцию к «knocked around». Также, к фразе «knocked around» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information